subigo: Difference between revisions

CSV3 import
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=subigo subigere, subegi, subactus V :: [[conquer]], [[subjugate]]; [[compel]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sŭbĭgo</b>: ēgi, [[actum]], 3 (sūbĭgĭt, scanned [[with]] u [[long]], Cic. poët. Div. 1, 47, 106), v. a. sub-[[ago]],<br /><b>I</b> to [[bring]] under, [[get]] under; [[bring]] or [[get]] up, or up to [[any]] [[place]].<br /><b>I</b> Lit. ([[mostly]] [[poet]].): sues [[antequam]] [[aestus]] incipiat, subigunt in umbrosum locum, Varr. R. R. 2, 4, 6: qui [[adverso]] flumine lembum Remigiis subigit, i. e. rows up [[stream]], Verg. G. 1, 202: naves ad [[castellum]], Liv. 26, 7: classem ad [[moenia]], Sil. 15, 218: [[saxum]] [[contra]] ardua montis, id. 13, 610: frondosum apicem ad sidera, id. 17, 641 et saep.: celsos sonipedes ocius subigit jugo, brings under the [[yoke]], Sen. Hippol. 1002.—In mal. [[part]].: ancillam, i. e. to [[lie]] [[with]], Aus. Epigr. 142; cf. Suet. Caes. 49.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gen., to [[turn]] up from [[beneath]], to [[break]] up, [[dig]] up, [[plough]], [[cultivate]]; to [[work]], [[knead]]; to [[rub]] [[down]], [[sharpen]], [[whet]]; to [[tame]], [[break]] ([[class]].; syn. [[domo]]): terram ferro, Cic. Leg. 2, 18, 45 fin.: locum subigere [[oportet]] [[bene]]: ubi erit [[subactus]], areas facito, to [[turn]] [[over]] and [[over]], [[turn]] up, [[Cato]], R. R. 161, 1: segetes aratris, Cic. Fragm. ap. Non. 401, 9: agrum bipalio, Col. 3, 5, 3: glebas, Cic. Agr. 2, 31, 84: vomere terram, Ov. M. 11, 31: arva, Verg. G. 1, 125.—Poet.: ratem conto, to [[work]], [[move]], Verg. A. 6, 302: pontum remis, i. e. to [[plough]], [[furrow]], Val. Fl. 1, 471: farinam in [[mortarium]] indito, aquae [[paulatim]] addito subigitoque [[pulchre]]: ubi [[bene]] subegeris, defingito, [[knead]] it [[thoroughly]], [[Cato]], R. R. 74; so, [[corium]] pilis, id. ib. 18, 7: harenam argillae [[usque]] ad lentorem, id. ap. Plin. 17, 14, 24, § 111: panem, Plin. 18, 11, 27, § 105: aliquid [[oleo]], id. 32, 10, 44, § 126: digitis [[opus]], Ov. M. 6, 20: subigunt in cote secures, i. e. [[sharpen]], Verg. A. 7, 627: pressa manu (pecudum) terga, to [[rub]] [[down]], Col. 6, 30, 1: (beluam) facilem ad subigendum frenat, [[easy]] to be tamed, Cic. Rep. 2, 40, 67; cf. vitulos, Col. 6, 2, 1: ubera, Vulg. Ezech. 23, 3.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[put]] [[down]], [[overcome]], [[conquer]], [[subjugate]], [[subject]], [[subdue]], etc. (freq. in [[prose]] and [[poetry]]): [[plerique]] omnes subiguntur sub suum judicium, Naev. Bell. [[Pan]]. Fr. Inc. 7 (p. 18 Vahl.): Persas, Paphlagonas ... subegit [[solus]], Plaut. Curc. 3, 78: tertiam partem [[orbis]] terrarum, Cic. Rosc. Am. 36, 103: quos armis subegimus, id. Balb. 10, 25: [[Gallia]] devicta et subacta, Hirt. B. G. 8, 46: urbes [[atque]] nationes, Sall. C. 2, 2: totam [[inter]] [[Alpes]] fretumque Italiam armis, Flor. 1, 26, 9: Africam, Val. Max. 6, 9, 14; Just. 30, 3, 9: poëtae consuetudine subigere aures populi debent, Varr. L. L. 9, 11, 130: nos in deditionem, Curt. 7, 7, 38: vitulos, to [[break]] in, Col. 6, 2: bos [[subactus]], id. 6, 3.—Plur. subst.: victi ac subacti, Cic. Font. 16, 36.—Absol.: [[mors]] amici subigit, Att. ap. Non. 2, 22.—In mal. [[part]]. (cf. signif. I.): Gallias [[Caesar]] subegit, [[Nicomedes]] Caesarem, Poët. ap. Suet. Caes. 49.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[bring]], [[incite]], [[impel]]; to [[force]], [[compel]], [[constrain]] to [[any]] [[thing]]; constr. [[with]] ut, ad, or in aliquid; [[rarely]] [[with]] inf.: subegi, fenore [[argentum]] ab danistā ut sumeret, Plaut. Most. 3, 3, 14: tu me [[numquam]] subiges, redditum ut reddam [[tibi]], id. Curc. 4, 3, 8: subigor, ut, etc., id. Trin. 4, 2, 6; cf.: nec subigi queantur, ut, etc., id. Pers. 2, 2, 12: ut ederet socios, subigi non potuit, Tac. A. 2, 40: egestate stipendii ad deditionem subigi, id. H. 3, 8: ad deditionem Volscos, Liv. 6, 2: hostes ad deditionem, id. 9, 41; 9, 1: urbes metu subactae in dicionem, id. 28, 43: hostes [[fame]] in deditionem, Curt. 7, 7, 18: vis subegit [[verum]] fateri, Plaut. Truc. 4, 3, 9: Tarquiniensem metu subegerat [[frumentum]] exercitui praebere, Liv. 9, 41: subegit socios ignotae linquere terrae, Verg. A. 5, 794: [[ambitio]] multos [[mortalis]] falsos fieri subegit, Sall. C. 10, 5: injuria te subegit decernere, etc., id. ib. 51, 18; cf. Tac. A. 1, 39: insidiis [[subactus]], Verg. A. 12, 494.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> (Acc. to I. B.) To [[cultivate]], of the [[mind]]; to [[train]], [[discipline]] ([[very]] [[rare]]): subacto mihi ingenio [[opus]] est, ut agro non [[semel]] arato sed novato et [[iterato]], etc., Cic. de Or. 2, 30, 131: subacti [[atque]] durati [[bellis]], Liv. 42, 52.
|lshtext=<b>sŭbĭgo</b>: ēgi, [[actum]], 3 (sūbĭgĭt, scanned [[with]] u [[long]], Cic. poët. Div. 1, 47, 106), v. a. sub-[[ago]],<br /><b>I</b> to [[bring]] under, [[get]] under; [[bring]] or [[get]] up, or up to [[any]] [[place]].<br /><b>I</b> Lit. ([[mostly]] [[poet]].): sues [[antequam]] [[aestus]] incipiat, subigunt in umbrosum locum, Varr. R. R. 2, 4, 6: qui [[adverso]] flumine lembum Remigiis subigit, i. e. rows up [[stream]], Verg. G. 1, 202: naves ad [[castellum]], Liv. 26, 7: classem ad [[moenia]], Sil. 15, 218: [[saxum]] [[contra]] ardua montis, id. 13, 610: frondosum apicem ad sidera, id. 17, 641 et saep.: celsos sonipedes ocius subigit jugo, brings under the [[yoke]], Sen. Hippol. 1002.—In mal. [[part]].: ancillam, i. e. to [[lie]] [[with]], Aus. Epigr. 142; cf. Suet. Caes. 49.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gen., to [[turn]] up from [[beneath]], to [[break]] up, [[dig]] up, [[plough]], [[cultivate]]; to [[work]], [[knead]]; to [[rub]] [[down]], [[sharpen]], [[whet]]; to [[tame]], [[break]] ([[class]].; syn. [[domo]]): terram ferro, Cic. Leg. 2, 18, 45 fin.: locum subigere [[oportet]] [[bene]]: ubi erit [[subactus]], areas facito, to [[turn]] [[over]] and [[over]], [[turn]] up, [[Cato]], R. R. 161, 1: segetes aratris, Cic. Fragm. ap. Non. 401, 9: agrum bipalio, Col. 3, 5, 3: glebas, Cic. Agr. 2, 31, 84: vomere terram, Ov. M. 11, 31: arva, Verg. G. 1, 125.—Poet.: ratem conto, to [[work]], [[move]], Verg. A. 6, 302: pontum remis, i. e. to [[plough]], [[furrow]], Val. Fl. 1, 471: farinam in [[mortarium]] indito, aquae [[paulatim]] addito subigitoque [[pulchre]]: ubi [[bene]] subegeris, defingito, [[knead]] it [[thoroughly]], [[Cato]], R. R. 74; so, [[corium]] pilis, id. ib. 18, 7: harenam argillae [[usque]] ad lentorem, id. ap. Plin. 17, 14, 24, § 111: panem, Plin. 18, 11, 27, § 105: aliquid [[oleo]], id. 32, 10, 44, § 126: digitis [[opus]], Ov. M. 6, 20: subigunt in cote secures, i. e. [[sharpen]], Verg. A. 7, 627: pressa manu (pecudum) terga, to [[rub]] [[down]], Col. 6, 30, 1: (beluam) facilem ad subigendum frenat, [[easy]] to be tamed, Cic. Rep. 2, 40, 67; cf. vitulos, Col. 6, 2, 1: ubera, Vulg. Ezech. 23, 3.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[put]] [[down]], [[overcome]], [[conquer]], [[subjugate]], [[subject]], [[subdue]], etc. (freq. in [[prose]] and [[poetry]]): [[plerique]] omnes subiguntur sub suum judicium, Naev. Bell. [[Pan]]. Fr. Inc. 7 (p. 18 Vahl.): Persas, Paphlagonas ... subegit [[solus]], Plaut. Curc. 3, 78: tertiam partem [[orbis]] terrarum, Cic. Rosc. Am. 36, 103: quos armis subegimus, id. Balb. 10, 25: [[Gallia]] devicta et subacta, Hirt. B. G. 8, 46: urbes [[atque]] nationes, Sall. C. 2, 2: totam [[inter]] [[Alpes]] fretumque Italiam armis, Flor. 1, 26, 9: Africam, Val. Max. 6, 9, 14; Just. 30, 3, 9: poëtae consuetudine subigere aures populi debent, Varr. L. L. 9, 11, 130: nos in deditionem, Curt. 7, 7, 38: vitulos, to [[break]] in, Col. 6, 2: bos [[subactus]], id. 6, 3.—Plur. subst.: victi ac subacti, Cic. Font. 16, 36.—Absol.: [[mors]] amici subigit, Att. ap. Non. 2, 22.—In mal. [[part]]. (cf. signif. I.): Gallias [[Caesar]] subegit, [[Nicomedes]] Caesarem, Poët. ap. Suet. Caes. 49.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[bring]], [[incite]], [[impel]]; to [[force]], [[compel]], [[constrain]] to [[any]] [[thing]]; constr. [[with]] ut, ad, or in aliquid; [[rarely]] [[with]] inf.: subegi, fenore [[argentum]] ab danistā ut sumeret, Plaut. Most. 3, 3, 14: tu me [[numquam]] subiges, redditum ut reddam [[tibi]], id. Curc. 4, 3, 8: subigor, ut, etc., id. Trin. 4, 2, 6; cf.: nec subigi queantur, ut, etc., id. Pers. 2, 2, 12: ut ederet socios, subigi non potuit, Tac. A. 2, 40: egestate stipendii ad deditionem subigi, id. H. 3, 8: ad deditionem Volscos, Liv. 6, 2: hostes ad deditionem, id. 9, 41; 9, 1: urbes metu subactae in dicionem, id. 28, 43: hostes [[fame]] in deditionem, Curt. 7, 7, 18: vis subegit [[verum]] fateri, Plaut. Truc. 4, 3, 9: Tarquiniensem metu subegerat [[frumentum]] exercitui praebere, Liv. 9, 41: subegit socios ignotae linquere terrae, Verg. A. 5, 794: [[ambitio]] multos [[mortalis]] falsos fieri subegit, Sall. C. 10, 5: injuria te subegit decernere, etc., id. ib. 51, 18; cf. Tac. A. 1, 39: insidiis [[subactus]], Verg. A. 12, 494.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> (Acc. to I. B.) To [[cultivate]], of the [[mind]]; to [[train]], [[discipline]] ([[very]] [[rare]]): subacto mihi ingenio [[opus]] est, ut agro non [[semel]] arato sed novato et [[iterato]], etc., Cic. de Or. 2, 30, 131: subacti [[atque]] durati [[bellis]], Liv. 42, 52.
Line 8: Line 11:
|georg=subigo, ēgi, āctum, ere ([[sub]] u. [[ago]]), untertreiben, I) [[unter]] [[etwas]] [[hintreiben]], [[unter]] od. [[nach]] [[etwas]] [[hinauftreiben]], 1) eig.: [[sues]] in umbrosum locum, [[Varro]]: celsos sonipedes [[iugo]], [[unter]] das J. [[treiben]], [[anjochen]], Sen. poët.; u. (im Bilde) Graecos vincere et [[sub]] [[iugum]] Macedonici imperii subigere, Iustin. – naves ad [[castellum]], Liv.: classem ad [[moenia]], Sil. – [[saxum]] [[contra]] ardua [[montis]], Sil.: frondosum apicem ad sidera, Sil. – [[adverso]] flumine lembum remigio, [[hinaufarbeiten]] = [[rudern]], Verg.: u. so bl. ratem [[conto]], stromaufwärts [[treiben]], Verg.: u. [[inde]] naves in flumine Vulturno comprehensas subigi ad id [[quod]] [[iam]] [[ante]] praesidii causā fecerat [[castellum]] iussit, Liv.<br />'''2)''' übtr., in od. zu etw. [[gegen]] seinen Willen [[durch]] [[äußere]] [[oder]] [[innere]] Nötigung [[hindrängen]], [[vermögen]], [[dazu]] [[bringen]], [[zwingen]], a) in [[einen]] [[Zustand]], eine [[Lage]]: [[plerique]] omnes subiguntur [[sub]] suum (st. [[eius]]) [[iudicium]], Naev. bell. Pun. fr. inc. 7 (p. 18 Vaklen). – gew. m. ad od. in u. Akk., Volscos ad deditionem, Liv.: [[nos]] ad necessitatem dedendi [[res]], Liv.: hostes in deditionem, Curt.: [[post]] [[tot]] urbes vi captas [[aut]] metu subactas in deditionem, Liv. Vgl. Drak. Liv. 9, 41, 3. – b) zu einem [[Tun]] od. Lassen, [[mit]] folg. Infin. od. Acc. u. Infin., [[vis]] subigit [[verum]] fateri, Plaut.: meā vi subacta est facere, Plaut.: glebas subigas (me) proscindere ferro, Lucil. fr.: Tarquiniensem metu subegerat [[frumentum]] exercitui praebere, Liv.: subigitque fateri, [[quae]] etc., Verg.: [[aut]] [[metus]] [[aut]] [[iniuria]] te subegit, [[genus]] poenae [[novum]] decernere, Sall.: [[ambitio]] multos mortales falsos fieri subegit, Sall. Vgl. Dietsch Sall. Cat. 10, 5. Otto Tac. ann. 1, 39. A. 16. Drak. Sil. 1, 635. – m. folg. ut u. Konj., [[nec]] tu me [[quidem]] [[umquam]] subiges redditum, ut reddam [[tibi]], Plaut.: [[haec]] verba subigunt me, [[uti]] [[mores]] [[barbaros]] discam, Plaut.: [[necessitas]] me subigit, ut te rogitem, Plaut.: ut ederet socios, subigi [[non]] potuit, Tac.: ut relinquant patriam [[atque]] cives, nullam vim [[umquam]] subacturam, Liv. – absol., [[nam]] [[eum]] [[pater]] [[eius]] subegit, Plaut.: [[non]] meā culpā [[saepe]] ad [[vos]] [[oratum]] [[mitto]], [[sed]] [[vis]] Iugurthae subigit, Sall.: metu [[subactus]] Romulo rem aperit, Liv.: multitudine periclitantium [[subactus]], [[sich]] [[gedrungen]] fühlend, Tac.: insidiis [[subactus]], [[durch]] verräterischen [[Angriff]] [[dazu]] [[gedrängt]], Verg.<br />'''II)''' prägn., [[wie]] [[κατεργάζομαι]], niederarbeiten, 1) eig.: [[zerarbeiten]], [[durcharbeiten]], [[aufarbeiten]], zurechtarbeiten, [[corium]] pilis, [[Cato]]: carnem in ipsis pecudum ferarumque coriis manibus pedibusque, [[mürbe]] [[machen]], [[Mela]]: in cote secures, [[abreiben]], [[schärfen]], Verg.: parietes candelā linteisque puris, bohnen, Vitr.: pressā manu terga, [[tüchtig]] [[abreiben]], Colum.: digitis [[opus]], [[glatt]] [[streichen]], [[schlichten]], Ov.: pontum remis, aufwühlen, Val. Flacc. – So [[nun]] [[bes]].: a) den [[Boden]] [[durcharbeiten]], [[aufarbeiten]], [[aufgraben]], [[auf]] [[lockern]], terrae [[solum]], Lucr.: terram, Sen. u. Lact.: segetes aratris, Cic. fr.: agrum bipalio, Colum.: terras fissione glebarum, Cic.: [[humus]] subacta [[atque]] pura, Cic.: terrae [[gremium]] mollitum [[atque]] subactum, Cic.: scrobes subactae, aufgelockerte, lockere, Verg. Vgl. Moser Cic. de legg. 2, 45. p. 300. – b) eine [[Masse]] [[kneten]], farinam, [[Cato]]: [[lutum]] [[inter]] [[manus]], farinam calcibus, [[Mela]]: panem, Plin. – c) [[einen]] [[Stoff]] [[mit]] [[einer]] Flüssigkeit [[zurechtmachen]], [[anmachen]], [[abkochen]], [[farina]] ex [[aqua]] [[frigida]] subacta, Cels.: [[calx]] ex [[oleo]] subacta, Vitr.: rosae [[folia]] ex [[passo]] (Rosinenwein) subacta, Cels. – d) im obszönen Sinne = unterkriegen, ancillam, [[Auson]]. epigr. 142, 2; vgl. (im Doppelsinne [[mit]] no. 2, c) Suet. Caes. 49, 4.<br />'''2)''' übtr.: a) zähmend, bildend zurechtarbeiten = α) Tiere [[zähmen]], [[schulen]], vitulos, Colum.: crocodilos, Solin.: [[belua]] [[facilis]] ad subigendum, Cic. – β) Menschen usw., [[tüchtig]] ([[gründlich]]) [[durchbilden]], [[einüben]], [[schulen]], [[ipsi]] a pueris eruditi artibus militiae, [[tot]] subacti [[atque]] durati [[bellis]], Liv.: alci [[rei]] consuetudine aures populi, [[durch]] G. [[für]] [[etwas]] [[heranbilden]], [[Varro]] LL.: im Bilde, subacto [[mihi]] ingenio [[opus]] est, ut [[agro]] [[non]] [[semel]] arato, [[sed]] novato et [[iterato]], Cic. de or. 2, 131. – b) jmd. [[physisch]] od. [[moralisch]] [[hart]] [[mitnehmen]], [[mürbe]] [[machen]], [[beugen]], [[niederbeugen]], vexari et subigi [[multo]] acrius (militem Romanum) [[quam]] Veientes, Liv.: [[victi]] [[malis]] subactique [[bello]], Liv.: [[Cimbri]] et [[Teutoni]] simili inopiā subacti, Caes.: [[non]] [[adversa]] [[res]] ingentem eorum animum subegit, [[quin]], [[quae]] virtute ceperant, [[simul]] cum [[anima]] retinerent, Ps. Sall. de rep. 2, 10, 7. – absol., [[mors]] amici subigit, Acc. tr. 316. – c) [[ein]] [[Volk]], [[einen]] [[Staat]], [[ein]] [[Land]] [[durch]] Waffengewalt unterkriegen, [[unterjochen]], [[knechten]], zu Paaren [[treiben]], Priami patriam [[Pergamum]] armis equis exercitu, Plaut.: dimidiam partem nationum [[usque]] omnium [[intra]] [[viginti]] [[dies]], Plaut.: populos armis, Cic.: omnes gentes Hispaniae [[bello]], Nep.: [[isto]] [[bello]] [[non]] [[recreatus]] (wiedergeboren) [[neque]] [[restitutus]], [[sed]] [[subactus]] (geknechtet) oppressusque [[populus]] [[Romanus]] est, Cic.: reges [[magni]] [[bello]] domiti, nationes ferae et populi ingentes vi subacti, Sall.: u. so bl. [[sub]]. maximas bellicosissimasque gentes, Nep.: urbes [[atque]] nationes, Sall.: verb. ipsos vincere ac subigere, Cic.: Galliam devincere subigereque, Hirt. b.G. – Partiz. subst., [[victi]] ac subacti, Cic. Font. 26 (36).
|georg=subigo, ēgi, āctum, ere ([[sub]] u. [[ago]]), untertreiben, I) [[unter]] [[etwas]] [[hintreiben]], [[unter]] od. [[nach]] [[etwas]] [[hinauftreiben]], 1) eig.: [[sues]] in umbrosum locum, [[Varro]]: celsos sonipedes [[iugo]], [[unter]] das J. [[treiben]], [[anjochen]], Sen. poët.; u. (im Bilde) Graecos vincere et [[sub]] [[iugum]] Macedonici imperii subigere, Iustin. – naves ad [[castellum]], Liv.: classem ad [[moenia]], Sil. – [[saxum]] [[contra]] ardua [[montis]], Sil.: frondosum apicem ad sidera, Sil. – [[adverso]] flumine lembum remigio, [[hinaufarbeiten]] = [[rudern]], Verg.: u. so bl. ratem [[conto]], stromaufwärts [[treiben]], Verg.: u. [[inde]] naves in flumine Vulturno comprehensas subigi ad id [[quod]] [[iam]] [[ante]] praesidii causā fecerat [[castellum]] iussit, Liv.<br />'''2)''' übtr., in od. zu etw. [[gegen]] seinen Willen [[durch]] [[äußere]] [[oder]] [[innere]] Nötigung [[hindrängen]], [[vermögen]], [[dazu]] [[bringen]], [[zwingen]], a) in [[einen]] [[Zustand]], eine [[Lage]]: [[plerique]] omnes subiguntur [[sub]] suum (st. [[eius]]) [[iudicium]], Naev. bell. Pun. fr. inc. 7 (p. 18 Vaklen). – gew. m. ad od. in u. Akk., Volscos ad deditionem, Liv.: [[nos]] ad necessitatem dedendi [[res]], Liv.: hostes in deditionem, Curt.: [[post]] [[tot]] urbes vi captas [[aut]] metu subactas in deditionem, Liv. Vgl. Drak. Liv. 9, 41, 3. – b) zu einem [[Tun]] od. Lassen, [[mit]] folg. Infin. od. Acc. u. Infin., [[vis]] subigit [[verum]] fateri, Plaut.: meā vi subacta est facere, Plaut.: glebas subigas (me) proscindere ferro, Lucil. fr.: Tarquiniensem metu subegerat [[frumentum]] exercitui praebere, Liv.: subigitque fateri, [[quae]] etc., Verg.: [[aut]] [[metus]] [[aut]] [[iniuria]] te subegit, [[genus]] poenae [[novum]] decernere, Sall.: [[ambitio]] multos mortales falsos fieri subegit, Sall. Vgl. Dietsch Sall. Cat. 10, 5. Otto Tac. ann. 1, 39. A. 16. Drak. Sil. 1, 635. – m. folg. ut u. Konj., [[nec]] tu me [[quidem]] [[umquam]] subiges redditum, ut reddam [[tibi]], Plaut.: [[haec]] verba subigunt me, [[uti]] [[mores]] [[barbaros]] discam, Plaut.: [[necessitas]] me subigit, ut te rogitem, Plaut.: ut ederet socios, subigi [[non]] potuit, Tac.: ut relinquant patriam [[atque]] cives, nullam vim [[umquam]] subacturam, Liv. – absol., [[nam]] [[eum]] [[pater]] [[eius]] subegit, Plaut.: [[non]] meā culpā [[saepe]] ad [[vos]] [[oratum]] [[mitto]], [[sed]] [[vis]] Iugurthae subigit, Sall.: metu [[subactus]] Romulo rem aperit, Liv.: multitudine periclitantium [[subactus]], [[sich]] [[gedrungen]] fühlend, Tac.: insidiis [[subactus]], [[durch]] verräterischen [[Angriff]] [[dazu]] [[gedrängt]], Verg.<br />'''II)''' prägn., [[wie]] [[κατεργάζομαι]], niederarbeiten, 1) eig.: [[zerarbeiten]], [[durcharbeiten]], [[aufarbeiten]], zurechtarbeiten, [[corium]] pilis, [[Cato]]: carnem in ipsis pecudum ferarumque coriis manibus pedibusque, [[mürbe]] [[machen]], [[Mela]]: in cote secures, [[abreiben]], [[schärfen]], Verg.: parietes candelā linteisque puris, bohnen, Vitr.: pressā manu terga, [[tüchtig]] [[abreiben]], Colum.: digitis [[opus]], [[glatt]] [[streichen]], [[schlichten]], Ov.: pontum remis, aufwühlen, Val. Flacc. – So [[nun]] [[bes]].: a) den [[Boden]] [[durcharbeiten]], [[aufarbeiten]], [[aufgraben]], [[auf]] [[lockern]], terrae [[solum]], Lucr.: terram, Sen. u. Lact.: segetes aratris, Cic. fr.: agrum bipalio, Colum.: terras fissione glebarum, Cic.: [[humus]] subacta [[atque]] pura, Cic.: terrae [[gremium]] mollitum [[atque]] subactum, Cic.: scrobes subactae, aufgelockerte, lockere, Verg. Vgl. Moser Cic. de legg. 2, 45. p. 300. – b) eine [[Masse]] [[kneten]], farinam, [[Cato]]: [[lutum]] [[inter]] [[manus]], farinam calcibus, [[Mela]]: panem, Plin. – c) [[einen]] [[Stoff]] [[mit]] [[einer]] Flüssigkeit [[zurechtmachen]], [[anmachen]], [[abkochen]], [[farina]] ex [[aqua]] [[frigida]] subacta, Cels.: [[calx]] ex [[oleo]] subacta, Vitr.: rosae [[folia]] ex [[passo]] (Rosinenwein) subacta, Cels. – d) im obszönen Sinne = unterkriegen, ancillam, [[Auson]]. epigr. 142, 2; vgl. (im Doppelsinne [[mit]] no. 2, c) Suet. Caes. 49, 4.<br />'''2)''' übtr.: a) zähmend, bildend zurechtarbeiten = α) Tiere [[zähmen]], [[schulen]], vitulos, Colum.: crocodilos, Solin.: [[belua]] [[facilis]] ad subigendum, Cic. – β) Menschen usw., [[tüchtig]] ([[gründlich]]) [[durchbilden]], [[einüben]], [[schulen]], [[ipsi]] a pueris eruditi artibus militiae, [[tot]] subacti [[atque]] durati [[bellis]], Liv.: alci [[rei]] consuetudine aures populi, [[durch]] G. [[für]] [[etwas]] [[heranbilden]], [[Varro]] LL.: im Bilde, subacto [[mihi]] ingenio [[opus]] est, ut [[agro]] [[non]] [[semel]] arato, [[sed]] novato et [[iterato]], Cic. de or. 2, 131. – b) jmd. [[physisch]] od. [[moralisch]] [[hart]] [[mitnehmen]], [[mürbe]] [[machen]], [[beugen]], [[niederbeugen]], vexari et subigi [[multo]] acrius (militem Romanum) [[quam]] Veientes, Liv.: [[victi]] [[malis]] subactique [[bello]], Liv.: [[Cimbri]] et [[Teutoni]] simili inopiā subacti, Caes.: [[non]] [[adversa]] [[res]] ingentem eorum animum subegit, [[quin]], [[quae]] virtute ceperant, [[simul]] cum [[anima]] retinerent, Ps. Sall. de rep. 2, 10, 7. – absol., [[mors]] amici subigit, Acc. tr. 316. – c) [[ein]] [[Volk]], [[einen]] [[Staat]], [[ein]] [[Land]] [[durch]] Waffengewalt unterkriegen, [[unterjochen]], [[knechten]], zu Paaren [[treiben]], Priami patriam [[Pergamum]] armis equis exercitu, Plaut.: dimidiam partem nationum [[usque]] omnium [[intra]] [[viginti]] [[dies]], Plaut.: populos armis, Cic.: omnes gentes Hispaniae [[bello]], Nep.: [[isto]] [[bello]] [[non]] [[recreatus]] (wiedergeboren) [[neque]] [[restitutus]], [[sed]] [[subactus]] (geknechtet) oppressusque [[populus]] [[Romanus]] est, Cic.: reges [[magni]] [[bello]] domiti, nationes ferae et populi ingentes vi subacti, Sall.: u. so bl. [[sub]]. maximas bellicosissimasque gentes, Nep.: urbes [[atque]] nationes, Sall.: verb. ipsos vincere ac subigere, Cic.: Galliam devincere subigereque, Hirt. b.G. – Partiz. subst., [[victi]] ac subacti, Cic. Font. 26 (36).
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=subigo subigere, subegi, subactus V :: conquer, subjugate; compel
|lnztxt=subigo, is, egi, actum, igere. 3. (''ago''.) :: 逼。搓柔。壓服。壓。推上。拘束。平服。磨難。煩。習。種地。調熟。攙雜。合麫。耕深。作尖。磨。刮。— opus digitis (''abl''.) 紡線。— eum maledictis 甚駡彼。— equi terga 磨馬背。— scrobem 穵深。— terram 耕地。— jugo 上軛。
}}
}}