Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

risor: Difference between revisions

From LSJ

πατρίς, ὡς ἔοικε, φίλτατον βροτοῖς → Homini, ut videtur, patria res dulcissima est → Die Heimat ist der Menschen Liebstes, wie es scheint

Menander, Monostichoi, 216
(3_11)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=risor risoris N M :: [[one who laughs]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rīsor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a laugher, [[mocker]], banterer, Hor. A. P. 225; Firm. Math. 5, 2.
|lshtext=<b>rīsor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a laugher, [[mocker]], banterer, Hor. A. P. 225; Firm. Math. 5, 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=rīsor, ōris, m. ([[rideo]]), der [[Lacher]], [[Spötter]], Spottvogel, Hor. de art. poët. 225. Firm. math. 5, 2.
|georg=rīsor, ōris, m. ([[rideo]]), der [[Lacher]], [[Spötter]], Spottvogel, Hor. de art. poët. 225. Firm. math. 5, 2.
}}
{{LaZh
|lnztxt=risor, oris. m. :: [[譏笑者]]
}}
}}

Latest revision as of 22:40, 12 June 2024

Latin > English

risor risoris N M :: one who laughs

Latin > English (Lewis & Short)

rīsor: ōris, m. id.,
I a laugher, mocker, banterer, Hor. A. P. 225; Firm. Math. 5, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rīsŏr,¹⁶ ōris, m. (rideo), un plaisant, un bouffon : Hor. P. 225 || celui qui se moque de : Firm. Math. 5, 2.

Latin > German (Georges)

rīsor, ōris, m. (rideo), der Lacher, Spötter, Spottvogel, Hor. de art. poët. 225. Firm. math. 5, 2.

Latin > Chinese

risor, oris. m. :: 譏笑者