suscito: Difference between revisions

3,512 bytes added ,  12 June 2024
CSV3 import
(D_8)
(CSV3 import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=suscito suscitare, suscitavi, suscitatus V :: [[encourage]], [[stir up]]; [[awaken]], [[rouse]], [[kindle]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>suscĭto</b>: āvi, ātum, 1, v. a. sub-[[cito]],<br /><b>I</b> to [[lift]] up, [[raise]], [[elevate]] (syn.: [[erigo]], [[elevo]]).<br /><b>I</b> In gen. ([[only]] [[poet]].): terga (i. e. humum), to [[throw]] up, [[cast]] up, Verg. G. 1, 97: undas ([[Nilus]]), Luc. 10, 225: [[aura]] lintea Suscitat, swells, fills, Ov. H. 5, 54: aures, to [[erect]], [[prick]] up, Val. Fl. 2, 125: vulturium a [[cano]] capite, to [[scare]] [[away]], Cat. 68, 124: pulverem pede, Val. Max. 9, 3, ext. 3.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[build]], [[erect]] ([[ante]]- and postclass.): delubra deum, Lucr. 5, 1166: basilicas et [[forum]] in tantam altitudinem, ut, etc., Eum. [[Pan]]. ad Const. 22 med.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of persons sleeping, at [[rest]], or [[quiet]]; of things at [[rest]], etc., to [[stir]] up, [[rouse]] up, [[arouse]], [[awaken]]; to [[set]] in [[motion]], [[encourage]], [[incite]] (the predom. signif. of the [[word]]; syn. [[expergefacio]]): aliquem e somno, Cic. Tusc. 4, 19, 44: aliquem e molli [[quiete]], Cat. 80, 4: quae me somno suscitet, Plaut. Mil. 3, 1, 96: hic deposuit [[caput]] et dormit: suscita, id. Most. 2, 1, 35: se ad suom [[officium]], id. Rud. 4, 2, 17: in [[arma]] viros, Verg. A. 9, 463; 2, 618: te ab tuis subselliis [[contra]] te testem suscitabo, Cic. Rosc. Com. 13, 37: tacentem musam, Hor. C. 2, 10, 19: oscinem corvum prece suscitabo Solis ab ortu, [[will]] [[invoke]], id. ib. 3, 27, 11: ut te (aegrotum) Suscitet, would [[restore]], [[revive]], id. S. 1, 1, 83: mortuos, to [[awaken]], [[resuscitate]], Aug. Serm. Verb. Dom. 44, 2; 44, 1; 44, 3 sq.: Cupido Suscitat affixam maestis Aeetida [[curis]], Val. Fl. 8, 233: [[Vesbius]] attonitas [[acer]] cum suscitat urbes, startles, id. 3, 209: si te suscitat [[Oceanus]], Mart. 6, 9, 2: quā te suscitat, id. 3, 95, 10; 5, 36, 5: suscitatus, [[raised]] from the [[dead]], Aug. Serm. Verb. Dom. 44.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Of things concr. or abstr.: cinerem et sopitos suscitat ignes, stirs up, rekindles, Verg. A. 5, 743: ignes hesternos, Ov. M. 8, 642; cf.: exstinctos ignes (i. e. amoris), id. A. A. 3, 597: crepitum, to [[raise]], [[excite]], Prop. 2, 4, 14: clamores, Phaedr. 5, 5, 28: fictas sententias, to [[bring]] [[forth]], [[produce]], [[invent]], Enn. ap. Cic. Div. 1, 40, 88 (Trag. v. 447 Vahl.): [[bellum]] civile, Brut. et Cass. ap. Cic. Fam. 11, 3, 3: vim suscitat ira, Verg. A. 5, 454: saevam caedem, id. ib. 12, 498: [[sensus]] tuos, Sen. Agam. 789: ne sopitam memoriam malorum [[oratio]] mea suscitet, Nazar. [[Pan]]. ad Const. 8: [[ensis]] ad tympana, Claud. in Eutr. 2, 281.
|lshtext=<b>suscĭto</b>: āvi, ātum, 1, v. a. sub-[[cito]],<br /><b>I</b> to [[lift]] up, [[raise]], [[elevate]] (syn.: [[erigo]], [[elevo]]).<br /><b>I</b> In gen. ([[only]] [[poet]].): terga (i. e. humum), to [[throw]] up, [[cast]] up, Verg. G. 1, 97: undas ([[Nilus]]), Luc. 10, 225: [[aura]] lintea Suscitat, swells, fills, Ov. H. 5, 54: aures, to [[erect]], [[prick]] up, Val. Fl. 2, 125: vulturium a [[cano]] capite, to [[scare]] [[away]], Cat. 68, 124: pulverem pede, Val. Max. 9, 3, ext. 3.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[build]], [[erect]] (ante- and postclass.): delubra deum, Lucr. 5, 1166: basilicas et [[forum]] in tantam altitudinem, ut, etc., Eum. [[Pan]]. ad Const. 22 med.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of persons sleeping, at [[rest]], or [[quiet]]; of things at [[rest]], etc., to [[stir]] up, [[rouse]] up, [[arouse]], [[awaken]]; to [[set]] in [[motion]], [[encourage]], [[incite]] (the predom. signif. of the [[word]]; syn. [[expergefacio]]): aliquem e somno, Cic. Tusc. 4, 19, 44: aliquem e molli [[quiete]], Cat. 80, 4: quae me somno suscitet, Plaut. Mil. 3, 1, 96: hic deposuit [[caput]] et dormit: suscita, id. Most. 2, 1, 35: se ad suom [[officium]], id. Rud. 4, 2, 17: in [[arma]] viros, Verg. A. 9, 463; 2, 618: te ab tuis subselliis [[contra]] te testem suscitabo, Cic. Rosc. Com. 13, 37: tacentem musam, Hor. C. 2, 10, 19: oscinem corvum prece suscitabo Solis ab ortu, [[will]] [[invoke]], id. ib. 3, 27, 11: ut te (aegrotum) Suscitet, would [[restore]], [[revive]], id. S. 1, 1, 83: mortuos, to [[awaken]], [[resuscitate]], Aug. Serm. Verb. Dom. 44, 2; 44, 1; 44, 3 sq.: Cupido Suscitat affixam maestis Aeetida [[curis]], Val. Fl. 8, 233: [[Vesbius]] attonitas [[acer]] cum suscitat urbes, startles, id. 3, 209: si te suscitat [[Oceanus]], Mart. 6, 9, 2: quā te suscitat, id. 3, 95, 10; 5, 36, 5: suscitatus, [[raised]] from the [[dead]], Aug. Serm. Verb. Dom. 44.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Of things concr. or abstr.: cinerem et sopitos suscitat ignes, stirs up, rekindles, Verg. A. 5, 743: ignes hesternos, Ov. M. 8, 642; cf.: exstinctos ignes (i. e. amoris), id. A. A. 3, 597: crepitum, to [[raise]], [[excite]], Prop. 2, 4, 14: clamores, Phaedr. 5, 5, 28: fictas sententias, to [[bring]] [[forth]], [[produce]], [[invent]], Enn. ap. Cic. Div. 1, 40, 88 (Trag. v. 447 Vahl.): [[bellum]] civile, Brut. et Cass. ap. Cic. Fam. 11, 3, 3: vim suscitat ira, Verg. A. 5, 454: saevam caedem, id. ib. 12, 498: [[sensus]] tuos, Sen. Agam. 789: ne sopitam memoriam malorum [[oratio]] mea suscitet, Nazar. [[Pan]]. ad Const. 8: [[ensis]] ad tympana, Claud. in Eutr. 2, 281.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>suscĭtō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr. (subs, [[cito]]),<br /><b>1</b> lever, soulever, élever : Virg. G. 1, 97 ; Ov. H. 5, 54 ; Luc. 10, 225<br /><b>2</b> faire se dresser, <b> a)</b> élever, bâtir : delubra Lucr. 5, 1166, un temple ; <b> b)</b> aliquem a subselliis Cic. Com. 37, faire lever qqn de son banc ; aliquem e somno Cic. Tusc. 4, 44, tirer qqn de son sommeil, cf. Pl. Mil. 690, ou suscitare seul Pl. Most. 382 ; [fig.] Hor. O. 2, 10, 19 ; in [[arma]] viros Virg. En. 9, 462, appeler aux armes les guerriers [les faire se lever et s’armer] ; aliquem Hor. S. 1, 1, 83, mettre sur pied qqn [un malade alité] ; <b> c)</b> éveiller, exciter, animer ; sopitos ignes Virg. En. 5, 743, ranimer un feu assoupi ; [fig.] [[bellum]] civile Brut. et [[Cassius]] d. Cic. Fam. 11, 3, 3, allumer une guerre civile ; vim suscitat [[ira]] Virg. En. 5, 454, la colère réveille la force [du héros] ; cædem suscitat Virg. En. 12, 498, il déchaîne le carnage.
|gf=<b>suscĭtō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr. (subs, [[cito]]),<br /><b>1</b> lever, soulever, élever : Virg. G. 1, 97 ; Ov. H. 5, 54 ; Luc. 10, 225<br /><b>2</b> faire se dresser, <b> a)</b> élever, bâtir : delubra Lucr. 5, 1166, un temple ; <b> b)</b> aliquem a subselliis Cic. Com. 37, faire lever qqn de son banc ; aliquem e somno Cic. Tusc. 4, 44, tirer qqn de son sommeil, cf. Pl. Mil. 690, ou suscitare seul Pl. Most. 382 ; [fig.] Hor. O. 2, 10, 19 ; in [[arma]] viros Virg. En. 9, 462, appeler aux armes les guerriers [les faire se lever et s’armer] ; aliquem Hor. S. 1, 1, 83, mettre sur pied qqn [un malade alité] ; <b> c)</b> éveiller, exciter, animer ; sopitos ignes Virg. En. 5, 743, ranimer un feu assoupi ; [fig.] [[bellum]] civile Brut. et [[Cassius]] d. Cic. Fam. 11, 3, 3, allumer une guerre civile ; vim suscitat [[ira]] Virg. En. 5, 454, la colère réveille la force [du héros] ; cædem suscitat Virg. En. 12, 498, il déchaîne le carnage.
}}
{{Georges
|georg=[[sus]]-[[cito]], āvī, ātum, āre ([[cieo]]), I) [[erheben]], A) übh.: a) in die [[Höhe]] [[richten]], die [[Erde]] beim Pflügen, Verg.: lintea, Ov. – b) [[errichten]], [[aufbauen]], delubra, Lucr. 5, 1164: basilicas et [[forum]] in tantam altitudinem suscitari, Eumen. pan. Const. 22, 5. – B) [[machen]], daß [[einer]] [[sich]] aufrichtet, erhebt, [[aufrichten]], [[aufstehen]] [[heißen]], [[aufjagen]], [[wecken]], [[erwecken]], [[einen]] Liegenden, [[nequitia]] est evertere ut suscites, Sen.: susc. se ab [[humo]], Lact. – [[einen]] Sitzenden, et [[sedeo]] quā (wo) te suscitat [[Oceanus]], Mart.: te ab tuis subselliis [[contra]] te testem suscitabo, Cic.: vulturium a [[cano]] capiti (= capite), aufscheuchen, Catull. 68, 124. – [[einen]] Schlafenden, susc. alqm somno u. bl. susc. alqm, Plaut.: alqm e somno, Cic.: alqm [[ante]] lucem, [[mane]], [[Varro]] fr.: [[von]] den Toten, Augustin.: mortuos [[velut]] e somno solutos, Lact. – übtr., ignes sopitos, [[erwecken]], [[wieder]] [[anblasen]], Verg.: exstinctos ignes (amoris), [[wieder]] [[anfachen]], Ov. – II) [[erregen]], a) in [[Bewegung]] [[setzen]], [[ermuntern]], viros in [[arma]], Verg.: tacentem [[Apollo]] suscitat Musam, Hor. – b) [[reizen]], [[palatum]] (v. Speisen), [[Varro]] [[sat]]. Men. 549. – c) [[erregen]], [[erzeugen]], [[ausbringen]], [[bellum]] civile, [[Brut]]. et Cass. in Cic. ep.: Romanum cum Saguntino [[bellum]], Liv.: [[tantum]] [[bellum]] suscitare conari [[contra]] bellosum [[genus]], Cael. Antip. fr.: susc. caedem, Verg.: crepitum pede, Prop.: fictas sententias, Enn.
}}
{{Georges
|georg=[[sus]]-[[cito]], āvī, ātum, āre ([[cieo]]), I) [[erheben]], A) übh.: a) in die [[Höhe]] [[richten]], die [[Erde]] beim Pflügen, Verg.: lintea, Ov. – b) [[errichten]], [[aufbauen]], delubra, Lucr. 5, 1164: basilicas et [[forum]] in tantam altitudinem suscitari, Eumen. pan. Const. 22, 5. – B) [[machen]], daß [[einer]] [[sich]] aufrichtet, erhebt, [[aufrichten]], [[aufstehen]] [[heißen]], [[aufjagen]], [[wecken]], [[erwecken]], [[einen]] Liegenden, [[nequitia]] est evertere ut suscites, Sen.: susc. se ab [[humo]], Lact. – [[einen]] Sitzenden, et [[sedeo]] quā (wo) te suscitat [[Oceanus]], Mart.: te ab tuis subselliis [[contra]] te testem suscitabo, Cic.: vulturium a [[cano]] capiti (= capite), aufscheuchen, Catull. 68, 124. – [[einen]] Schlafenden, susc. alqm somno u. bl. susc. alqm, Plaut.: alqm e somno, Cic.: alqm [[ante]] lucem, [[mane]], [[Varro]] fr.: [[von]] den Toten, Augustin.: mortuos [[velut]] e somno solutos, Lact. – übtr., ignes sopitos, [[erwecken]], [[wieder]] [[anblasen]], Verg.: exstinctos ignes (amoris), [[wieder]] [[anfachen]], Ov. – II) [[erregen]], a) in [[Bewegung]] [[setzen]], [[ermuntern]], viros in [[arma]], Verg.: tacentem [[Apollo]] suscitat Musam, Hor. – b) [[reizen]], [[palatum]] (v. Speisen), [[Varro]] [[sat]]. Men. 549. – c) [[erregen]], [[erzeugen]], [[ausbringen]], [[bellum]] civile, [[Brut]]. et Cass. in Cic. ep.: Romanum cum Saguntino [[bellum]], Liv.: [[tantum]] [[bellum]] suscitare conari [[contra]] bellosum [[genus]], Cael. Antip. fr.: susc. caedem, Verg.: crepitum pede, Prop.: fictas sententias, Enn.
}}
{{LaZh
|lnztxt=suscito, as, are. :: 舉起。呌醒。催。復修。— ignem 引火。撥火。— crepitum 起聲。作聲。— eum ad suum officium 勸人盡分。
}}
}}