3,258,334
edits
(13_6b) |
m (Text replacement - "muthig" to "mutig") |
||
(30 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=frimassomai | |Transliteration C=frimassomai | ||
|Beta Code=frima/ssomai | |Beta Code=frima/ssomai | ||
|Definition=Att. φριμάττομαι, | |Definition=Att. [[φριμάττομαι]], [[snort]] and [[leap]]: [[wanton]], of goats, Theoc.5.141, cf. ''AP''9.558 (Eryc.), Poll.5.88; of high-mettled horses, φριμάξασθαι καὶ χρεμετίσαι [[Herodotus|Hdt.]]3.87, cf. ''AP''9.281 (Apollonid.); προσιόντος ἐφριμάττετο καὶ ἐπικροτοῦντος ἐφρυάττετο Ael.''NA''6.44 (the distinctions drawn by Poll.5.87 and Ammon.''Diff.''p.138 V. do not hold good). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1306.png Seite 1306]] att. -ττομαι, schnauben und springen, übh. sich unruhig, muthwillig bewegen, schütteln, von | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1306.png Seite 1306]] att. -ττομαι, schnauben und springen, übh. sich unruhig, muthwillig bewegen, schütteln, von Tieren, bes. von Böcken u. Ziegen, die ihr Kraftgefühl in unbändigem Springen äußern, Theocr. 5, 141; auch von mutigen Pferden, φριμάξασθαι καὶ χρεμετίσαι Her. 3, 87, [[πῶλος]] ἐπ' ἀνδρομέαν σάρκα φριμασσόμενος Apollnds 18 (IX, 281), obgleich von diesen sonst [[φρυάσσομαι]] gebräuchlicher ist, vgl. Poll. 5, 87, Valck. Ammon. p. 226, Koen Greg. Cor. p. 275 u. Schäf. zu D. Hal. de C. V. p. 196; auch von Hunden (Opp. Cyn. 1, 491), Ebern, Hähnen u. vgl. – Übertr. von Menschen, sich übermütig, stolz gebehrden, ausgelassen sein. – Das act. hat nur Nicet. – Vgl. übrigens [[βριμάω]], [[βρέμω]], fremo. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=s'agiter d'une manière désordonnée, bondir <i>en parl. d'animaux</i>.<br />'''Étymologie:''' R. Φρεμ, s'agiter brusquement ; cf. [[βρέμω]], [[βρόμος]], <i>lat.</i> [[fremo]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φρῐμάσσομαι:''' атт. φρῐμάττομαι вздрагивать, подскакивать (φριμάσσεται τραγίσκων [[ἀγέλα]] Theocr.): φριμάξασθαι καὶ χρεμετίσαι Her. встрепенуться и заржать. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''φρῐμάσσομαι''': Ἀττ. -ττομαι· μέλλ. -ξομαι· ἀποθ. Φυσῶ διὰ τῶν μυκτήρων, πηδῶ ἢ σκιρτῶ, [[ἀκολασταίνω]], ἐπὶ αἰγῶν, Θεόκρ. 5. 141, πρβλ. Πολυδ. Ε΄, 88· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τῶν [[σφόδρα]] θυμοειδῶν ἵππων, φριμάξασθαι καὶ χρεμετίσαι Ἡρόδ. 3. 87, πρβλ. Ἀνθ. Π. 9. 281· ― ἂν καὶ περὶ αὐτῶν λέγεται ὅτι τὸ [[φρυάσσομαι]] κυριολεκτεῖται, Αἰλ. περὶ Ζῴων, 6. 41, Valck. εἰς Ἀμμών., Θωμᾶς Μάγιστρ. σ. 901, Schäf. εἰς Διονύσ. Ἁλ. π. Συνθ. 196· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ κυνῶν, πρβλ. Ὀππ. Κυνηγ. 1. 491. ― Τὸ ἐνεργ. φριμάω ἀπαντᾷ ἐν Ὀππ. Κυν. 1. 490. (Συγγενὲς [[ἴσως]] τῷ Λατ. fremo.) | |||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[φριμάσσομαι]] [[gambol]] [[gloss]]. ad Ael., Hist. Anim., 6. 10, φριμάττεται· Πίνδαρος λυρικὸς ἐπὶ τῶν ἀγρίων αἰγῶν εἴρηκεν· [[οἷον]] σκιρτᾷ καὶ ἐπεγείρεται fr. 332. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΝΜΑ, και αττ. τ. φριμάττομαι Α<br />(<b>[[λόγιος]] τ.</b>) (για άλογα [[αλλά]] και για άλλα ζώα) [[φριμάζω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[σκιρτώ]] από [[λαγνεία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Εκφραστικός τ. ενεστ. (<b>πρβλ.</b> τα συγγενή [[σημασιολογικός]] [[φρυάσσομαι]], <i>βριμῶμαι</i> «[[βράζω]] από [[οργή]] ή [[αγανάκτηση]], <b>βλ. λ.</b> [[βρίμη]]), αβέβαιης ετυμολ. Κατά μία [[άποψη]], το ρ. <i>φρι</i>-<i>μ</i>-<i>άσσομαι</i> έχει σχηματιστεί από τη [[ρίζα]] <i>bh</i>(<i>e</i>)<i>r</i><i>ē</i><i>i</i>- / <i>bh</i>(<i>e</i>)<i>r</i><i>ī</i>-, [[άλλη]] [[μορφή]] της ΙΕ ρίζας <i>bher</i>- «[[κοχλάζω]], [[αναβράζω]], κινούμαι ορμητικά», με έρρινο ἐνθημα -<i>m</i>- και μπορεί να συνδεθεί με τα αρχ. ινδ. <i>jarbhuriti</i> «[[σπινθηροβολώ]], ταράζομαι» και αρχ. ισλδ. <i>brimi</i> «[[φωτιά]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''φρῐμάσσομαι:''' Αττ. -ττομαι, μέλ. <i>-ξομαι</i>, αποθ.<br /><b class="num">I.</b> [[ξεφυσώ]] και [[σκιρτώ]], [[χλιμιντρίζω]] και σηκώνομαι στα [[πίσω]] πόδια, λέγεται για άλογα, σε Ηρόδ.· λέγεται για κατσίκες, σε Θεόκρ. (πιθ. ηχομιμ. [[λέξη]]). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=φρῐμάσσομαι,<br />Dep. to [[snort]] and [[leap]] [[about]], to [[neigh]] and [[prance]], of horses, Hdt.; of goats, Theocr. (Perh. formed from the [[sound]].) | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''φριμάσσομαι''': {phrĭmássomai}<br />'''Forms''': att. -ττομαι, Aor. -ξασθαι<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[vor Lebenslust schnauben]], [[sich ausgelassen gebärden]], von Pferden, Ziegen u.a. (Hdt., Theok., ''AP'', Ael., Poll.)<br />'''Derivative''': mit [[φριμαγμός]] m. [[das Schnauben]] (Lyk., D. H., Poll.).<br />'''Etymology''': Expressive Erweiterung (nach [[φρυάσσομαι]]?) von [[φριμάω]] ib. (Opp.), sonst unklar. Nach Persson Beitr. 2, 747 u. 784 zu awno. ''brīmi'' m. [[Feuer]], aind. ''jarbhurīti'' [[sich heftig bewegen]], [[zucken]], [[zappeln]] mit zahlreichen Wurzelvarianten; s. auch WP. 2, 158 f., Pok. 133. Ähnliche Wörter in ähnlichen Bedd. sind, außer [[φρυάσσομαι]], noch [[βριμάομαι]] und [[σφριγάω]].<br />'''Page''' 2,1043 | |||
}} | }} |