3,271,628
edits
(CSV import) |
m (Text replacement - "Low German German Low German" to "Low German") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=μῠ́ωψ | ||
|Medium diacritics=μύωψ | |Medium diacritics=μύωψ | ||
|Low diacritics=μύωψ | |Low diacritics=μύωψ | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=myops | |Transliteration C=myops | ||
|Beta Code=mu/wy | |Beta Code=mu/wy | ||
|Definition=ωπος, ὁ, ἡ, ([[μύω]], [[ὤψ]]) < | |Definition=ωπος, ὁ, ἡ, ([[μύω]], [[ὤψ]])<br><span class="bld">A</span> [[closing the eyes]] or [[contracting the eyes]], as [[shortsighted]] [[people]] do, and so, [[shortsighted]], Arist.''Rh.''1413a4, ''Pr.''959a3, b38, Alex.Aphr.''Pr.''1.74.<br><span class="bld">II</span> as [[substantive]] μύωψ [ῠ, but ῡ Nic.''Th.''417, 736], ωπος, ὁ, [[horse-fly]], [[horsefly]], [[gadfly]], [[Tabanus]], ὀξυστόμῳ μύωπι [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''675; βοηλάτην μ. Id.''Supp.''307, cf. Pl.''Ap.''30e, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''528b31, 552a29, al.<br><span class="bld">2</span> [[goad]], [[spur]], X.''Eq.''8.5; ἐν τοῖς μύωψι [[περιπατεῖν]] = to [[walk]] in [[spur]]s, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''21.8; [[προσθεῖναι]] τοὺς μ. Plb.11.18.4, cf. ''AP''5.202 (Asclep.); [[ox-goad]], [[βουσόος]] μ. Cerc.8.2, cf. Call.''Fr.''46, A.R.3.277.<br><span class="bld">3</span> metaph., [[stimulant]], [[incentive]], Luc.''Cal.''14, ''Am.''2; τινος [[to]] a thing, ῥόμβον θιάσοιο μ. ''AP''6.165 (Phal.); τὸν μύωπα [[ἐμβαλεῖν]] τινι Ach.Tat.7.4.<br><span class="bld">4</span> a [[plant]] growing in the [[Achelous]], Ps.-Plu. ''Fluv.''22.5.<br><span class="bld">5</span> the [[little finger]], [[pinky]], [[pinkie]] Sch.Opp.''H.''3.254. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μύωψ:''' ωπος adj. щурящий глаза, т. е. близорукий Arst.<br />ωπος ὁ<br /><b class="num">1 | |elrutext='''μύωψ:''' ωπος adj. щурящий глаза, т. е. близорукий Arst.<br />ωπος ὁ<br /><b class="num">1</b> [[овод]], [[слепень]] ([[ὀξύστομος]] Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[бодец]], [[стрекало]], [[шпора]]: ἐγείρεσθαι ὑπὸ μύωπος Plat. быть подгоняемым шпорой;<br /><b class="num">3</b> [[возбуждающая сила]] (''[[sc.]]'' τῶν ὀμμάτων Luc.);<br /><b class="num">4</b> [[миоп]] (неизвестное нам растение) Plut. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />ο (ΑΜ [[μύωψ]])<br /><b>βλ.</b> <i>μύωπας</i>.<br /> <b>(II)</b><br />[[μύωψ]], ὁ (ΑΜ)<br />[[είδος]] εντόμου από το οποίο ερεθίζονται τα άλογα και τα βόδια και τρέχουν, ο [[οίστρος]], η [[αλογόμυγα]], η βοϊδόμυγα («βοηλάτην [[μύωπα]] κινητήριον», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[πτερνιστήρας]], [[κεντρί]], [[σπιρούνι]], με το οποίο ο [[ιππέας]] κεντά το [[άλογο]] για να τρέξει («προσθέντα τοὺς μύωπας βίᾳ τὸν ἵππον ἐπάγειν καὶ διαπερᾱν», Πολύβ.)<br /><b>2.</b> [[βουκέντρα]] («[[βουσόος]] [[μύωψ]]», Κερκ.)<br /><b>3.</b> ο [[μικρός]] [[δάκτυλος]]<br /><b>4.</b> [[φυτό]] το οποίο φυτρώνει [[κοντά]] στον ποταμό Αχελώο<br /><b>5.</b> <b>μτφ.</b> παρορμητικό [[μέσο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αβέβαιης ετυμολ. Σύμφωνα με παλαιότερη [[άποψη]], ο τ. [[μύωψ]] <span style="color: red;"><</span> <i>μυίωψ</i> (<span style="color: red;"><</span> [[μυῖα]] <span style="color: red;">+</span> -<i>ωψ</i>, -<i>ωπος</i> <span style="color: red;"><</span> <i>ὤψ</i>, <i>ὠπός</i> «όψη, [[μάτι]]») «αυτός που έχει όψη μύγας, που μοιάζει με [[μύγα]]». Κατ' άλλους, η λ. συνδέεται με <i>μῦ</i>, [[μύζω]], λαμβάνοντας τη σημ. «[[έντομο]] που βομβίζει». Έχει διατυπωθεί, [[τέλος]], και η [[υπόθεση]] ότι η λ. δεν αποτελεί [[παρά]] παλαιότερη, μη μαρτυρημένη σημ. του [[μύωψ]] (Ι), που χρησιμοποιήθηκε αρχικά για να χαρακτηρίσει ένα [[είδος]] εντόμου που κλείνει τα μάτια, που δεν βλέπει καλά και [[μετά]] καθιερώθηκε ως [[ονομασία]] του εντόμου [[αυτού]] (για το [[επίθημα]] -<i>ωψ</i> του [[μύωψ]], | |mltxt=<b>(I)</b><br />ο (ΑΜ [[μύωψ]])<br /><b>βλ.</b> <i>μύωπας</i>.<br /> <b>(II)</b><br />[[μύωψ]], ὁ (ΑΜ)<br />[[είδος]] εντόμου από το οποίο ερεθίζονται τα άλογα και τα βόδια και τρέχουν, ο [[οίστρος]], η [[αλογόμυγα]], η βοϊδόμυγα («βοηλάτην [[μύωπα]] κινητήριον», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[πτερνιστήρας]], [[κεντρί]], [[σπιρούνι]], με το οποίο ο [[ιππέας]] κεντά το [[άλογο]] για να τρέξει («προσθέντα τοὺς μύωπας βίᾳ τὸν ἵππον ἐπάγειν καὶ διαπερᾱν», Πολύβ.)<br /><b>2.</b> [[βουκέντρα]] («[[βουσόος]] [[μύωψ]]», Κερκ.)<br /><b>3.</b> ο [[μικρός]] [[δάκτυλος]]<br /><b>4.</b> [[φυτό]] το οποίο φυτρώνει [[κοντά]] στον ποταμό Αχελώο<br /><b>5.</b> <b>μτφ.</b> παρορμητικό [[μέσο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αβέβαιης ετυμολ. Σύμφωνα με παλαιότερη [[άποψη]], ο τ. [[μύωψ]] <span style="color: red;"><</span> <i>μυίωψ</i> (<span style="color: red;"><</span> [[μυῖα]] <span style="color: red;">+</span> -<i>ωψ</i>, -<i>ωπος</i> <span style="color: red;"><</span> <i>ὤψ</i>, <i>ὠπός</i> «όψη, [[μάτι]]») «αυτός που έχει όψη μύγας, που μοιάζει με [[μύγα]]». Κατ' άλλους, η λ. συνδέεται με <i>μῦ</i>, [[μύζω]], λαμβάνοντας τη σημ. «[[έντομο]] που βομβίζει». Έχει διατυπωθεί, [[τέλος]], και η [[υπόθεση]] ότι η λ. δεν αποτελεί [[παρά]] παλαιότερη, μη μαρτυρημένη σημ. του [[μύωψ]] (Ι), που χρησιμοποιήθηκε αρχικά για να χαρακτηρίσει ένα [[είδος]] εντόμου που κλείνει τα μάτια, που δεν βλέπει καλά και [[μετά]] καθιερώθηκε ως [[ονομασία]] του εντόμου [[αυτού]] (για το [[επίθημα]] -<i>ωψ</i> του [[μύωψ]], [[πρβλ]]. [[κώνωψ]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μύωψ:''' -ωπος, ὁ, ἡ ([[μύω]], ὤψ),·<br /><b class="num">I.</b> αυτός που μισοκλείνει τα μάτια, όπως κάνουν οι άνθρωποι που έχουν [[μυωπία]], μύωπας, σε Αριστ.<br /><b class="num">II. 1.</b> ως ουσ., [[μύωψ]], <i>-ωπος</i>, <i>ὁ</i>, [[αλογόμυγα]] ή βοϊδόμυγα, Λατ. tabānus, σε Αισχύλ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[βουκέντρα]], [[σπηρούνι]], σε Ξεν., Θεόφρ.· μεταφ., [[κίνητρο]], διεγερτικό, σε Λουκ., Ανθ. | |lsmtext='''μύωψ:''' -ωπος, ὁ, ἡ ([[μύω]], [[ὤψ]]),·<br /><b class="num">I.</b> αυτός που μισοκλείνει τα μάτια, όπως κάνουν οι άνθρωποι που έχουν [[μυωπία]], μύωπας, σε Αριστ.<br /><b class="num">II. 1.</b> ως ουσ., [[μύωψ]], <i>-ωπος</i>, <i>ὁ</i>, [[αλογόμυγα]] ή βοϊδόμυγα, Λατ. tabānus, σε Αισχύλ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[βουκέντρα]], [[σπηρούνι]], σε Ξεν., Θεόφρ.· μεταφ., [[κίνητρο]], διεγερτικό, σε Λουκ., Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=1 <b class="b3">-ωπος</b><br />Grammatical information: m.<br />Meaning: | |etymtx=1 <b class="b3">-ωπος</b><br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[goad]], [[spur; horse-fly]], also metaph. [[stimulant]] (A., Pl.. X., Arist.).<br />Derivatives: <b class="b3">-ωπίζω</b> [[spurn]] (X., PLB.); <b class="b3">-ωπίζομαι</b> [[be stung by gad-fly]] (X., J.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Bq proposes <b class="b3">*μυί-ωψ</b> prop. "with the face of a fly, fly-like", which DELG calls doubtdul. After Prellwitz Glotta 16, 153 prop "Summling", from [[μυ]] in [[μύζω]] a.o., which is not better (DELG). One has also suggested a special use of [[μύωψ]] 2 (Gil Fernandez, Nombres de insectos 81-4), which is again not quite convincing. On the formation Schwyzer 426 n.4; on <b class="b3">-ωψ</b> cf. [[κώνωψ]] and Sommer Nominalkomposita 9 n. 2. The form [[κώνωψ]] rather points to a Pre-Greek word.<br />2 <b class="b3">-ωπος</b><br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[shortsighted]] (Arist.).<br />Derivatives: <b class="b3">-ωπία</b> [[shortsightedness]] (s.v.), <b class="b3">-ωπίας</b> m. [[shortsighted man]] (Poll., Paul. Aeg.), <b class="b3">-ωπίασις</b> = <b class="b3">-ωπία</b> (Gal.; after the words for diseases in <b class="b3">-ίασις</b>, as from <b class="b3">*-ωπιάω</b>), <b class="b3">-ωπάζω</b> [[be shortsighted]] (2 Ep. Pet. 1, 9); besides them. <b class="b3">-ωπός</b> <b class="b2">id.</b> (X. Kyn.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Prop. "with eyes that shut", from [[μύω]] and [[ὤψ]]. Cf. 1. [[μύωψ]] and [[μύω]]; on the accent Fraenkel Nom. ag. 2, 42. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 37: | Line 37: | ||
|ftr='''μύωψ''': 1. -ωπος<br />{múōps}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Bremse]], [[Sporn]], auch übertr. ‘Anreiz (A., Pl.. X., Arist. usw.)<br />'''Derivative''': mit -ωπίζω [[spornen]] (X., PLB. u.a.) -ωπίζομαι [[von Bremsen gestochen werden]] (X., J. u.a.).<br />'''Etymology''': Wohl mit Bq aus *μυίωψ eig. "mit Fliegengesicht, fliegenähnlich". Nach Prellwitz Glotta 16, 153 eig. "Summling", von μυ in [[μύζω]] u.a. Zur Bildung Schwyzer 426 A.4.<br />'''Page''' 2,282<br />2. -ωπος<br />{múōps}<br />'''Meaning''': [[kurzsichtig]] (Arist. u.a.)<br />'''Derivative''': mit -ωπία [[Kurzsichtigkeit]] (s.d.), -ωπίας m. [[kurzsichtiger Mensch]] (Poll., Paul. Aeg.), -ωπίασις = -ωπία (Gal.; nach den Krankheitsbez. auf -ίασις, wie von *-ωπιάω), -ωπάζω [[kurzsichtig sein]] (2 ''Ep''. ''Pet''. 1, 9); daneben them. -ωπός ib. (X. ''Kyn''.).<br />'''Etymology''': Eig "mit sich schließenden Augen", von [[μύω]] und ὤψ. vgl. 1. [[μύωψ]] und [[μύω]]; zum Akzent Fraenkel Nom. ag. 2, 42.<br />'''Page''' 2,282 | |ftr='''μύωψ''': 1. -ωπος<br />{múōps}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Bremse]], [[Sporn]], auch übertr. ‘Anreiz (A., Pl.. X., Arist. usw.)<br />'''Derivative''': mit -ωπίζω [[spornen]] (X., PLB. u.a.) -ωπίζομαι [[von Bremsen gestochen werden]] (X., J. u.a.).<br />'''Etymology''': Wohl mit Bq aus *μυίωψ eig. "mit Fliegengesicht, fliegenähnlich". Nach Prellwitz Glotta 16, 153 eig. "Summling", von μυ in [[μύζω]] u.a. Zur Bildung Schwyzer 426 A.4.<br />'''Page''' 2,282<br />2. -ωπος<br />{múōps}<br />'''Meaning''': [[kurzsichtig]] (Arist. u.a.)<br />'''Derivative''': mit -ωπία [[Kurzsichtigkeit]] (s.d.), -ωπίας m. [[kurzsichtiger Mensch]] (Poll., Paul. Aeg.), -ωπίασις = -ωπία (Gal.; nach den Krankheitsbez. auf -ίασις, wie von *-ωπιάω), -ωπάζω [[kurzsichtig sein]] (2 ''Ep''. ''Pet''. 1, 9); daneben them. -ωπός ib. (X. ''Kyn''.).<br />'''Etymology''': Eig "mit sich schließenden Augen", von [[μύω]] und ὤψ. vgl. 1. [[μύωψ]] und [[μύω]]; zum Akzent Fraenkel Nom. ag. 2, 42.<br />'''Page''' 2,282 | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mantoulidis | ||
| | |mantxt=(=αὐτός πού κλείνει τά βλέφαρα γιά νά δεῖ, κοντόφθαλμος). Ἀπό τό [[μύω]] (=[[κλείνω]]) + ὤψ (=[[μάτι]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στά ρήματα [[μύω]] καί ὁρῶ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[botfly]]=== | ||
Assamese: ডাঁহ; Azerbaijani: gigovun, mozalan; Bashkir: күгәүен; Chinese Mandarin: 馬蠅, 马蝇; Danish: bremse, brems, hestebremse; Dutch: [[horzel]]; Finnish: kiiliäinen, saivartaja; French: [[œstre]]; Georgian: მაწუხელა, ბორა; German: [[Dasselfliege]], [[Biesfliege]]; Ancient Greek: [[οἶστρος]]; Hungarian: bagócslégy; Irish: boiteog; Japanese: ウマバエ, 馬蠅, 馬蝿, ヒツジバエ; Navajo: łį́į́ʼ bitsísʼná; Norman: bourdon à j'va; Norwegian: brems; Polish: giez; Portuguese: [[mosca-varejeira]]; Romanian: streche; Russian: [[овод]]; Serbo-Croatian: обад, obad; Southern Altai: кӧгӧн; Spanish: [[éstrido]]; Swedish: styngfluga; Udmurt: лузь; Ukrainian: овід; Welsh: robin y gyrrwr, crehyryn | |||
===[[horsefly]]=== | |||
Afrikaans: perdevlieg; Arabic: نُعَرَة; Archi: наӏкьу; Armenian: մոզ; Aromanian: davan, tãun, bumbar, streclji; Assamese: ডাঁহ; Asturian: tabánido; Avar: никӏкӏ; Azerbaijani: göyün; Bashkir: күгәүен; Basque: ezpara; Bavarian: Brejm; Belarusian: сляпень; Bengali: ঘোড়া মাছি; Breton: moui, mouienn, boui, bouienn; Bulgarian: конска муха; Catalan: tabànid; Cherokee: ᏓᎦᎦ, ᏓᎹᎦ; Chinese Cantonese: 虻; Mandarin: 虻; Czech: ovád; Danish: klæg; Dutch: [[daas]], [[brems]], [[paardevlieg]], [[paardenhorzel]]; Esperanto: tabano; Estonian: parm; Faroese: kleggi; Finnish: paarma; Franco-Provençal: tavan; French: [[taon]]; Friulian: tavan; Galician: moscardo, mosca caíña, tabardo, tabán; Gamilaraay: baanduu; Georgian: მაწუხელა; German: [[Bremse]]; Greek: [[αλογόμυγα]]; Ancient Greek: [[μύωψ]]; Hebrew: זְבוּב הַסּוּס; Hungarian: bögöly; Icelandic: kleggi; Ido: tabano; Indonesian: pikat; Irish: creabhar, creabhar capaill; Italian: [[tafano]]; Japanese: 虻; Kabyle: aggug; Kannada: ತೊಣಚೆ; Kazakh: сона; Korean: 등에; Kyrgyz: көгөөн; Latin: [[tabanus]]; Latvian: dundurs; Limburgish: sjeldaes, staekvleeg; Lithuanian: sparvos; Low German: Bau; Luxembourgish: Beel; Macedonian: коњска мува; Malay: pikat; Malayalam: പോന്ത; Mapun: pikot; Maranao: langaw; Mari Eastern Mari: пормо; Western Mari: пармы; Navajo: tłʼézhii, łį́į́ʼ bitsísʼná; Norman: taon; Norwegian Bokmål: klegg; Nynorsk: klegg; Occitan: tavan; Old Norse: kleggi; Ottoman Turkish: آت سینكی, بوكهلك; Persian: خرمگس; Polish: bąk; Portuguese: [[mutuca]], [[tavão]], [[moscardo]]; Quechua: tak'a; Romanian: tăun; Russian: [[слепень]]; Samogitian: bimbals; Scots: cleg; Scottish Gaelic: creithleag-nan-each; Serbo-Croatian Cyrillic: о̏ба̄д, ко̏њска му̀ва, ко̏њска му̀ха; Roman: ȍbād, kȍnjska mùva, kȍnjska mùha; Sicilian: tavana; Skolt Sami: puär; Slovak: ovad; Slovene: obad; Sorbian Lower Sorbian: slěpc, slěpik; Upper Sorbian: slěpc, slěpik; Southern Altai: кӧгӧн; Spanish: [[tábano]], [[tabánido]]; Sundanese: piteuk; Swahili: pange; Swedish: broms; Tagalog: bangaw, niknik; Tajik: хармагас, kӯрмагас; Telugu: జోరీగ; Thai: ฑังส, เหลือบ; Turkish: atsineği; Ukrainian: ґедзь; Uzbek Cyrillic: сўна; Roman: soʻna; Venetian: tavàn; Welsh: pryfyn y gweryd, robin y diawl gwyllt; Westrobothnian: brems; Yakut: күлүмэн | |||
===[[little finger]]=== | |||
Alabama: ilbochòosi; Arabic: خِنْصِر; Egyptian Arabic: خنصر; Aramaic: ܚܨܪܐ; Armenian: ճկույթ; Bashkir: сәтәкәй; Basque: atxiki; Belarusian: мязі́нец; Bikol Central: gigis; Breton: biz-bihan; Brunei Malay: jari kalingking; Bulgarian: кутре, малък пръ́ст, малешка; Burmese: လက်သန်း; Catalan: dit petit; Central Melanau: tujok ingeh; Chinese Cantonese: 小指, 手指尾, 尾指; Hakka: 手指尾; Mandarin: 小指, 小拇指, 小拇哥, 小手指, 尾指; Min Nan: 尾指, 尾指仔, 尾指指, 尾指指仔, 煞尾指, 尾指頭仔, 尾指头仔, 尾抅仔, 不吉; Classical Nahuatl: mahpiltōntli; Coptic: ⲥⲁⲗⲟⲩⲡⲓⲛ; Crimean Tatar: kiçik parmaq; Czech: malík, malíček; Danish: lillefinger; Dolgan: ылгын чөмүйэ; Dutch: [[pink]]; English: [[auricular]], [[digit V]], [[ear finger]], [[ear-finger]], [[fifth digit]], [[fourth finger]], [[little finger]], [[mercurial finger]], [[minimus]], [[pinkie]], [[pinkie finger]], [[pinky]], [[little finger]]; Esperanto: malgranda fingro, etfingro; Estonian: väike sõrm; Finnish: pikkusormi, pikkurilli; French: [[petit doigt]], [[auriculaire]]; Galician: maimiño, molecrín, velleco; Georgian: ნეკი, ნეკა თითი; German: [[kleiner Finger]]; Greek: [[μικρό δάκτυλο]], [[μικρό δάχτυλο]]; Ancient Greek: [[δακτύλιον]], [[δακτυλίς]], [[δακτυλίδιον]], [[μύωψ]], [[κακκόρ]], [[κασκός]]; Hebrew: זרת; Hindi: कानी उँगली, कानी, छिगुनी, कनिष्ठिका, कनिष्ठा; Hungarian: kisujj; Icelandic: litlifingur; Ido: mikrafingro, orelofingro; Ilocano: kikit; Indonesian: jari kelingking; Interlingua: digito auricular, auricular; Irish: méar bheag; Italian: [[mignolo]], [[dito mignolo]]; Japanese: 小指; Javanese: jenthik, klingking; Kazakh: шынашақ; Korean: 새끼손가락, 소지(小指); Kurdish Central Kurdish: تووتە; Northern Kurdish: qilîçk; Latin: [[digitulus]]; Laz: წულუ კითი; Limos Kalinga: pasengsengket; Macedonian: мал пр́ст; Malay: jari kelengkeng; Maltese: saba' żgħir; Manchu: ᡶᡳᠶᠠᠩᡤᡡ; ᠰᡳᠮᡥᡠᠨ, ᡶᡳᠶᠠᠩᡤᡡ; Maori: kōiti; Navajo: áláyáázh; Neapolitan: mignulìllo, dito piccerillo; Ngazidja Comorian: shaya sha ntsa; Nias: turu siakhi; Norman: p'tit dé, p'tit quérouin; Northern Sami: čelččen; Norwegian Bokmål: lillefinger; Nynorsk: veslefinger; Old English: lȳtel finger; Pitjantjatjara: maṟa ngaḻi; Polish: mały palec inan; Portuguese: [[dedo mínimo]], [[mínimo]], [[dedo auricular]]; mindinho, minguinho; Romanian: deget mic; Russian: [[мизинец]]; Scots: pinkie; Scottish Gaelic: lùdag, luad, corra-mheur, gilceag, lùidean, brideagaidh, cuisteag, lùdan; Serbo-Croatian Cyrillic: мали прст, малић; Roman: mali prst, malić; Sindhi: چِيچَ; Slovak: malíček; Slovene: mezinec; Southern Kalinga: paiing; Spanish: [[dedo meñique]], [[meñique]]; Sundanese: cingir; Swahili: kidole cha mwisho; Swedish: lillfinger; Tagalog: kalingkingan, hinliliit; Thai: นิ้วก้อย; Tigrinya: ሕንጥሊቶ, ሕንጥል ሕንጥሊቶ; Turkish: serçe parmak, küçük parmak; Turkmen: külembike; Ukrainian: мізинець; Vietnamese: ngón út, ngón tay út; Volapük: rikül; Welsh: bys bach, clustfys; West Frisian: pink; Yakan: kingking; Yakut: ылгын-чыгыйа; Yup'ik: iqelquq | |||
===[[myopic]]=== | |||
Armenian: կարճատես; Catalan: miop, llosc; Czech: krátkozraký; Danish: nærsynet; Dutch: [[bijziend]]; Esperanto: miopa; Finnish: likinäköinen; French: [[myope]]; Galician: miope, pitoño, chosco; German: [[kurzsichtig]], [[myop]], [[myopisch]]; Greek: [[μυωπικός]]; Ancient Greek: [[μύωψ]]; Hungarian: rövidlátó; Irish: gearr-radharcach; Kurdish Northern Kurdish: şevkor; Macedonian: кратковид, кусоглед; Maori: kahurua, pōnakonako; Norwegian Bokmål: nærsynt; Nynorsk: nærsynt; Occitan: miòp; Polish: krótkowzroczny; Portuguese: [[míope]], [[miópico]]; Russian: [[близорукий]]; Slovak: krátkozraký; Spanish: [[miope]]; Swedish: närsynt; Turkish: miyop; Welsh: byr ei olwg, byr ei golwg, byr eu golwg | |||
===[[goad]]=== | |||
Arabic: مَنْخَس; Aramaic: זקתא; Armenian Old Armenian: գաւազան; Aromanian: strimburari; Belarusian: стракала; Bulgarian: остен, копраля; Catalan: agullada, tocadora, gullada; Czech: bodec; Dutch: [[staak]]; Finnish: tutkain; French: [[aiguillon]]; Galician: aguillada, aguillón; German: [[Stachelstock]]; Greek: [[βουκέντρα]]; Ancient Greek: [[κέντρον]]; Hebrew: מַלְמַד; Hungarian: ösztöke; Ido: pikobastono; Indonesian: gancu; Irish: brod; Italian: [[pungolo]]; Javanese: gancu; Kashubian: òsce; Kurdish Central Kurdish: نەقیزە; Northern Kurdish: misas; Latin: [[stimulus]]; Macedonian: остен; Malay: angkus; Malayalam: തോട്ടി, അങ്കുശം; Middle English: gode; Old Church Slavonic Cyrillic: стрѣкало; Persian: سک; Polish: oścień; Romanian: strămurare; Russian: [[прут]], [[стрекало]]; Sanskrit: अष्ट्रा; Scottish Gaelic: brod; Serbo-Croatian: badalo; Cyrillic: бадало; Roman: badalo; Spanish: [[picana]], [[puya]], [[aguijada]]; Thai: ประตัก, ปฏัก; Turkish: üvendire; Ukrainian: стрекало, стрікало; Urdu: آنکس | |||
===[[spur]]=== | |||
Albanian: mamuz; Arabic: مِهْمَاز; Armenian: խթան; Assamese: আল; Azerbaijani: mahmız; Belarusian: шпора, астрога; Bulgarian: шпора; Catalan: esperó; Chinese Mandarin: 馬刺, 马刺; Czech: ostruha; Danish: spore; Dutch: [[spoor]]; Esperanto: sprono; Estonian: kannus; Finnish: kannus; French: [[éperon]]; Galician: espora; German: [[Sporn]]; Greek: [[σπιρούνι]], [[σπηρούνι]], [[σπερούνι]], [[πτερνιστήρας]], [[φτερνιστήρας]], [[φτερνιστήρι]], [[πτερνιστήρ]]; Ancient Greek: [[κέντρον]], [[μύωψ]], [[πλῆκτρον]], [[πλᾶκτρον]]; Hebrew: דורבן / דָּרְבָּן; Hindi: महमेज़; Hungarian: sarkantyú; Irish: spor, brod; Italian: [[sperone]]; Japanese: 拍車; Kazakh: өкшелік; Khmer: ក្រចាប់; Korean: 박차; Kyrgyz: шпора; Latin: [[calcar]]; Macedonian: мамуза; Malay: pacu; Maori: kipa; Middle English: spore; Mongolian: түлхэц; Norwegian Bokmål: spore; Nynorsk: spore; Occitan: esperon; Pashto: مهميز; Persian: مهمیز, اسب انگیز; Polish: ostroga; Portuguese: [[espora]]; Romanian: pinten; Russian: [[шпора]]; Serbo-Croatian Cyrillic: мамуза, оструга; Roman: mamuza, ostruga; Slovak: ostroha; Slovene: ostroga; Spanish: [[espuela]]; Swedish: sporre; Tagalog: tari, espuwelas; Tajik: маҳмез; Tibetan: རྟིང་ལྕགས; Turkish: mahmuz; Ukrainian: острога, шпора; Urdu: مہمیز; Uzbek: shpora, mahmez; Welsh: sbardun, ysbardun | |||
}} | }} |