antimetabole: Difference between revisions
Ἐκ τῶν γυναικῶν ὄλλυται κόσμος μέγας → Magna ornamenta pereunt propter mulieres → Zum Opfer fällt den Frauen eine Menge Schmuck
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=antimetabole antimetaboles N F :: reciprocal interchange | |lnetxt=antimetabole antimetaboles N F :: [[reciprocal interchange]] | ||
}} | }} | ||
{{wkpen | {{wkpen | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=antimetabolē, ēs, f. ([[ἀντιμεταβολή]], Quint. 9, 3, 85), eine rhet. [[Figur]], gegenseitige Vertauschung ([[rein]] lat. [[commutatio]] [[bei]] Cornif. rhet. 4, 39, od. [[permutatio]] b. Auct. carm. de fig. 16), zB. [[non]] ut edam [[vivo]], [[sed]] ut vivam [[edo]], Isid. 2, 21, 11: per antimetabolen, [[Charis]]. 287, 15. | |georg=antimetabolē, ēs, f. ([[ἀντιμεταβολή]], Quint. 9, 3, 85), eine rhet. [[Figur]], gegenseitige Vertauschung ([[rein]] lat. [[commutatio]] [[bei]] Cornif. rhet. 4, 39, od. [[permutatio]] b. Auct. carm. de fig. 16), zB. [[non]] ut edam [[vivo]], [[sed]] ut vivam [[edo]], Isid. 2, 21, 11: per antimetabolen, [[Charis]]. 287, 15. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=antimetabole, es. f. :: 兩句交互之言。 ''v''. ''q''. Non vivo ut edam, sed edo ut vivam 吾生非爲謀食而食聊以衛生。 | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=bg: антиметабола; de: Antimetabole; en: antimetabole; fr: antimétabole; hr: antimetabola; it: antimetabole; ja: 倒置反復法; la: antimetabole; nl: antimetabool; oc: antimetabòla; pl: antymetabola; ru: антиметабола; sh: antimetabola; simple: antimetabole; sk: antimetabola; sr: антиметабола; tl: antimetabole; uz: antimetabolitlar | |trtx=bg: антиметабола; de: Antimetabole; en: antimetabole; fr: antimétabole; hr: antimetabola; it: antimetabole; ja: 倒置反復法; la: antimetabole; nl: antimetabool; oc: antimetabòla; pl: antymetabola; ru: антиметабола; sh: antimetabola; simple: antimetabole; sk: antimetabola; sr: антиметабола; tl: antimetabole; uz: antimetabolitlar | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:47, 13 June 2024
Latin > English
antimetabole antimetaboles N F :: reciprocal interchange
Wikipedia EN
In rhetoric, antimetabole is the repetition of words in successive clauses, but in transposed order; for example, "I know what I like, and I like what I know". It is related to, and sometimes considered a special case of, chiasmus.
An antimetabole can be predictive, because it is easy to reverse the terms. It may trigger deeper reflection than merely stating one half of the line.
Latin > English (Lewis & Short)
antĭmĕtăbŏlē: ēs, f., = ἀντιμεταβολή, a rhet. fig.,
I a reciprocal interchange, in Auct. ad Her. 4, 28, 39, called commutatio, e. g.: non ut edam vivo, sed ut vivam edo, Isid. Orig. 2, 21, p. 81 Lind. (in Quint. 9, 3, 85, written as Greek, Halm).
Latin > French (Gaffiot 2016)
antĭmĕtăbŏlē, ēs, f. (ἀντιμεταβολή), conversion [fig. de rhét.] : Isid. Orig. 2, 21, 11 ; cf. Quint. 9, 3, 85.
Latin > German (Georges)
antimetabolē, ēs, f. (ἀντιμεταβολή, Quint. 9, 3, 85), eine rhet. Figur, gegenseitige Vertauschung (rein lat. commutatio bei Cornif. rhet. 4, 39, od. permutatio b. Auct. carm. de fig. 16), zB. non ut edam vivo, sed ut vivam edo, Isid. 2, 21, 11: per antimetabolen, Charis. 287, 15.
Latin > Chinese
antimetabole, es. f. :: 兩句交互之言。 v. q. Non vivo ut edam, sed edo ut vivam 吾生非爲謀食而食聊以衛生。
Translations
bg: антиметабола; de: Antimetabole; en: antimetabole; fr: antimétabole; hr: antimetabola; it: antimetabole; ja: 倒置反復法; la: antimetabole; nl: antimetabool; oc: antimetabòla; pl: antymetabola; ru: антиметабола; sh: antimetabola; simple: antimetabole; sk: antimetabola; sr: антиметабола; tl: antimetabole; uz: antimetabolitlar