3,277,119
edits
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pervius pervia, pervium ADJ :: [[passable]], [[traversable]]; [[penetrable]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pervĭus</b>: a, um, adj. per-via,<br /><b>I</b> [[that]] has a [[passage]] [[through]]; [[hence]],<br /><b>I</b> Lit., [[that]] [[may]] be passed [[through]] or crossed, affording a [[passage]] [[through]], [[passable]], pervious ([[class]].): [[aedes]], Ter. Ad. 5, 7, 14: transitiones, thoroughfares, passages, Cic. N. D. 2, 27, 67: hostes [[saltus]] pervios ceperant, Liv. 9, 43: [[usus]] Tectorum [[inter]] se, Verg. A. 2, 453: Phoebo non pervia [[taxus]], i. e. [[impervious]] to the [[sun]]'s rays, Luc. 6, 645: [[pervius]] hastis, id. 2, 310: [[rima]] pervia flatibus, Ov. M. 15, 301: non ulli pervia [[vento]], id. ib. 2, 762: equo loca pervia, id. ib. 8, 377: Baianae pervia cymbae stagna, Juv. 12, 80: [[unde]] [[maxime]] [[pervius]] [[amnis]], is [[most]] [[fordable]], Tac. A. 12, 12: [[Phasis]] pontibus CXX. [[pervius]], Plin. 6, 4, 4, § 13: sacraria Fauni pervia, i. e. [[accessible]] to all, not [[set]] [[apart]] by [[consecration]], Calp. Ecl. 1, 15.—Hence, subst.: pervĭum, ii, n., a [[thoroughfare]], [[passage]]: ne pervium [[illa]] Germanis exercitibus esset, Tac. H. 3, 8.—<br /> <b>B</b> Transf.<br /> <b>1</b> Act., [[that]] makes a [[passage]] [[through]], [[penetrating]]: [[ensis]], Sil. 10, 249.—<br /> <b>2</b> Pass., [[perforated]], pierced: [[anulus]], Fab. Pict. ap. Gell. 10, 15, 6.—<br /><b>II</b> Trop.: cor [[meum]] mihi [[nunc]] pervium est, my [[heart]] is [[now]] [[open]], i. e. [[light]] or [[easy]], Plaut. Ps. 2, 4, 70 (760 Ritschl): [[nihil]] ambitioni pervium, [[accessible]], Tac. A. 13, 4. | |lshtext=<b>pervĭus</b>: a, um, adj. per-via,<br /><b>I</b> [[that]] has a [[passage]] [[through]]; [[hence]],<br /><b>I</b> Lit., [[that]] [[may]] be passed [[through]] or crossed, affording a [[passage]] [[through]], [[passable]], pervious ([[class]].): [[aedes]], Ter. Ad. 5, 7, 14: transitiones, thoroughfares, passages, Cic. N. D. 2, 27, 67: hostes [[saltus]] pervios ceperant, Liv. 9, 43: [[usus]] Tectorum [[inter]] se, Verg. A. 2, 453: Phoebo non pervia [[taxus]], i. e. [[impervious]] to the [[sun]]'s rays, Luc. 6, 645: [[pervius]] hastis, id. 2, 310: [[rima]] pervia flatibus, Ov. M. 15, 301: non ulli pervia [[vento]], id. ib. 2, 762: equo loca pervia, id. ib. 8, 377: Baianae pervia cymbae stagna, Juv. 12, 80: [[unde]] [[maxime]] [[pervius]] [[amnis]], is [[most]] [[fordable]], Tac. A. 12, 12: [[Phasis]] pontibus CXX. [[pervius]], Plin. 6, 4, 4, § 13: sacraria Fauni pervia, i. e. [[accessible]] to all, not [[set]] [[apart]] by [[consecration]], Calp. Ecl. 1, 15.—Hence, subst.: pervĭum, ii, n., a [[thoroughfare]], [[passage]]: ne pervium [[illa]] Germanis exercitibus esset, Tac. H. 3, 8.—<br /> <b>B</b> Transf.<br /> <b>1</b> Act., [[that]] makes a [[passage]] [[through]], [[penetrating]]: [[ensis]], Sil. 10, 249.—<br /> <b>2</b> Pass., [[perforated]], pierced: [[anulus]], Fab. Pict. ap. Gell. 10, 15, 6.—<br /><b>II</b> Trop.: cor [[meum]] mihi [[nunc]] pervium est, my [[heart]] is [[now]] [[open]], i. e. [[light]] or [[easy]], Plaut. Ps. 2, 4, 70 (760 Ritschl): [[nihil]] ambitioni pervium, [[accessible]], Tac. A. 13, 4. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=pervius, a, um (per u. [[via]]), [[durchgängig]], [[gangbar]], [[wegsam]], [[zugänglich]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: [[saltus]] cavā valle p., Liv.: [[unde]] [[maxime]] p. [[amnis]], Tac.: [[Phasis]] pontibus CXX p., Plin.: transitiones, freie Durchgänge, Cic.: [[aedes]], [[offen]] [[stehend]], Ter.: pervii [[rictus]], der [[Rachen]], der [[sie]] [[ein]]- und [[ausgehen]] läßt, Mart.: pervia [[tempora]] facere, die [[Schläfe]] [[durchbohren]], Ov. – [[mit]] Dat. wem? [[für]] wen? [[loca]] equo p., Ov.: perviae naves pugnantibus erant, Liv.: [[vas]] aëri [[minus]] [[pervium]], Macr.: [[apex]] ([[Atlantis]]) Perseo et Herculi [[pervius]], ceteris [[inaccessus]], Solin. 24, 12. – subst., [[pervium]], iī, n., der [[Durchgang]], Tac. hist. 3, 8. – 2) insbes. = [[βέβηλος]], [[für]] [[jedermann]] [[zugänglich]], ungeweiht, [[sacraria]] [[Fauni]], Calp. ecl. 1, 15. – B) übtr.: 1) durchbrochen (Ggstz. [[solidus]]), [[anulus]], Fab. Pict. b. Gell. 10, 15, 6. – 2) aktiv, [[einen]] [[Durchgang]] machend, [[durchdringend]], [[ensis]], Sil. 10, 249. – II) bildl., [[zugänglich]], [[offen]], [[cor]] [[mihi]] [[nunc]] [[pervium]] est, ist mir [[nun]] [[leicht]], Plaut. Pseud. 760: [[nihil]] ambitioni [[pervium]], Tac.: nullum [[non]] cogitationi [[pervium]] [[tempus]], Sen. | |georg=pervius, a, um (per u. [[via]]), [[durchgängig]], [[gangbar]], [[wegsam]], [[zugänglich]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: [[saltus]] cavā valle p., Liv.: [[unde]] [[maxime]] p. [[amnis]], Tac.: [[Phasis]] pontibus CXX p., Plin.: transitiones, freie Durchgänge, Cic.: [[aedes]], [[offen]] [[stehend]], Ter.: pervii [[rictus]], der [[Rachen]], der [[sie]] [[ein]]- und [[ausgehen]] läßt, Mart.: pervia [[tempora]] facere, die [[Schläfe]] [[durchbohren]], Ov. – [[mit]] Dat. wem? [[für]] wen? [[loca]] equo p., Ov.: perviae naves pugnantibus erant, Liv.: [[vas]] aëri [[minus]] [[pervium]], Macr.: [[apex]] ([[Atlantis]]) Perseo et Herculi [[pervius]], ceteris [[inaccessus]], Solin. 24, 12. – subst., [[pervium]], iī, n., der [[Durchgang]], Tac. hist. 3, 8. – 2) insbes. = [[βέβηλος]], [[für]] [[jedermann]] [[zugänglich]], ungeweiht, [[sacraria]] [[Fauni]], Calp. ecl. 1, 15. – B) übtr.: 1) durchbrochen (Ggstz. [[solidus]]), [[anulus]], Fab. Pict. b. Gell. 10, 15, 6. – 2) aktiv, [[einen]] [[Durchgang]] machend, [[durchdringend]], [[ensis]], Sil. 10, 249. – II) bildl., [[zugänglich]], [[offen]], [[cor]] [[mihi]] [[nunc]] [[pervium]] est, ist mir [[nun]] [[leicht]], Plaut. Pseud. 760: [[nihil]] ambitioni [[pervium]], Tac.: nullum [[non]] cogitationi [[pervium]] [[tempus]], Sen. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=pervius, a, um. ''adj''. (''via''.) :: 有路。顯明者。Domus pervia vento (''dat''.) 透風之屋。 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[passable]]=== | |||
Bulgarian: проходим; Catalan: transitable; Finnish: kulkukelpoinen; German: [[passierbar]]; Greek: [[διαβατός]]; Ancient Greek: [[ἀμεύσιμος]], [[βάσιμος]], [[βατός]], [[διαβατός]], [[ἐμβατός]], [[εὔβατος]], [[εὔπορος]], [[ἰτός]], [[ὁδεύσιμος]], [[ὁδοιπόριστος]], [[ὁδωτός]], [[περάσιμος]], [[πορεύσιμος]], [[πορευτός]], [[πόριμος]], [[πρακτός]]; Italian: [[passabile]]; Latin: [[pervius]]; Norwegian Bokmål: farbar; Nynorsk: farbar; Polish: przekraczalny | |||
}} | }} |