δουλοπρεπής: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=douloprepis
|Transliteration C=douloprepis
|Beta Code=doulopreph/s
|Beta Code=doulopreph/s
|Definition=ές, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[befitting a slave]], [[servile]], πόνος <span class="bibl">Hdt.1.126</span>; opp. [[ἐλευθέριος]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 2.8.4</span> (Comp.), cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>485b</span>,<span class="bibl">518a</span>, etc.: Sup., Phld.<span class="title">Herc.</span>1457.3. Adv. -πῶς, φθαρῆναι <span class="bibl">D.C.61.15</span>, cf. Gal.17(2).146: Sup. -έστατα <span class="bibl">Cratin.403</span>.</span>
|Definition=δουλοπρεπές, [[befitting a slave]], [[servile]], πόνος [[Herodotus|Hdt.]]1.126; opp. [[ἐλευθέριος]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]'' 2.8.4 (Comp.), cf. [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 485b,518a, etc.: Sup., Phld.''Herc.''1457.3. Adv. [[δουλοπρεπῶς]], φθαρῆναι D.C.61.15, cf. Gal.17(2).146: Sup. δουλοπρεπέστατα Cratin.403.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">1</b> [[servil]] πόνος Hdt.1.126, de ciertos oficios, Pl.<i>Grg</i>.518a, [[βίος]] Arist.<i>VV</i> 1251<sup>b</sup>13, δουλοπρεπὲς τὸ φαινόμενον aspecto servil</i> Arist.<i>Phgn</i>.813<sup>a</sup>1, γένος Ph.1.499, κολακεία Ph.2.52, ἐκ δουλοπρεποῦς ἐπιτηδεύσεως D.C.52.8.5, cf. Luc.<i>Nec</i>.14, μικρὰ καὶ δουλοπρεπῆ φρονοῦντας Longin.9.3, φόβος Chrys.<i>Sac</i>.3.9.22, ῥήματα Cyr.Al.M.75.120A, op. [[ἐλευθεροπρεπής]] Pl.<i>Alc</i>.1.135c, op. [[ἐλευθέριος]] X.<i>Mem</i>.2.8.4, Pl.<i>Grg</i>.485b, cf. Phld.<i>Vit</i>.3B.<br /><b class="num"></b>neutr. plu. como adv. δουλοπρεπέστατα = [[de la manera más servil posible]] Cratin.440<br /><b class="num"></b>subst. [[τὸ δουλοπρεπές]] = [[el servilismo]], [[la esclavitud]] Luc.<i>Merc.Cond</i>.22<br /><b class="num">•</b>ὁ δουλοπρεπής = [[el siervo]] Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.508D.<br /><b class="num">2</b> adv. [[δουλοπρεπῶς]] = [[de manera servil]] κολακεύοντες Gal.17(2).146, φθαρῆναι D.C.61.15.3, cf. Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.144.21, Pall.<i>V.Chrys</i>.20.416<br /><b class="num">•</b>[[al modo de un esclavo]], [[como haría un esclavo]] μὴ κατὰ γωνίαν θρυλείτω δ. Basil.<i>Ep</i>.51.2, cf. Epiph.Const.<i>Hom</i>.M.43.464A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0662.png Seite 662]] ές, einem Sklaven geziemend; [[πόνος]] Her. 1, 126; von knechtischer, niedriger Gesinnung, gemeinem Betragen; Plat. Gorg. 485 b; dem [[ἐλευθέριος]] entgegengesetzt, Xen. Mem. 2, 8, 4; καὶ [[κολακευτικός]] Luc. Necyom. 14. – Adv., δο υλοπρεπῶς, Dio Cass. 51, 15 u. A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0662.png Seite 662]] ές, einem Sklaven geziemend; [[πόνος]] Her. 1, 126; von knechtischer, niedriger Gesinnung, gemeinem Betragen; Plat. Gorg. 485 b; dem [[ἐλευθέριος]] entgegengesetzt, Xen. Mem. 2, 8, 4; καὶ [[κολακευτικός]] Luc. Necyom. 14. – Adv., δο υλοπρεπῶς, Dio Cass. 51, 15 u. A.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui convient à des esclaves ; <i>fig.</i> [[servile]], [[bas]].<br />'''Étymologie:''' [[δοῦλος]], [[πρέπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δουλοπρεπής:'''<br /><b class="num">1</b> [[подобающий рабам]], [[рабский]] ([[πόνος]] Her.; [[βίος]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> перен. неблагородный, низкий, грубый, подлый Xen., Plat., Luc., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δουλοπρεπής''': -ές, ἁρμόζων εἰς δοῦλον, [[ὅμοιος]] δούλῳ, [[δουλικός]], [[πόνος]] Ἡρόδ. 1. 126· ἀντίθ. [[ἐλευθέριος]], ὡς τὸ Λατ. servilis πρὸς τὸ liberalis, Ξεν. Ἀπομν. 2. 8, 4, πρβλ. Πλάτ. Γοργ. 485Β, 518Α. - Ἐπίρρ. -πῶς, Δίων Κ. 61. 15· ὑπερθ. -έστατα, Κρατῖν, ἐν Ἀδήλ. 104.
|lstext='''δουλοπρεπής''': -ές, ἁρμόζων εἰς δοῦλον, [[ὅμοιος]] δούλῳ, [[δουλικός]], [[πόνος]] Ἡρόδ. 1. 126· ἀντίθ. [[ἐλευθέριος]], ὡς τὸ Λατ. servilis πρὸς τὸ liberalis, Ξεν. Ἀπομν. 2. 8, 4, πρβλ. Πλάτ. Γοργ. 485Β, 518Α. - Ἐπίρρ. -πῶς, Δίων Κ. 61. 15· ὑπερθ. -έστατα, Κρατῖν, ἐν Ἀδήλ. 104.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui convient à des esclaves ; <i>fig.</i> servile, bas.<br />'''Étymologie:''' [[δοῦλος]], [[πρέπω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">1</b> [[servil]] πόνος Hdt.1.126, de ciertos oficios, Pl.<i>Grg</i>.518a, [[βίος]] Arist.<i>VV</i> 1251<sup>b</sup>13, δουλοπρεπὲς τὸ φαινόμενον aspecto servil</i> Arist.<i>Phgn</i>.813<sup>a</sup>1, γένος Ph.1.499, κολακεία Ph.2.52, ἐκ δουλοπρεποῦς ἐπιτηδεύσεως D.C.52.8.5, cf. Luc.<i>Nec</i>.14, μικρὰ καὶ δουλοπρεπῆ φρονοῦντας Longin.9.3, φόβος Chrys.<i>Sac</i>.3.9.22, ῥήματα Cyr.Al.M.75.120A, op. [[ἐλευθεροπρεπής]] Pl.<i>Alc</i>.1.135c, op. [[ἐλευθέριος]] X.<i>Mem</i>.2.8.4, Pl.<i>Grg</i>.485b, cf. Phld.<i>Vit</i>.3B.<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. δουλοπρεπέστατα de la manera más servil posible</i> Cratin.440<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ δ. [[el servilismo]], [[la esclavitud]] Luc.<i>Merc.Cond</i>.22<br /><b class="num">•</b>ὁ δ. [[el siervo]] Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.508D.<br /><b class="num">2</b> adv. -ῶς [[de manera servil]] κολακεύοντες Gal.17(2).146, φθαρῆναι D.C.61.15.3, cf. Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.144.21, Pall.<i>V.Chrys</i>.20.416<br /><b class="num">•</b>[[al modo de un esclavo]], [[como haría un esclavo]] μὴ κατὰ γωνίαν θρυλείτω δ. Basil.<i>Ep</i>.51.2, cf. Epiph.Const.<i>Hom</i>.M.43.464A.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δουλοπρεπής:''' -ές ([[πρέπω]]), αυτός που ταιριάζει σε δούλο, [[δουλικός]], σε Ηρόδ., Ξεν. κ.λπ.
|lsmtext='''δουλοπρεπής:''' -ές ([[πρέπω]]), αυτός που ταιριάζει σε δούλο, [[δουλικός]], σε Ηρόδ., Ξεν. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''δουλοπρεπής:'''<br /><b class="num">1)</b> подобающий рабам, рабский ([[πόνος]] Her.; [[βίος]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> перен. неблагородный, низкий, грубый, подлый Xen., Plat., Luc., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj