pervius: Difference between revisions

No change in size ,  13 June 2024
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(CSV2 import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=pervius, a, um (per u. [[via]]), [[durchgängig]], [[gangbar]], [[wegsam]], [[zugänglich]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: [[saltus]] cavā valle p., Liv.: [[unde]] [[maxime]] p. [[amnis]], Tac.: [[Phasis]] pontibus CXX p., Plin.: transitiones, freie Durchgänge, Cic.: [[aedes]], [[offen]] [[stehend]], Ter.: pervii [[rictus]], der [[Rachen]], der [[sie]] [[ein]]- und [[ausgehen]] läßt, Mart.: pervia [[tempora]] facere, die [[Schläfe]] [[durchbohren]], Ov. – [[mit]] Dat. wem? [[für]] wen? [[loca]] equo p., Ov.: perviae naves pugnantibus erant, Liv.: [[vas]] aëri [[minus]] [[pervium]], Macr.: [[apex]] ([[Atlantis]]) Perseo et Herculi [[pervius]], ceteris [[inaccessus]], Solin. 24, 12. – subst., [[pervium]], iī, n., der [[Durchgang]], Tac. hist. 3, 8. – 2) insbes. = [[βέβηλος]], [[für]] [[jedermann]] [[zugänglich]], ungeweiht, [[sacraria]] [[Fauni]], Calp. ecl. 1, 15. – B) übtr.: 1) durchbrochen (Ggstz. [[solidus]]), [[anulus]], Fab. Pict. b. Gell. 10, 15, 6. – 2) aktiv, [[einen]] [[Durchgang]] machend, [[durchdringend]], [[ensis]], Sil. 10, 249. – II) bildl., [[zugänglich]], [[offen]], [[cor]] [[mihi]] [[nunc]] [[pervium]] est, ist mir [[nun]] [[leicht]], Plaut. Pseud. 760: [[nihil]] ambitioni [[pervium]], Tac.: nullum [[non]] cogitationi [[pervium]] [[tempus]], Sen.
|georg=pervius, a, um (per u. [[via]]), [[durchgängig]], [[gangbar]], [[wegsam]], [[zugänglich]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: [[saltus]] cavā valle p., Liv.: [[unde]] [[maxime]] p. [[amnis]], Tac.: [[Phasis]] pontibus CXX p., Plin.: transitiones, freie Durchgänge, Cic.: [[aedes]], [[offen]] [[stehend]], Ter.: pervii [[rictus]], der [[Rachen]], der [[sie]] [[ein]]- und [[ausgehen]] läßt, Mart.: pervia [[tempora]] facere, die [[Schläfe]] [[durchbohren]], Ov. – [[mit]] Dat. wem? [[für]] wen? [[loca]] equo p., Ov.: perviae naves pugnantibus erant, Liv.: [[vas]] aëri [[minus]] [[pervium]], Macr.: [[apex]] ([[Atlantis]]) Perseo et Herculi [[pervius]], ceteris [[inaccessus]], Solin. 24, 12. – subst., [[pervium]], iī, n., der [[Durchgang]], Tac. hist. 3, 8. – 2) insbes. = [[βέβηλος]], [[für]] [[jedermann]] [[zugänglich]], ungeweiht, [[sacraria]] [[Fauni]], Calp. ecl. 1, 15. – B) übtr.: 1) durchbrochen (Ggstz. [[solidus]]), [[anulus]], Fab. Pict. b. Gell. 10, 15, 6. – 2) aktiv, [[einen]] [[Durchgang]] machend, [[durchdringend]], [[ensis]], Sil. 10, 249. – II) bildl., [[zugänglich]], [[offen]], [[cor]] [[mihi]] [[nunc]] [[pervium]] est, ist mir [[nun]] [[leicht]], Plaut. Pseud. 760: [[nihil]] ambitioni [[pervium]], Tac.: nullum [[non]] cogitationi [[pervium]] [[tempus]], Sen.
}}
{{LaZh
|lnztxt=pervius, a, um. ''adj''. (''via''.) :: 有路。顯明者。Domus pervia vento (''dat''.) 透風之屋。
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[passable]]===
|trtx====[[passable]]===
Bulgarian: проходим; Catalan: transitable; Finnish: kulkukelpoinen; German: [[passierbar]]; Greek: [[διαβατός]]; Ancient Greek: [[ἀμεύσιμος]], [[βάσιμος]], [[βατός]], [[διαβατός]], [[ἐμβατός]], [[εὔβατος]], [[εὔπορος]], [[ἰτός]], [[ὁδεύσιμος]], [[ὁδοιπόριστος]], [[ὁδωτός]], [[περάσιμος]], [[πορεύσιμος]], [[πορευτός]], [[πόριμος]], [[πρακτός]]; Italian: [[passabile]]; Latin: [[pervius]]; Norwegian Bokmål: farbar; Nynorsk: farbar; Polish: przekraczalny
Bulgarian: проходим; Catalan: transitable; Finnish: kulkukelpoinen; German: [[passierbar]]; Greek: [[διαβατός]]; Ancient Greek: [[ἀμεύσιμος]], [[βάσιμος]], [[βατός]], [[διαβατός]], [[ἐμβατός]], [[εὔβατος]], [[εὔπορος]], [[ἰτός]], [[ὁδεύσιμος]], [[ὁδοιπόριστος]], [[ὁδωτός]], [[περάσιμος]], [[πορεύσιμος]], [[πορευτός]], [[πόριμος]], [[πρακτός]]; Italian: [[passabile]]; Latin: [[pervius]]; Norwegian Bokmål: farbar; Nynorsk: farbar; Polish: przekraczalny
}}
{{LaZh
|lnztxt=pervius, a, um. ''adj''. (''via''.) :: 有路。顯明者。Domus pervia vento (''dat''.) 透風之屋。
}}
}}