δοκιμεῖον: Difference between revisions

m
no edit summary
(Bailly1_2)
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dokimeion
|Transliteration C=dokimeion
|Beta Code=dokimei=on
|Beta Code=dokimei=on
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">test, means of testing</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>65c</span> (v.l. δοκίμιον, as in <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>11.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>1.7</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.430</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>16.55</span>), <span class="title">IG</span>7.303.31 (Orop.); <b class="b2">proof</b>, εὐσεβείας <span class="title">OGI</span>308.16 (Hierapolis), cf. <span class="bibl">Zos.3.13</span>.</span>
|Definition=τό, [[test]], [[means of testing]], Pl.''Ti.''65c ([[varia lectio|v.l.]] δοκίμιον, as in D.H.''Rh.''11.1, ''Ep.Jac.''1.3, ''1 Ep.Pet.''1.7, S.E.''M.''7.430, Lib.''Decl.''16.55), ''IG''7.303.31 (Orop.); [[proof]], εὐσεβείας ''OGI''308.16 (Hierapolis), cf. Zos.3.13.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[δοκίμιον]]<br>-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[δοκιμεῖον]] en inscr.<br /><b class="num">1</b> [[medio de examinar o valorar]], [[prueba]] experimental, ref. al gusto τὰ φλέβια, οἷονπερ δοκίμια τῆς γλώττης τεταμένα ἐπὶ τὴν καρδίαν Pl.<i>Ti</i>.65c, γλῶσσαν ... γεύσεως [[δοκίμιον]] Longin.32.5, cf. <i>Gp</i>.2.10.7<br /><b class="num">•</b>medic. [[método de investigación o examen]] clínico ταῦτα πάντα καταβασανίζειν ... τοῖσι δοκιμίοισιν Hp.<i>Prorrh</i>.2.3.<br /><b class="num">2</b> [[piedra de toque]] y gener. [[medio de ensaye para metales preciosos]] δ. ἀργύρῳ καὶ χρυσῷ πύρωσις [[LXX]] <i>Pr</i>.27.21, cf. D.H.<i>Rh</i>.11.1<br /><b class="num"></b>fig. [[piedra de toque]] como [[medio de poner a prueba]] características físicas o morales χρυσὸς μὲν ἐν πυρί, ἀνθρώπου δὲ τρόπος ἐν δικαστηρίῳ βασανίζεται. τοῦτο δ. ἐφ' ἑκάστου Lib.<i>Decl</i>.16.55, ἠρώτησεν εἰ δ. ἔχει τίνι τρόπῳ πειράζεται ὁ πολύφιλος Plu.2.230a, δ. δὲ στρατιωτῶν κάματος Hdn.2.10.6, τὸ φανταστὸν [[ἑαυτοῦ]] τε καὶ τῆς φαντασίας εἶναι δ. S.E.<i>M</i>.7.430.<br /><b class="num">3</b> [[muestra de prueba]], [[testigo]] ref. monedas de oro o plata conservadas como muestras de la aleación empleada en la fundición de ofrendas ἐκδότω δὲ ἡ ἀρχὴ ... ἐξ οὗ ἂν παραλάβῃ χρυσίου ... κατασκευάσαι ... φιάλην χρυσήν, καταλιπομένη δ. <i>IOropos</i> 324.31 (III a.C.), δ. τοῦ [χρυσ] ίου τοῦ εἰς τὰς φιάλας ἐν κιβωτίῳ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1424a.316, cf. 1415.12 (ambas IV a.C.), δ. ἀπὸ τοῦ περιρραντηρίου <i>CID</i> 2.102A.2.10, cf. 5, 108.20 (ambas IV a.C.), φιάλας χρυσᾶς ... καὶ δ. <i>ID</i> 1449Aab.2.32, cf. 442B.96 (II a.C.)<br /><b class="num"></b>[[prueba visible]], [[muestra de virtudes morales]] τῆ<ς> πρὸς θεοὺς εὐσεβείας ἔργῳ καλλίστῳ οὐ μεικρὸν δ. ἀπέλιπεν <i>OGI</i> 308.16 (II a.C.), τῆς σῆς περὶ συνθήκας εὐσταθείας Iambl.<i>VP</i> 185, εὐνοίας δοκίμια παρασχόμενος Zos.3.13.<br /><b class="num">4</b> [[puesta a prueba]], [[demostración]] τὸ δ. ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν el poner a prueba vuestra fe engendra constancia, <i>Ep.Iac</i>.1.3<br /><b class="num">•</b>[[pureza]], [[autenticidad]] de algo, al haber sido sometido a [[prueba]] ἵνα τὸ δ. ὑμῶν τῆς πίστεως ... εὑρεθῇ 1<i>Ep.Petr</i>.1.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] τό, Mittel, mit dem man etwas untersucht und prüft, Plat. Tim. 65 c, nach Bekker; Inscr. 1570.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] τό, Mittel, mit dem man etwas untersucht und prüft, Plat. Tim. 65 c, nach Bekker; Inscr. 1570.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><i>mieux que</i> [[δοκίμιον]];<br />[[moyen d'éprouver]], [[d'essayer]].<br />'''Étymologie:''' [[δόκιμος]].
}}
{{elru
|elrutext='''δοκῐμεῖον:''' и [[δοκίμιον]] τό средство испытания или проверки: εἰ δ. [[ἔχει]] Plut. если возможно удостовериться; τὰ φλέβια, [[οἷόνπερ]] δοκίμια τῆς γλώττης Plat. жилки, служащие как бы щупальцами языка.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δοκιμεῖον''': τό, [[κριτήριον]], [[μέσον]] πρὸς δοκιμήν, Πλάτ. Τιμ. 65C Bekk., ἀλλὰ [[μετὰ]] δι. γρ. δοκίμιον, ὡς ἐν Ἐπιστ. Ἰακώβ. α΄, 3, 1 Πετρ. α΄, 7. ΙΙ. [[δεῖγμα]] τοῦ ἐξεταστέου μετάλλου, Συλλ. Ἐπιγρ. 1570α. 31, Ζώσιμ. 3. 13. -Ἐν Ἀττ. ἐπιγρ. [[δοκιμεῖον]], Meisterh. σ. 51.
|lstext='''δοκιμεῖον''': τό, [[κριτήριον]], [[μέσον]] πρὸς δοκιμήν, Πλάτ. Τιμ. 65C Bekk., ἀλλὰ μετὰ δι. γρ. δοκίμιον, ὡς ἐν Ἐπιστ. Ἰακώβ. α΄, 3, 1 Πετρ. α΄, 7. ΙΙ. [[δεῖγμα]] τοῦ ἐξεταστέου μετάλλου, Συλλ. Ἐπιγρ. 1570α. 31, Ζώσιμ. 3. 13. -Ἐν Ἀττ. ἐπιγρ. [[δοκιμεῖον]], Meisterh. σ. 51.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=ου (τό) :<br /><i>mieux que</i> [[δοκίμιον]];<br />moyen d’éprouver, d’essayer.<br />'''Étymologie:''' [[δόκιμος]].
|lsmtext='''δοκιμεῖον:''' ή [[δοκίμιον]], τό ([[δόκιμος]]), [[κριτήριο]], [[μέσο]] για [[δοκιμή]], [[τρόπος]] δοκιμασίας, σε Πλάτ., Κ.Δ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<i>n</i> <i>n</i> [[δόκιμος]]<br />a [[test]], [[means]] of testing, Plat., NTest. [from [[δοκιμή]]
}}
}}