accusatio: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(3_1)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=accusatio accusationis N F :: accusation, inditement; act/occasion of accusation; rebuke, reproof
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>accūsātĭo</b>: ōnis, f. id.,<br /><b>I</b> [[complaint]], [[accusation]], [[indictment]].<br /><b>I</b> In abstr.: [[ratio]] judiciorum ex accusatione et defensione [[constat]], Cic. Off. 2, 14: comparare and constituere accusationem, to [[bring]] in, Cic. Verr. 1, 1: intentare, Tac. A. 6, 4: capessere, id. ib. 4, 52: exercere, id. H. 2, 10: factitare, to [[pursue]] or [[urge]], Cic. Brut. 34: accusatione desistere, to [[desist]] from, [[give]] up, id. Fragm. Corn. ap. Ascon.; [[later]], demittere, Aur. Vict. 28, 2: accusationi respondere, to [[answer]], Cic. Clu. 3.—<br /><b>II</b> In concr., the [[bill]] of [[indictment]], the [[action]] or [[suit]]: in accusationis [[septem]] libris, i. e. in the Orations [[against]] [[Verres]], Cic. Or. 29, 103; so Plin. 7, 30, 31, § 110.
|lshtext=<b>accūsātĭo</b>: ōnis, f. id.,<br /><b>I</b> [[complaint]], [[accusation]], [[indictment]].<br /><b>I</b> In abstr.: [[ratio]] judiciorum ex accusatione et defensione [[constat]], Cic. Off. 2, 14: comparare and constituere accusationem, to [[bring]] in, Cic. Verr. 1, 1: intentare, Tac. A. 6, 4: capessere, id. ib. 4, 52: exercere, id. H. 2, 10: factitare, to [[pursue]] or [[urge]], Cic. Brut. 34: accusatione desistere, to [[desist]] from, [[give]] up, id. Fragm. Corn. ap. Ascon.; [[later]], demittere, Aur. Vict. 28, 2: accusationi respondere, to [[answer]], Cic. Clu. 3.—<br /><b>II</b> In concr., the [[bill]] of [[indictment]], the [[action]] or [[suit]]: in accusationis [[septem]] libris, i. e. in the Orations [[against]] [[Verres]], Cic. Or. 29, 103; so Plin. 7, 30, 31, § 110.
Line 8: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=accūsātio, ōnis, f. ([[accuso]]), I) jede Anschuldigung, [[Anklage]], [[Beschwerde]], a) die [[Anklage]] [[wegen]] eines Verbrechens, [[vor]] dem [[Richter]] usw., α) die offene (Ggstz. [[defensio]]): mea [[vera]] [[accusatio]] (Ggstz. [[illa]] falsa [[defensio]]), Cic.: acc. mutua, gegenseitige Kl., [[Klage]] u. [[Gegenklage]], Tac.; [[aber]] [[auch]] = [[ἀντικατηγορία]], [[Gegenklage]], Quint.: ut repentina et [[minime]] praeparata [[accusatio]] videretur, Liv.: accusationem factitare, Cic.: accusationem conflare, adornare, Tac.: mutuam accusationem intendere, [[gegenseitig]] [[Klage]] [[wider]] [[einander]] [[erheben]], Tac.: accusationem comparare [[atque]] constituere od. instruere [[atque]] comparare, die Kl. [[gehörig]] [[einleiten]], [[mit]] [[nötigen]] [[Beweisen]] [[unterstützen]], Cic.: accusationem peragere, Plin. ep.: accusatione desistere, Cic. fr., od. accusationem dimittere, Aur. Vict., omittere, Plin. ep., die Kl. [[aufgeben]], accusationem exarmare, Plin. ep. – Plur., acres accusationes, Cic.: reorum accusationes defensionesque meditari, Suet. – β) die heimliche, die Angeberei, ipsum Crispum easdem accusationes cum [[praemio]] exercuisse meminerant, Tac. hist. 3, 10. – b) übh.: Hannibalis, [[gegen]] H., Liv.: rhetorices, Quint. – II) meton., die Anklageschrift, [[Klage]] (Ggstz. [[defensio]]), accusationem legere, Plin.: accusationis [[quinque]] libri ([[von]] den verrinischen [[Reden]]), Cic.
|georg=accūsātio, ōnis, f. ([[accuso]]), I) jede Anschuldigung, [[Anklage]], [[Beschwerde]], a) die [[Anklage]] [[wegen]] eines Verbrechens, [[vor]] dem [[Richter]] usw., α) die offene (Ggstz. [[defensio]]): mea [[vera]] [[accusatio]] (Ggstz. [[illa]] falsa [[defensio]]), Cic.: acc. mutua, gegenseitige Kl., [[Klage]] u. [[Gegenklage]], Tac.; [[aber]] [[auch]] = [[ἀντικατηγορία]], [[Gegenklage]], Quint.: ut repentina et [[minime]] praeparata [[accusatio]] videretur, Liv.: accusationem factitare, Cic.: accusationem conflare, adornare, Tac.: mutuam accusationem intendere, [[gegenseitig]] [[Klage]] [[wider]] [[einander]] [[erheben]], Tac.: accusationem comparare [[atque]] constituere od. instruere [[atque]] comparare, die Kl. [[gehörig]] [[einleiten]], [[mit]] [[nötigen]] [[Beweisen]] [[unterstützen]], Cic.: accusationem peragere, Plin. ep.: accusatione desistere, Cic. fr., od. accusationem dimittere, Aur. Vict., omittere, Plin. ep., die Kl. [[aufgeben]], accusationem exarmare, Plin. ep. – Plur., acres accusationes, Cic.: reorum accusationes defensionesque meditari, Suet. – β) die heimliche, die Angeberei, ipsum Crispum easdem accusationes cum [[praemio]] exercuisse meminerant, Tac. hist. 3, 10. – b) übh.: Hannibalis, [[gegen]] H., Liv.: rhetorices, Quint. – II) meton., die Anklageschrift, [[Klage]] (Ggstz. [[defensio]]), accusationem legere, Plin.: accusationis [[quinque]] libri ([[von]] den verrinischen [[Reden]]), Cic.
}}
{{LaZh
|lnztxt=accusatio, onis. f. :: [[訟]]。[[吿]]
}}
{{trml
|trtx====[[accusation]]===
Arabic: اِتِّهَام‎; Armenian: մեղադրանք; Azerbaijani: ittiham; Belarusian: абвінавачванне, абвінавачанне; Bulgarian: обвинение; Catalan: acusació; Chinese Mandarin: 控告, 指控; Czech: obvinění; Danish: anklage, beskyldning; Dutch: [[beschuldiging]]; Esperanto: akuzo; Finnish: syyttäminen; French: [[accusation]]; Galician: acusación; German: [[Anklage]], [[Beschuldigung]]; Gothic: 𐌿𐍃𐌵𐌹𐍃𐍃; Greek: [[κατηγορία]]; Ancient Greek: [[κατηγορία]], [[κατηγόρημα]], [[ἔγκλημα]]; Hebrew: אישום‎, האשמה‎; Hungarian: vád, vádemelés, megvádolás; Italian: [[accusa]]; Japanese: 告発; Korean: 고발; Latin: [[accusatio]]; Macedonian: обвинување, оптужба; Mongolian: яллалт; Norwegian Bokmål: anklage, beskyldning; Nynorsk: skulding; Occitan: acusacion; Persian: اتهام‎; Plautdietsch: Kloag, Aunkloag; Polish: oskarżenie; Portuguese: [[acusação]]; Romanian: acuzație, învinovățire; Russian: [[обвинение]]; Serbo-Croatian Cyrillic: оптужба; Roman: optužba; Slovak: obvinenie; Slovene: obtožba; Spanish: [[acusación]]; Swahili: madai; Swedish: anklagelse, anklagan, beskyllning; Tagalog: bintang, akusasyon; Turkish: suçlama; Ukrainian: звинувачення; Vietnamese: sự buộc tội; Welsh: cyhuddo, cyhuddiad
}}
}}