antimetabole: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν εὖ ποιοῦνθ' (εὐποροῦνθ') ἕκαστος ἡδέως ὁρᾷ → Den, der ihm wohltut, freut ein jeder sich zu sehn

Menander, Monostichoi, 501
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=antimetabole antimetaboles N F :: [[reciprocal interchange]]
}}
{{wkpen
|wketx=In rhetoric, antimetabole is the repetition of words in successive clauses, but in transposed order; for example, "I know what I like, and I like what I know". It is related to, and sometimes considered a special case of, chiasmus.
An antimetabole can be predictive, because it is easy to reverse the terms. It may trigger deeper reflection than merely stating one half of the line.
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>antĭmĕtăbŏlē</b>: ēs, f., = [[ἀντιμεταβολή]], a rhet. [[fig]].,<br /><b>I</b> a [[reciprocal]] [[interchange]], in Auct. ad Her. 4, 28, 39, called [[commutatio]], e. g.: non ut edam [[vivo]], sed ut vivam edo, Isid. Orig. 2, 21, p. 81 Lind. (in Quint. 9, 3, 85, written as Greek, Halm).
|lshtext=<b>antĭmĕtăbŏlē</b>: ēs, f., = [[ἀντιμεταβολή]], a rhet. [[fig]].,<br /><b>I</b> a [[reciprocal]] [[interchange]], in Auct. ad Her. 4, 28, 39, called [[commutatio]], e. g.: non ut edam [[vivo]], sed ut vivam edo, Isid. Orig. 2, 21, p. 81 Lind. (in Quint. 9, 3, 85, written as Greek, Halm).
Line 8: Line 16:
|georg=antimetabolē, ēs, f. ([[ἀντιμεταβολή]], Quint. 9, 3, 85), eine rhet. [[Figur]], gegenseitige Vertauschung ([[rein]] lat. [[commutatio]] [[bei]] Cornif. rhet. 4, 39, od. [[permutatio]] b. Auct. carm. de fig. 16), zB. [[non]] ut edam [[vivo]], [[sed]] ut vivam [[edo]], Isid. 2, 21, 11: per antimetabolen, [[Charis]]. 287, 15.
|georg=antimetabolē, ēs, f. ([[ἀντιμεταβολή]], Quint. 9, 3, 85), eine rhet. [[Figur]], gegenseitige Vertauschung ([[rein]] lat. [[commutatio]] [[bei]] Cornif. rhet. 4, 39, od. [[permutatio]] b. Auct. carm. de fig. 16), zB. [[non]] ut edam [[vivo]], [[sed]] ut vivam [[edo]], Isid. 2, 21, 11: per antimetabolen, [[Charis]]. 287, 15.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=antimetabole antimetaboles N F :: reciprocal interchange
|lnztxt=antimetabole, es. f. :: 兩句交互之言。 ''v''. ''q''. Non vivo ut edam, sed edo ut vivam 吾生非爲謀食而食聊以衛生。
}}
{{trml
|trtx=bg: антиметабола; de: Antimetabole; en: antimetabole; fr: antimétabole; hr: antimetabola; it: antimetabole; ja: 倒置反復法; la: antimetabole; nl: antimetabool; oc: antimetabòla; pl: antymetabola; ru: антиметабола; sh: antimetabola; simple: antimetabole; sk: antimetabola; sr: антиметабола; tl: antimetabole; uz: antimetabolitlar
}}
}}
==Wikipedia EN==
In rhetoric, antimetabole is the repetition of words in successive clauses, but in transposed order; for example, "I know what I like, and I like what I know". It is related to, and sometimes considered a special case of, chiasmus.
An antimetabole can be predictive, because it is easy to reverse the terms. It may trigger deeper reflection than merely stating one half of the line.
==Translations==
bg: антиметабола; de: Antimetabole; en: antimetabole; fr: antimétabole; hr: antimetabola; it: antimetabole; ja: 倒置反復法; la: antimetabole; nl: antimetabool; oc: antimetabòla; pl: antymetabola; ru: антиметабола; sh: antimetabola; simple: antimetabole; sk: antimetabola; sr: антиметабола; tl: antimetabole; uz: antimetabolitlar

Latest revision as of 08:47, 13 June 2024

Latin > English

antimetabole antimetaboles N F :: reciprocal interchange

Wikipedia EN

In rhetoric, antimetabole is the repetition of words in successive clauses, but in transposed order; for example, "I know what I like, and I like what I know". It is related to, and sometimes considered a special case of, chiasmus.

An antimetabole can be predictive, because it is easy to reverse the terms. It may trigger deeper reflection than merely stating one half of the line.

Latin > English (Lewis & Short)

antĭmĕtăbŏlē: ēs, f., = ἀντιμεταβολή, a rhet. fig.,
I a reciprocal interchange, in Auct. ad Her. 4, 28, 39, called commutatio, e. g.: non ut edam vivo, sed ut vivam edo, Isid. Orig. 2, 21, p. 81 Lind. (in Quint. 9, 3, 85, written as Greek, Halm).

Latin > French (Gaffiot 2016)

antĭmĕtăbŏlē, ēs, f. (ἀντιμεταβολή), conversion [fig. de rhét.] : Isid. Orig. 2, 21, 11 ; cf. Quint. 9, 3, 85.

Latin > German (Georges)

antimetabolē, ēs, f. (ἀντιμεταβολή, Quint. 9, 3, 85), eine rhet. Figur, gegenseitige Vertauschung (rein lat. commutatio bei Cornif. rhet. 4, 39, od. permutatio b. Auct. carm. de fig. 16), zB. non ut edam vivo, sed ut vivam edo, Isid. 2, 21, 11: per antimetabolen, Charis. 287, 15.

Latin > Chinese

antimetabole, es. f. :: 兩句交互之言。 v. q. Non vivo ut edam, sed edo ut vivam 吾生非爲謀食而食聊以衛生。

Translations

bg: антиметабола; de: Antimetabole; en: antimetabole; fr: antimétabole; hr: antimetabola; it: antimetabole; ja: 倒置反復法; la: antimetabole; nl: antimetabool; oc: antimetabòla; pl: antymetabola; ru: антиметабола; sh: antimetabola; simple: antimetabole; sk: antimetabola; sr: антиметабола; tl: antimetabole; uz: antimetabolitlar