ἔφυδρος: Difference between revisions

m
Text replacement - "nCantonese" to "Cantonese"
(Autenrieth)
m (Text replacement - "nCantonese" to "Cantonese")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efydros
|Transliteration C=efydros
|Beta Code=e)/fudros
|Beta Code=e)/fudros
|Definition=Ion. ἔπ-, ον, (ὕδωρ) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">moist, rainy</b>, of the west wind, <span class="bibl">Od.14.458</span>; ἡμέρα <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>48</span> (<span class="bibl">24</span>).<span class="bibl">50</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">abounding in water</b>, [γῆ] ἔπυδρος πίδαξι <span class="bibl">Hdt.4.198</span>, cf. Hp.<b class="b2">Aër</b>.1, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>347a31</span>, Dsc.1.15. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">living on the water</b>, νῆτται <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.9</span> (cf. [[ἐπίϋδρος]]).</span>
|Definition=Ion. [[ἔπυδρος]], ον, ([[ὕδωρ]])<br><span class="bld">A</span> [[moist]], [[rainy]], of the west wind, Od.14.458; ἡμέρα Aristid.''Or.''48 (24).50.<br><span class="bld">2</span> [[abounding in water]], [γῆ] ἔπυδρος πίδαξι [[Herodotus|Hdt.]]4.198, cf. Hp.Aër.1, [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''347a31, Dsc.1.15.<br><span class="bld">3</span> [[living on the water]], νῆτται Philostr.''Im.''1.9 (cf. [[ἐπίϋδρος]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1123.png Seite 1123]] ion. [[ἔπυδρος]], feucht, naß, ζέφυρος Od. 14, 458; γῆ [[ἔπυδρος]] πίδαξι Her. 4, 198; so bes. von Oertern auch τὰ ἔφυδρα allein, Theophr.; – wassersüchtig, Hippocr. – Sp. auch = an, bei dem Wasser, Philostr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1123.png Seite 1123]] ion. [[ἔπυδρος]], [[feucht]], [[naß]], [[ζέφυρος]] Od. 14, 458; γῆ [[ἔπυδρος]] πίδαξι Her. 4, 198; so bes. von Oertern auch τὰ ἔφυδρα allein, Theophr.; – [[wassersüchtig]], Hippocr. – Sp. auch = an, bei dem Wasser, Philostr.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui apporte la pluie]] <i>ou</i> l'humidité (vent d'ouest);<br /><b>2</b> [[abondant en eau]] <i>ou</i> en sources.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὕδωρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔφυδρος:''' ион. [[ἔπυδρος]] 2<br /><b class="num">1</b> [[влажный]], [[несущий влагу]] ([[Ζέφυρος]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[влажный]], [[сырой]] (τόποι Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[орошаемый]] (γῆ ἔ. πίδαξι Her.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔφυδρος''': Ἰων. [[ἔπυδρος]], ον, ([[ὕδωρ]]) [[ὑγρός]], βροχερός, ἐπὶ τοῦ δυτικοῦ ἀνέμου, [[Ζέφυρος]] [[μέγας]] αἰὲν [[ἔφυδρος]] Ὀδ. Ξ. 458· πρβλ. τὸ τοῦ Οὐεργιλίου Orion aquosus. 2) ἔχων ἄφθονον [[ὕδωρ]], γῆ [[ἔπυδρος]] πίδαξι Ἡρόδ. 4. 198, πρβλ. Ἱππ. π. Ἀέρ. 280, Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 10, 3, κ. ἀλλ. 3) [[ὑδρωπικός]], Ἱππ. (;) 4) ζῶν ἐπ’ τοῦ ὕδατος, [[νῆττα]] Φιλόστρ. 776.
|lstext='''ἔφυδρος''': Ἰων. [[ἔπυδρος]], ον, ([[ὕδωρ]]) [[ὑγρός]], βροχερός, ἐπὶ τοῦ δυτικοῦ ἀνέμου, [[Ζέφυρος]] [[μέγας]] αἰὲν [[ἔφυδρος]] Ὀδ. Ξ. 458· πρβλ. τὸ τοῦ Οὐεργιλίου Orion aquosus. 2) ἔχων ἄφθονον [[ὕδωρ]], γῆ [[ἔπυδρος]] πίδαξι Ἡρόδ. 4. 198, πρβλ. Ἱππ. π. Ἀέρ. 280, Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 10, 3, κ. ἀλλ. 3) [[ὑδρωπικός]], Ἱππ. (;) 4) ζῶν ἐπ’ τοῦ ὕδατος, [[νῆττα]] Φιλόστρ. 776.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui apporte la pluie <i>ou</i> l’humidité (vent d’ouest);<br /><b>2</b> abondant en eau <i>ou</i> en sources.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὕδωρ]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ὕδωρ]]): [[wet]], [[rainy]], Od. 14.458†.
|auten=([[ὕδωρ]]): [[wet]], [[rainy]], Od. 14.458†.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[ἔφυδρος]], -ον, Α ιων. τ. [[ἔπυδρος]], -ον)<br />[[υγρός]], [[βροχερός]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για τον δυτικό άνεμο) [[νοτερός]], αυτός που φέρνει [[βροχή]] («αὐτὰρ ἄη [[Ζέφυρος]] [[μέγας]] αἰὲν [[ἔφυδρος]]», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> αυτός που έχει άφθονο [[νερό]] («μελάγγαιός τε γάρ ἐστι καὶ [[ἔπυδρος]] πίδαξι», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[υδρόβιος]], αυτός που ζει [[πάνω]] ή [[μέσα]] στο [[νερό]] («ὁρᾷς γάρ που τὰς νήττας ὡς ἔφυδροι διολισθαίνουσι», Φιλόστρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>υδρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ὕδωρ]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἔφυδρος:''' Ιων. ἔπ-, -ον ([[ὕδωρ]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[υγρός]], [[νοτερός]], [[βροχερός]], λέγεται για τον δυτικό άνεμο, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> ο [[καλά]] αρδευόμενος, σε Ηρόδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὕδωρ]]<br /><b class="num">1.</b> wet, [[moist]], [[rainy]], of the [[west]] [[wind]], Od.<br /><b class="num">2.</b> well-[[watered]], Hdt.
}}
{{trml
|trtx====[[rainy]]===
Arabic: مَطِر, مَاطِر, مُمْطِر; Armenian: անձրևոտ; Aromanian: pluios, pluiros; Asturian: lluviosu; Azerbaijani: yağışlı, yağmurlu; Basque: euritsu; Belarusian: дажджысты, дажджлі́вы, дажджавы; Bikol Central: mauran; Bulgarian: дъждовен, дъждовит; Catalan: plujós; Cantonese: 多雨; Mandarin: [[多雨]]; Czech: deštivý; Danish: regnfuld; Dutch: [[regenachtig]]; Esperanto: pluva; Estonian: vihmane; Finnish: sateinen; French: [[pluvieux]]; Friulian: ploiôs; Galician: chuvioso; Georgian: წვიმიანი; German: [[regnerisch]]; Greek: [[βροχερός]]; Ancient Greek: [[ἀνομβρήεις]], [[βροχικός]], [[δίομβρος]], [[ἐνυδρίας]], [[ἐξυδρίας]], [[ἐπίβροχος]], [[ἐπόμβριος]], [[ἔφυδρος]], [[κατόμβριμος]], [[κάτομβρος]], [[νότινος]], [[νότιος]], [[ὀμβρήρης]], [[ὀμβρηρός]], [[ὄμβριος]], [[ὀμβρῶδες]], [[ὀμβρώδης]], [[ὑγρός]], [[ὑέτιος]], [[ὑετόεις]], [[ὑετῶδες]], [[ὑετώδης]]; Hebrew: גָּשׁוּם; Hungarian: esős; Ingrian: vihmakas, saekas, itkuin; Irish: fliuch, fearthainneach, báistiúil; Italian: [[piovoso]], [[pluviale]]; Japanese: 雨が降る, 雨の, 雨降りの, 雨の多い; Kalmyk: хурта, хур-бората; Kazakh: жаңбырлы; Arabic: جاڭبىرلى; Khakas: наңмырлығ; Korean: 비가 오는 oneun), 우중의; Lao: ມີຝົນ; Latin: [[pluviosus]], [[imbridus]]; Latvian: lietains; Lithuanian: lietingas; Macedonian: дождлив; Manchu: ᠠᡤᠠᠩᡤᠠ; Maori: hāuaua; Middle English: reyny; Mongolian Cyrillic: бороотой; Mongolian: ᠪᠣᠷᠤᠭ᠋ᠠᠲᠠᠢ; Nanai: тугдэку; Norwegian Bokmål: regnfull; Nynorsk: regnfull; Occitan: plujós; Persian: بارانی; Plautdietsch: räajnisch; Polish: deszczowy, dżdżysty; Portuguese: [[chuvoso]], [[pluvioso]]; Romanian: ploios; Russian: [[дождливый]], [[дождевой]]; Sardinian: proghinosu, pioanu; Serbo-Croatian Cyrillic: кѝшан; Roman: kìšan; Shor: нағбурлығ; Sicilian: chiuvusu; Slovak: daždivý; Slovene: deževen; Spanish: [[lluvioso]], [[pluvioso]]; Swedish: regnig; Tagalog: maulan; Turkish: yağmurlu; Tuvan: частыг, чаашкынныг; Ukrainian: дощовий, дощовитий; Uzbek: yomgʻirli; Venetian: piovàn; Vietnamese: trời mưa, có mưa; Written Oirat: ᡍᡇᠷᡐᠠᡅ; Yakut: самыырдаах; Yiddish: נאַס
}}
}}