ἐπιλογίζομαι: Difference between revisions

13_4
(5)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pilogi/zomai
|Beta Code=e)pilogi/zomai
|Definition=Att. fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -λογῐοῦμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>365b</span>: aor. -ελογισάμην X. (v. infr.), D. (v. infr.), -ελογίσθην Hdt. (v. infr.): pf. -λελόγισμαι <span class="bibl">D.H.3.15</span>:— <b class="b2">reckon over, conclude, consider</b>, ὅτι . . <span class="bibl">Hdt.7.177</span>, <span class="bibl">D.44.34</span>, Pl. l.c., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>8</span>,al.; <b class="b3">τὰ ἄλλα ὀρθῶς ἐ</b>. D.H.l.c.; <b class="b2">take into account</b>, <b class="b3">οὐδὲν</b> τοῦτο ἐπελογίσαντο <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.5.16</span>; <b class="b3">οὐκ ἐπιλογίζεται τὸ τέταρτον</b>, of the Egyptian year of <span class="bibl">365</span> days, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span>3.56</span>; ἐ. δείγμασιν οὐκ ἀμφιβόλοις <span class="title">Theol.Ar.</span>33:—Pass., τὰ βουλαῖς -λογισθέντα <span class="bibl">Ph.1.428</span>, cf. Phld.<span class="title">D.</span>1.15. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b2">address the peroration</b>, πρὸς ὀργὴν ἢ ἔλεον Theodect. ap.<span class="bibl">Rh.7.33</span> W.</span>
|Definition=Att. fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -λογῐοῦμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>365b</span>: aor. -ελογισάμην X. (v. infr.), D. (v. infr.), -ελογίσθην Hdt. (v. infr.): pf. -λελόγισμαι <span class="bibl">D.H.3.15</span>:— <b class="b2">reckon over, conclude, consider</b>, ὅτι . . <span class="bibl">Hdt.7.177</span>, <span class="bibl">D.44.34</span>, Pl. l.c., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>8</span>,al.; <b class="b3">τὰ ἄλλα ὀρθῶς ἐ</b>. D.H.l.c.; <b class="b2">take into account</b>, <b class="b3">οὐδὲν</b> τοῦτο ἐπελογίσαντο <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.5.16</span>; <b class="b3">οὐκ ἐπιλογίζεται τὸ τέταρτον</b>, of the Egyptian year of <span class="bibl">365</span> days, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span>3.56</span>; ἐ. δείγμασιν οὐκ ἀμφιβόλοις <span class="title">Theol.Ar.</span>33:—Pass., τὰ βουλαῖς -λογισθέντα <span class="bibl">Ph.1.428</span>, cf. Phld.<span class="title">D.</span>1.15. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b2">address the peroration</b>, πρὸς ὀργὴν ἢ ἔλεον Theodect. ap.<span class="bibl">Rh.7.33</span> W.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0958.png Seite 958]] dep. med., bei Her. aor. pass., überdenken, überlegen, berücksichtigen, ἐπιλογισθέντες ὅτι ἕξουσι Her. 7, 177; praes., Plat. Ax. 365 d; οὐδὲν τούτου ἐπελογίσαντο Xen. Hell. 7, 5, 16, sie kehrten sich nicht daran. – Dabei überlegen, τινί, Plut. u. a. Sp.
}}
}}