3,274,522
edits
(2) |
m (1 revision imported) |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=frons frondis N F :: [[foliage]], [[leaves]], [[leafy branch]], [[green bough]], [[frond]]<br />frons frons frontis N C :: [[forehead]], [[brow]]; [[face]]; [[look]]; [[front]]; [[fore part of anything]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>frons</b>: (also [[anciently]] [[fruns]]; plur. frundes, Enn. Ann. 266 Vahl.; cf. [[Charis]]. p. 105 P.—Also in nom. [[fros]] or [[frus]], Varr. ib.; Enn. v in the foll.; cf. Prisc. p. 554 P.; and FRONDIS, acc. to Serv. Verg. G. 2, 372), dis, f. etym. dub.,<br /><b>I</b> a [[leafy]] [[branch]], [[green]] [[bough]], [[foliage]].<br /><b>I</b> Lit. ([[class]].; in sing. and plur.; syn. [[folium]]).<br /> <b>(a)</b> Sing.: populea [[frus]], Enn. ap. Aus. Technop. (Edyll. 5) 158 sq. (id. Ann. v. 562 Vahl.): ilignea, quernea, [[Cato]], R. R. 37, 2: in nemoribus, ubi virgulta et [[frons]] [[multa]], Varr. R. R. 2, 5, 11: bobus praestabit [[vilicus]] frondem, Col. 11, 3, 101: alta [[frons]] decidit, Varr. ap. Non. 486, 13: ne caules allii in frondem luxurient, Plin. 19, 6, 34, § 113: perenni frunde [[corona]], Lucr. 1, 119: nigrae feraci frondis in Algido, Hor. C. 4, 4, 58: [[sine]] fronde, Ov. Tr. 3, 10, 75: immaturam destringere, Quint. 12, 6, 2.—<br /> <b>(b)</b> Plur.: russescunt frundes, Enn. ap. [[Charis]]. p. 105 P. (Ann. v. 266 Vahl.): deserta via et inculta [[atque]] interclusa jam frondibus et virgultis relinquatur, Cic. Cael. 18, 42: viminibus salices fecundi, frondibus ulmi, Verg. G. 2, 446: frondibus teneris non adhibendam esse falcem, Quint. 2, 4, 11: bovemque Disjunctum curas et strictis frondibus exples, Hor. Ep. 1, 14, 28; id. C. 3, 18, 14.—<br /><b>II</b> Poet. transf., a [[garland]] made of [[leafy]] boughs, a [[garland]] of leaves, [[leafy]] [[chaplet]]: [[donec]] Alterutrum [[velox]] [[victoria]] fronde [[coronet]], Hor. Ep. 1, 18, 64; so in sing., id. C. 4, 2, 36; id. Ep. 2, 1, 110: nos delubra deum festa velamus fronde, Verg. A. 2, 249; 5, 661; Ov. M. 1, 449; 565; id. A. A. 1, 108.—In plur., Ov. F. 1, 711; 3, 482.<br /><b>frons</b>: frontis, f. (<br /><b>I</b> masc., [[Cato]] ap. Gell. 15, 9, 5; and ap. Fest. s. v. [[recto]], p. 286, b, Müll.; Plaut. Mil. 2, 2, 46 Ritschl, N. cr.; id. ap. Non. 205, 4; Caecil. ap. Gell. 15, 9, 3; Vitr. 10, 17) [cf. Sanscr. brhū; Gr. [[ὀφρύς]]; Germ. Braue; Engl. [[brow]]; v. Curt. Gr. Etym. p. 296], the [[forehead]], [[brow]], [[front]] (syn.: [[vultus]], os, [[facies]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[frons]] et aliis (animalibus), sed homini [[tantum]] tristitiae, hilaritatis, clementiae, severitatis [[index]]: in adsensu ejus supercilia homini et [[pariter]] et alterna mobilia, Plin. 11, 37, 51, § 138: tanta erat [[gravitas]] in [[oculo]], tanta [[contractio]] frontis, ut [[illo]] supercilio res publica, [[tamquam]] Atlante [[caelum]], niti videretur, Cic. Sest. 8, 19: frontem contrahere, to [[contract]] or [[knit]] the brows, id. Clu. 26, 72; Hor. S. 2, 2, 125; for [[which]], adducere, Sen. Ben. 1, 1: attrahere, id. ib. 6, 7: remittere frontem, to [[smooth]] the [[brow]], i. e. to [[cheer]] up, Plin. Ep. 2, 5, 5; for [[which]]: exporge frontem, Ter. Ad. 5, 3, 53; cf.: [[primum]] ego te porrectiore fronte [[volo]] [[mecum]] loqui, Plaut. Cas. 2, 4, 3: explicare, Hor. C. 3, 29, 16; solvere, Mart. 14, 183: ut frontem ferias, smitest [[thy]] [[forehead]] (as a [[sign]] of [[vexation]]), Cic. Att. 1, 1, 1; cf.: nulla [[perturbatio]] animi, nulla corporis, [[frons]] non percussa, non [[femur]], id. Brut. 80, 278: [[femur]], [[pectus]], frontem caedere, Quint. 2, 12, 10: frontem sudario tergere, id. 6, 3, 60; for [[which]]: siccare frontem sudario, id. 11, 3, 148: capillos a fronte retroagere, id. ib. 160: mediam ferro gemina [[inter]] tempora frontem Dividit, Verg. A. 9, 750: quorundam capita per [[medium]] frontis et verticis mucrone distincta, in utrumque humerum pendebant, Amm. 31, 7, 14: insignem tenui fronte Lycorida (a [[small]] [[forehead]] [[was]] regarded as a [[beauty]] by the ancients), Hor. C. 1, 33, 5; cf. id. Ep. 1, 7, 26; Petr. 126; Mart. 4, 42, 9; Arn. 2, 72.—Of the [[forehead]] of animals: est bos cervi [[figura]]: cujus a media fronte, etc., Caes. B. G. 6, 26, 1: tauri torva fronte, Plin. 8, 45, 70, § 181: equi, Ov. Tr. 5, 9, 30: [[ovis]], id. F. 4, 102: cui (haedo) [[frons]] turgida cornibus Primis, Hor. C. 3, 13, 4: ([[vitulus]]) Fronte curvatos [[imitatus]] ignes lunae, id. ib. 4, 2, 57.—In plur., Lucr. 5, 1034. —<br /> <b>2</b> The [[brow]] as a [[mirror]] of the feelings: non [[solum]] ex oratione, sed [[etiam]] ex vultu et oculis et fronte, ut aiunt, [[meum]] [[erga]] te amorem perspicere potuisses, Cic. Att. 14, 13, B, 1; cf. Q. Cic. Petit. Cons. 11, 44; and: homines fronte et oratione [[magis]], [[quam]] ipso beneficio reque capiuntur, [[expression]] of [[countenance]], id. ib. 12, 46: si [[verum]] tum, cum verissima fronte, dixerunt, [[nunc]] mentiuntur, Cic. Rab. Post. 12, 35: haec ipsa [[fero]] [[equidem]] fronte et vultu bellissime, sed [[angor]] intimis sensibus, id. Att. 5, 10, 3: [[frons]], oculi, [[vultus]] [[persaepe]] mentiuntur; [[oratio]] [[vero]] saepissime, id. Q. F. 1, 1, 5, § 15; cf.: oculi, supercilia, [[frons]], [[vultus]] [[denique]] [[totus]], qui [[sermo]] [[quidam]] [[tacitus]] mentis est, hic in fraudem homines impulit, id. Pis. 1, 1; id. Fam. 1, 9, 17: fronte occultare sententiam, id. Lael. 18, 65: tranquilla et serena, id. Tusc. 3, 15, 31; cf.: [[reliquiae]] pristinae frontis, id. Fam. 9, 10, 2: [[laeta]], Verg. A. 6, 862: sollicita, Hor. C. 3, 29, 16: [[tristis]], Tib. 2, 3, 33: [[gravis]], Plin. [[Pan]]. 41, 3: humana, [[lenis]], placida, Sen. Ben. 2, 13: inverecunda, Quint. 2, 4, 16: proterva, Hor. C. 2, 5, 16: urbana (i. e. [[impudens]]), id. Ep. 1, 9, 11: [[impudens]], proterva, Aug. Op. imperf. c. Jul. 6, 21: impudentissima, id. ib. 26; cf.: [[impudentia]] frontis, Hier. adv. Rufin. 1, 7: fronte inverecunda nummos captare, Val. Max. 8, 2, 2.—In plur.: si [[populo]] grata est [[tabella]], quae frontes aperit hominum, mentes tegat, Cic. Planc. 6, 16.—<br /> <b>3</b> Prov.: [[frons]] occipitio [[prior]] est, i. e. [[better]] [[work]] [[before]] the [[master]]'s [[face]] [[than]] [[behind]] his [[back]], [[Cato]], R. R. 4; Plin. 18, 5, 6, § 31.—<br /> <b>B</b> Transf<br /> <b>1</b> The forepart of [[any]] [[thing]], the [[front]], façade, [[van]] (opp. [[tergum]] and [[latus]]): copias [[ante]] frontem castrorum struit, Caes. B. C. 3, 37, 1: aedium, Vitr. 3, 2: parietum, id. 2, 8: januae, Ov. F. 1, 135: [[scena]], Verg. G. 3, 24: (navium), id. A. 5, 158: pontis, Hirt. B. G. 8, 9, 4: [[collis]] ex utraque parte lateris dejectus habebat, et in frontem [[leniter]] [[fastigatus]], etc., Caes. B. G. 2, 8; 7, 23: [[intervallum]] justum arborum [[quadrageni]] [[pedes]] in terga frontemque, in latera [[viceni]], Plin. 17, 23, 35, § 202; cf. Quint. 1, 10, 43: [[octo]] cohortes in fronte constituit, Sall. C. 59, 2: quatuor legionum aquilae per frontem, Tac. H. 2, 89: una fronte [[contra]] hostem [[castra]] muniunt, [[only]] in [[front]], Caes. B. C. 1, 80, 2 Herz.: aequa fronte ad pugnam procedebat, Liv. 36, 44, 1: nec [[tamen]] aequari frontes poterant, cum extenuando infirmam mediam aciem haberent, id. 5, 38, 2: [[recta]] fronte concurrere hosti (opp. in dextrum [[cornu]]), Curt. 4, 13 med.; cf.: [[directa]] fronte pugnandum est, Quint. 5, 13, 11: [[veritus]] ne [[simul]] in frontem [[simul]] et latera suorum pugnaretur, Tac. Agr. 35: transisse aestuaria pulchrum ac [[decorum]] in frontem (i. e. fronti), for the [[front]], the [[van]], id. ib. 33: [[dextra]] fronte prima [[legio]] incessit, on the [[right]] [[front]], i. e. on the [[right]] [[wing]], id. H. 2, 24 fin.: [[laeva]], Claud. in Ruf. 2, 174; cf.: [[frons]] laevi [[cornu]] haec erat, Curt. 4, 13 fin.—Poet. transf., of clouds: ut non tam concurrere [[nubes]] Frontibus adversis possint [[quam]] de latere [[ire]], Lucr. 6, 117; of a [[precipice]]: Fronte sub adversa scopulis pendentibus [[antrum]], Verg. A. 1, 166.—Esp. freq.: a fronte, in [[front]], [[before]] (opp. a [[tergo]] and a latere): a [[tergo]], a fronte, a lateribus tenebitur, si in Galliam venerit, Cic. Phil. 3, 13, 32: a fronte [[atque]] ab [[utroque]] latere cratibus ac pluteis protegebat, Caes. B. C. 1, 25 fin.: totis [[fere]] a fronte et ab [[sinistra]] parte nudatis castris, id. B. G. 2, 23, 4. —<br /> <b>2</b> The [[outer]] [[end]] of a [[book]]-[[roll]] or [[volume]], Tib. 3, 1, 13; Ov. Tr. 1, 1, 11.—<br /> <b>3</b> The [[circumference]] of a [[wheel]], Vitr. 10, 4.—<br /> <b>4</b> In measuring [[land]] = [[latitudo]], the [[breadth]]: [[mille]] [[pedes]] in fronte, trecentos [[cippus]] in agrum Hic dabat, Hor. S. 1, 8, 12; Inscr. Orell. 4558; 4560.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> The [[outside]], [[exterior]], [[external]] [[quality]], [[appearance]] (cf. [[species]] and [[facies]]; [[mostly]] [[post]]-Aug.): [[Pompeius]] Scauro studet: sed [[utrum]] fronte an mente, dubitatur, Cic. Att. 4, 15, 7: [[plus]] habet in recessu, [[quam]] fronte promittat, Quint. 1, 4, 2; 11, 1, 61; cf.: [[frons]] causae non [[satis]] honesta, id. 4, 1, 42 Spald.: decipit Frons prima multos, the [[first]] [[appearance]], Phaedr. 4, 2, 6; cf.: dura primā fronte [[quaestio]], Quint. 7, 1, 56: ex prima [[statim]] fronte dijudicare imprudentium est, id. 12, 7, 8.—<br /> <b>B</b> The [[character]] or feelings expressed by the [[brow]].<br /> <b>1</b> Poet. in partic., [[shame]]: exclamet perisse Frontem de rebus, Pers. 5, 104 (for [[which]]: clament periisse pudorem, Hor. Ep. 2, 1, 80).—<br /> <b>2</b> Impudence, [[boldness]] ([[late]] Lat.; cf. os), Aug. Civ. D. 3, 30. | |lshtext=<b>frons</b>: (also [[anciently]] [[fruns]]; plur. frundes, Enn. Ann. 266 Vahl.; cf. [[Charis]]. p. 105 P.—Also in nom. [[fros]] or [[frus]], Varr. ib.; Enn. v in the foll.; cf. Prisc. p. 554 P.; and FRONDIS, acc. to Serv. Verg. G. 2, 372), dis, f. etym. dub.,<br /><b>I</b> a [[leafy]] [[branch]], [[green]] [[bough]], [[foliage]].<br /><b>I</b> Lit. ([[class]].; in sing. and plur.; syn. [[folium]]).<br /> <b>(a)</b> Sing.: populea [[frus]], Enn. ap. Aus. Technop. (Edyll. 5) 158 sq. (id. Ann. v. 562 Vahl.): ilignea, quernea, [[Cato]], R. R. 37, 2: in nemoribus, ubi virgulta et [[frons]] [[multa]], Varr. R. R. 2, 5, 11: bobus praestabit [[vilicus]] frondem, Col. 11, 3, 101: alta [[frons]] decidit, Varr. ap. Non. 486, 13: ne caules allii in frondem luxurient, Plin. 19, 6, 34, § 113: perenni frunde [[corona]], Lucr. 1, 119: nigrae feraci frondis in Algido, Hor. C. 4, 4, 58: [[sine]] fronde, Ov. Tr. 3, 10, 75: immaturam destringere, Quint. 12, 6, 2.—<br /> <b>(b)</b> Plur.: russescunt frundes, Enn. ap. [[Charis]]. p. 105 P. (Ann. v. 266 Vahl.): deserta via et inculta [[atque]] interclusa jam frondibus et virgultis relinquatur, Cic. Cael. 18, 42: viminibus salices fecundi, frondibus ulmi, Verg. G. 2, 446: frondibus teneris non adhibendam esse falcem, Quint. 2, 4, 11: bovemque Disjunctum curas et strictis frondibus exples, Hor. Ep. 1, 14, 28; id. C. 3, 18, 14.—<br /><b>II</b> Poet. transf., a [[garland]] made of [[leafy]] boughs, a [[garland]] of leaves, [[leafy]] [[chaplet]]: [[donec]] Alterutrum [[velox]] [[victoria]] fronde [[coronet]], Hor. Ep. 1, 18, 64; so in sing., id. C. 4, 2, 36; id. Ep. 2, 1, 110: nos delubra deum festa velamus fronde, Verg. A. 2, 249; 5, 661; Ov. M. 1, 449; 565; id. A. A. 1, 108.—In plur., Ov. F. 1, 711; 3, 482.<br /><b>frons</b>: frontis, f. (<br /><b>I</b> masc., [[Cato]] ap. Gell. 15, 9, 5; and ap. Fest. s. v. [[recto]], p. 286, b, Müll.; Plaut. Mil. 2, 2, 46 Ritschl, N. cr.; id. ap. Non. 205, 4; Caecil. ap. Gell. 15, 9, 3; Vitr. 10, 17) [cf. Sanscr. brhū; Gr. [[ὀφρύς]]; Germ. Braue; Engl. [[brow]]; v. Curt. Gr. Etym. p. 296], the [[forehead]], [[brow]], [[front]] (syn.: [[vultus]], os, [[facies]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[frons]] et aliis (animalibus), sed homini [[tantum]] tristitiae, hilaritatis, clementiae, severitatis [[index]]: in adsensu ejus supercilia homini et [[pariter]] et alterna mobilia, Plin. 11, 37, 51, § 138: tanta erat [[gravitas]] in [[oculo]], tanta [[contractio]] frontis, ut [[illo]] supercilio res publica, [[tamquam]] Atlante [[caelum]], niti videretur, Cic. Sest. 8, 19: frontem contrahere, to [[contract]] or [[knit]] the brows, id. Clu. 26, 72; Hor. S. 2, 2, 125; for [[which]], adducere, Sen. Ben. 1, 1: attrahere, id. ib. 6, 7: remittere frontem, to [[smooth]] the [[brow]], i. e. to [[cheer]] up, Plin. Ep. 2, 5, 5; for [[which]]: exporge frontem, Ter. Ad. 5, 3, 53; cf.: [[primum]] ego te porrectiore fronte [[volo]] [[mecum]] loqui, Plaut. Cas. 2, 4, 3: explicare, Hor. C. 3, 29, 16; solvere, Mart. 14, 183: ut frontem ferias, smitest [[thy]] [[forehead]] (as a [[sign]] of [[vexation]]), Cic. Att. 1, 1, 1; cf.: nulla [[perturbatio]] animi, nulla corporis, [[frons]] non percussa, non [[femur]], id. Brut. 80, 278: [[femur]], [[pectus]], frontem caedere, Quint. 2, 12, 10: frontem sudario tergere, id. 6, 3, 60; for [[which]]: siccare frontem sudario, id. 11, 3, 148: capillos a fronte retroagere, id. ib. 160: mediam ferro gemina [[inter]] tempora frontem Dividit, Verg. A. 9, 750: quorundam capita per [[medium]] frontis et verticis mucrone distincta, in utrumque humerum pendebant, Amm. 31, 7, 14: insignem tenui fronte Lycorida (a [[small]] [[forehead]] [[was]] regarded as a [[beauty]] by the ancients), Hor. C. 1, 33, 5; cf. id. Ep. 1, 7, 26; Petr. 126; Mart. 4, 42, 9; Arn. 2, 72.—Of the [[forehead]] of animals: est bos cervi [[figura]]: cujus a media fronte, etc., Caes. B. G. 6, 26, 1: tauri torva fronte, Plin. 8, 45, 70, § 181: equi, Ov. Tr. 5, 9, 30: [[ovis]], id. F. 4, 102: cui (haedo) [[frons]] turgida cornibus Primis, Hor. C. 3, 13, 4: ([[vitulus]]) Fronte curvatos [[imitatus]] ignes lunae, id. ib. 4, 2, 57.—In plur., Lucr. 5, 1034. —<br /> <b>2</b> The [[brow]] as a [[mirror]] of the feelings: non [[solum]] ex oratione, sed [[etiam]] ex vultu et oculis et fronte, ut aiunt, [[meum]] [[erga]] te amorem perspicere potuisses, Cic. Att. 14, 13, B, 1; cf. Q. Cic. Petit. Cons. 11, 44; and: homines fronte et oratione [[magis]], [[quam]] ipso beneficio reque capiuntur, [[expression]] of [[countenance]], id. ib. 12, 46: si [[verum]] tum, cum verissima fronte, dixerunt, [[nunc]] mentiuntur, Cic. Rab. Post. 12, 35: haec ipsa [[fero]] [[equidem]] fronte et vultu bellissime, sed [[angor]] intimis sensibus, id. Att. 5, 10, 3: [[frons]], oculi, [[vultus]] [[persaepe]] mentiuntur; [[oratio]] [[vero]] saepissime, id. Q. F. 1, 1, 5, § 15; cf.: oculi, supercilia, [[frons]], [[vultus]] [[denique]] [[totus]], qui [[sermo]] [[quidam]] [[tacitus]] mentis est, hic in fraudem homines impulit, id. Pis. 1, 1; id. Fam. 1, 9, 17: fronte occultare sententiam, id. Lael. 18, 65: tranquilla et serena, id. Tusc. 3, 15, 31; cf.: [[reliquiae]] pristinae frontis, id. Fam. 9, 10, 2: [[laeta]], Verg. A. 6, 862: sollicita, Hor. C. 3, 29, 16: [[tristis]], Tib. 2, 3, 33: [[gravis]], Plin. [[Pan]]. 41, 3: humana, [[lenis]], placida, Sen. Ben. 2, 13: inverecunda, Quint. 2, 4, 16: proterva, Hor. C. 2, 5, 16: urbana (i. e. [[impudens]]), id. Ep. 1, 9, 11: [[impudens]], proterva, Aug. Op. imperf. c. Jul. 6, 21: impudentissima, id. ib. 26; cf.: [[impudentia]] frontis, Hier. adv. Rufin. 1, 7: fronte inverecunda nummos captare, Val. Max. 8, 2, 2.—In plur.: si [[populo]] grata est [[tabella]], quae frontes aperit hominum, mentes tegat, Cic. Planc. 6, 16.—<br /> <b>3</b> Prov.: [[frons]] occipitio [[prior]] est, i. e. [[better]] [[work]] [[before]] the [[master]]'s [[face]] [[than]] [[behind]] his [[back]], [[Cato]], R. R. 4; Plin. 18, 5, 6, § 31.—<br /> <b>B</b> Transf<br /> <b>1</b> The forepart of [[any]] [[thing]], the [[front]], façade, [[van]] (opp. [[tergum]] and [[latus]]): copias [[ante]] frontem castrorum struit, Caes. B. C. 3, 37, 1: aedium, Vitr. 3, 2: parietum, id. 2, 8: januae, Ov. F. 1, 135: [[scena]], Verg. G. 3, 24: (navium), id. A. 5, 158: pontis, Hirt. B. G. 8, 9, 4: [[collis]] ex utraque parte lateris dejectus habebat, et in frontem [[leniter]] [[fastigatus]], etc., Caes. B. G. 2, 8; 7, 23: [[intervallum]] justum arborum [[quadrageni]] [[pedes]] in terga frontemque, in latera [[viceni]], Plin. 17, 23, 35, § 202; cf. Quint. 1, 10, 43: [[octo]] cohortes in fronte constituit, Sall. C. 59, 2: quatuor legionum aquilae per frontem, Tac. H. 2, 89: una fronte [[contra]] hostem [[castra]] muniunt, [[only]] in [[front]], Caes. B. C. 1, 80, 2 Herz.: aequa fronte ad pugnam procedebat, Liv. 36, 44, 1: nec [[tamen]] aequari frontes poterant, cum extenuando infirmam mediam aciem haberent, id. 5, 38, 2: [[recta]] fronte concurrere hosti (opp. in dextrum [[cornu]]), Curt. 4, 13 med.; cf.: [[directa]] fronte pugnandum est, Quint. 5, 13, 11: [[veritus]] ne [[simul]] in frontem [[simul]] et latera suorum pugnaretur, Tac. Agr. 35: transisse aestuaria pulchrum ac [[decorum]] in frontem (i. e. fronti), for the [[front]], the [[van]], id. ib. 33: [[dextra]] fronte prima [[legio]] incessit, on the [[right]] [[front]], i. e. on the [[right]] [[wing]], id. H. 2, 24 fin.: [[laeva]], Claud. in Ruf. 2, 174; cf.: [[frons]] laevi [[cornu]] haec erat, Curt. 4, 13 fin.—Poet. transf., of clouds: ut non tam concurrere [[nubes]] Frontibus adversis possint [[quam]] de latere [[ire]], Lucr. 6, 117; of a [[precipice]]: Fronte sub adversa scopulis pendentibus [[antrum]], Verg. A. 1, 166.—Esp. freq.: a fronte, in [[front]], [[before]] (opp. a [[tergo]] and a latere): a [[tergo]], a fronte, a lateribus tenebitur, si in Galliam venerit, Cic. Phil. 3, 13, 32: a fronte [[atque]] ab [[utroque]] latere cratibus ac pluteis protegebat, Caes. B. C. 1, 25 fin.: totis [[fere]] a fronte et ab [[sinistra]] parte nudatis castris, id. B. G. 2, 23, 4. —<br /> <b>2</b> The [[outer]] [[end]] of a [[book]]-[[roll]] or [[volume]], Tib. 3, 1, 13; Ov. Tr. 1, 1, 11.—<br /> <b>3</b> The [[circumference]] of a [[wheel]], Vitr. 10, 4.—<br /> <b>4</b> In measuring [[land]] = [[latitudo]], the [[breadth]]: [[mille]] [[pedes]] in fronte, trecentos [[cippus]] in agrum Hic dabat, Hor. S. 1, 8, 12; Inscr. Orell. 4558; 4560.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> The [[outside]], [[exterior]], [[external]] [[quality]], [[appearance]] (cf. [[species]] and [[facies]]; [[mostly]] [[post]]-Aug.): [[Pompeius]] Scauro studet: sed [[utrum]] fronte an mente, dubitatur, Cic. Att. 4, 15, 7: [[plus]] habet in recessu, [[quam]] fronte promittat, Quint. 1, 4, 2; 11, 1, 61; cf.: [[frons]] causae non [[satis]] honesta, id. 4, 1, 42 Spald.: decipit Frons prima multos, the [[first]] [[appearance]], Phaedr. 4, 2, 6; cf.: dura primā fronte [[quaestio]], Quint. 7, 1, 56: ex prima [[statim]] fronte dijudicare imprudentium est, id. 12, 7, 8.—<br /> <b>B</b> The [[character]] or feelings expressed by the [[brow]].<br /> <b>1</b> Poet. in partic., [[shame]]: exclamet perisse Frontem de rebus, Pers. 5, 104 (for [[which]]: clament periisse pudorem, Hor. Ep. 2, 1, 80).—<br /> <b>2</b> Impudence, [[boldness]] ([[late]] Lat.; cf. os), Aug. Civ. D. 3, 30. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) frōns<sup>1</sup>, [[frondis]], f., das [[Laub]], der belaubte [[Zweig]], das Laubwerk, I) eig.: quernea, [[Cato]]: nigra, Hor.: nudi [[sine]] fronde, [[sine]] arbore campi, Ov. – Plur., [[via]] interclusa frondibus et virgultis, Cic.: frondibus laeti colles, Curt. – II) meton., [[ein]] [[Kranz]] aus belaubten Zweigen, [[ein]] Laubkranz, eine Laubkrone, Hor. u. Ov. – / Archaist. Nbf. a) [[frondis]], | |georg=(1) frōns<sup>1</sup>, [[frondis]], f., das [[Laub]], der belaubte [[Zweig]], das Laubwerk, I) eig.: quernea, [[Cato]]: nigra, Hor.: nudi [[sine]] fronde, [[sine]] arbore campi, Ov. – Plur., [[via]] interclusa frondibus et virgultis, Cic.: frondibus laeti colles, Curt. – II) meton., [[ein]] [[Kranz]] aus belaubten Zweigen, [[ein]] Laubkranz, eine Laubkrone, Hor. u. Ov. – / Archaist. Nbf. a) [[frondis]], Ser. Samm. 189 u. 572. – b) frōs, [[Varro]] fr. u. [[Varro]] r. r. 1, 24, 3 [[bei]] [[Charis]]. 130, 34. Gloss. V, 641, 66. – c) frūs, frundis, f., Enn. ann. 577: Plur. frundes, Enn. ann. 261. Vgl. [[Charis]]. 130, 29. Prisc. 1, 35.<br />'''(2)''' frōns<sup>2</sup>, frontis, f., die [[Stirn]], I) eig.: a) übh. (Ggstz. [[occipitium]]), oculi, supercilia, [[frons]], [[vultus]] [[denique]] [[totus]], Cic.: [[bovis]], Caes.: taurina, Ov. (u. so [[taurus]] torvā fronte, Plin.): adversā fronte ([[vorn]] an der [[Stirn]]), Ov.: [[aber]] adversis frontibus ([[Stirn]] [[gegen]] [[Stirn]]) concurrere, Lucr., pugnare [[secum]], Hor. – alcis attractior [[frons]], Sen.: frontem contrahere, [[runzeln]], Cic.: so [[auch]] frontem adducere, astringere, Sen., corrugare, Amm.: [[hingegen]] frontem exporgere (= exporrigere), [[Komik]]., od. explicare ([[entfalten]]), Hor., od. remittere, Plin. ep., [[aufheitern]]: frontem ferire od. percutere, [[sich]] [[vor]] die [[Stirn]] [[schlagen]], [[als]] [[Zeichen]] [[des]] Unwillens, Cic.: so [[auch]] frontem caedere, Quint. – Sprichw., [[frons]] occipitio [[prior]], die St. geht [[vor]] das H., d.i. die [[Gegenwart]] [[des]] Herrn nützt [[mehr]] [[als]] die [[des]] Verwalters, [[unser]] »[[selbst]] ist der [[Mann]]«, [[Cato]] r. r. 4. – b) die [[Stirn]] [[als]] [[Ausdruck]] der Gemütsstimmung und [[des]] Charakters, s. Flach Mart. 1, 24, 4: fr. [[laeta]], Verg.: sollicita, Hor.: [[tristis]], Tibull.: verissimā fronte alqd dicere, [[mit]] der aufrichtigsten [[Miene]], Cic.: [[haec]] ipsa [[fero]] fronte et vultu, ut [[puto]], bellissime (d.i. [[mit]] heiterer [[Stirn]] u. [[Miene]]), [[sed]] [[angor]] intimis sensibus, Cic.: fronte occultare sententiam, Cic.: [[tabella]], [[quae]] frontes aperit (d.i. [[mit]] heiterer [[Stirn]] [[stimmen]] läßt), mentes tegit, Cic.: fr. pristina, [[alte]] Ernsthaftigkeit, Cic.: proterva, freche [[Stirn]], Frechheit, Hor. u. Augustin.: [[impudens]], Augustin.: fr. durior, schamlose, Iuven.: salvā fronte ([[ohne]] [[Scham]]), Iuven.: [[homo]] frontis integrae, [[sittsam]], ICt.: [[perisse]] frontem de rebus, die [[Zucht]], Pers. – II) übtr., die [[Stirn]] [[als]] der hervorragendste, vortretende [[Teil]] eines Gegenstandes, A) die Außenseite, der [[äußere]] [[Umfang]], [[Rand]], 1) im allg.: a) eig.: fr. anuli, Lucr.: tabernae, Catull.: tympani, Vitr.: collem turritā cingere fronte, [[mit]] einem [[mit]] Türmen besetzten Außenwall, Sil. – b) bildl., die Außenseite, das [[Äußere]], das [[äußere]] [[Ansehen]], der [[Anschein]], fronte [[politus]], Pers.: [[intra]] [[nihil]] [[habentia]] fronti suae [[simile]], Sen.: [[minime]] blanda [[frons]], das [[sehr]] [[wenig]] angenehme [[Äußere]], Val. Max.: [[ubi]] [[frons]] causae [[non]] [[satis]] honesta est, Quint.: [[bes]]. [[oft]] [[prima]] [[frons]], der [[erste]] [[Anschein]], decipit [[frons]] [[prima]] multos, Phaedr.: dura primā fronte [[quaestio]], Quint.: ex [[prima]] [[statim]] fronte diiudicare, Quint. – 2) insbes.: a) der [[Rand]] [[einer]] Bücherrolle, frontes geminae, die beiden [[äußern]] Flächen od. Basen [[einer]] Bücherrolle (gew. beschnitten, [[mit]] [[Bimsstein]] poliert u. gefärbt), Tibull. 3, 1, 13. Ov. trist. 1, 1, 11: fr. pumicata, Mart. 1, 66, 10: fr. nigra, Ov. trist. 1, 1, 8: voluminum frontes titulique, Sen. de tranqu. anim. 9, 6. – b) [[als]] t. t. der Baukunst, frontes, die [[zwei]] Mauern, die die [[Fülle]] [[enthalten]], die Futtermauern, Vitr. 2, 8. § 4 u. §7. – B) die [[vordere]] [[Seite]], [[Vorderseite]], [[Fassade]], 1) im allg.: lecti, Val. Max.: saeptorum, Frontin. aqu.: vehiculi, Amm.: fr. [[adversa]] ([[montis]]), Verg.: [[prima]] fr. libelli, die [[erste]] [[Seite]], Ov.: [[atque]] [[haec]] in celebri carmina fronte ([[des]] Grabmals) notet, Tibull.: hos a fronte ([[vorn]] an der [[Straße]]) suos ponere [[penates]], Ov. – 2) insbes.: a) [[als]] t. t. der Baukunst, die [[Vorderseite]], Stirnseite, [[Fassade]] eines Gebäudes, [[aedis]] ([[des]] Tempels), Vitr. 3, 2, 2: aedium (der [[Tempel]]), Vell. 1, 11, 3. – b) [[als]] geogr. t. t., die [[einer]] [[Gegend]] zugekehrte [[Vorderseite]], [[Front]] [[einer]] [[Örtlichkeit]], [[haec]] est [[quasi]] Germaniae [[frons]], Tac.: Italiae, Plin.: litorum, [[Mela]] u. Plin.: fr. Caucasi solibus opposita, Plin.: [[Arabia]] angustā fronte [[sequentia]] litora attingit, [[Mela]]: [[scopulus]] frontem in [[apertum]] porrigit [[aequor]], Ov.: cum Germaniam ad laevam et in fronte, Pannoniam ad dextram, a [[tergo]] sedium suarum haberet Noricos, Vell. – c) [[als]] milit. t. t.: α) übh. die [[Vorderseite]], [[Front]] (Ggstz. [[latus]], [[tergum]]), [[frons]] (munimentorum) in Etruriam spectans, Liv.: [[frons]] (castrorum) naturā tuta erat, Liv.: unā fronte [[contra]] hostem munire [[castra]], Caes. – et a fronte et a [[tergo]] circumire hostem, Caes.: a fronte instare (Ggstz. ab [[latere]] urgere), Liv.: a [[tergo]], fronte, lateribus tenebitur (wird [[man]] ihn [[fassen]]), si in Galliam venerit, Cic.: silvas evasisse, transisse aestuaria pulchrum ac decorum in frontem ([[für]] eine [[Bewegung]] [[nach]] [[vorn]], [[für]] die Offensive), Tac. Agr. 33. – β) die [[vordere]] [[Linie]], [[Front]] [[des]] in [[Schlachtordnung]] aufgestellten Hauptheeres od. seiner [[Flügel]], fr. [[recta]], Ggstz. [[laevum]] od. dextrum [[cornu]], Liv.: [[frons]] laevi [[cornus]], Curt.: [[dextra]] [[frons]], Tac.: [[prima]] [[frons]], das [[Vordertreffen]], Liv.: aequā od. aequatā fronte, Liv.: frontem primam [[tenere]], im [[Vordertreffen]] [[stehen]], Sen.: frontem aequare, Liv.: frontem dirigere, Quint.: in frontem dirigere (intr.) od. dirigi, eine Frontaufstellung [[nehmen]], Liv. – C) die [[vordere]], breite [[Seite]], die [[Breite]], in fronte, in der [[Breite]] (Ggstz. in agrum, in die [[Tiefe]]), Hor. [[sat]]. 1, 8, 12. Petron. 71, 6: u. so in frontem (Ggstz. in terga, in latera), Plin. 17, 202. – / [[frons]] [[als]] masc. im archaist. Latein (s. Brix Plaut. mil. 202. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 1, 982 u. Georges Lexik. der lat. Wortf. S. 289) u. [[bei]] Vitr. 10, 11, 7 (wo [[frons]] [[transversarius]], Querseite). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=frons, dis. f. :: [[樹葉]]。[[葉枝]]<br />frons, tis. f. :: 額。正面。陣前。— Africae 隔東西洋山。Periit illi frons 喪廉恥。 Frontem explicare ''vel'' exporrigere 带喜容。 Frontem contrahere ''vel'' corrugare 帶愁臉。怒。Prima fronte 初見。Frontem perfricare 不顧臉。Ferire frontem 怒急。A fronte 從前面。 | |||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[forehead]]=== | ||
Abkhaz: алахь; Acehnese: dhoe; Afrikaans: voorkop; Albanian: ballë; Aleut: tanix̂; Amharic: ግምባር; Apache Western Apache: bitaʼ; Arabic: جَبْهَة; Egyptian Arabic: قورة, جبين; Hijazi Arabic: جَبْهة; Moroccan Arabic: جبهة; Aragonese: frent; Archi: нодо; Armenian: ճակատ; Aromanian: frãmti; Assyrian Neo-Aramaic: ܩܸܨܵܐ; Asturian: frente; Atayal: lihuy; Avar: нодо; Azerbaijani: alın; Banjarese: dahi; Bashkir: маңлай, маңдай; Basque: kopeta, kopetan; Bau Bidayuh: oro; Belarusian: лоб, чало; Bengali: কপাল, পেশানী, জবীন; Bhojpuri: माथा; Bikol Central: angog; Brunei Bisaya: kadat; Bulgarian: чело, лоб; Burmese: နဖူး; Catalan: front; Cebuano: agtang; Central Melanau: beleang; Central Sierra Miwok: ṭóp·ele; Chamicuro: tolo; Chechen: хьаж; Chepang: जेल्ह्; Cherokee: ᎠᎬᏓᎨᏂ; Chichewa: mphumi; Chinese Cantonese: [[額頭]], [[额头]]; Dungan: бынлу, ңыйлу; Eastern Min: 額頭, 额头, 額, 额; Hakka: 額角, 额角; Hokkien: 頭額, 头额; Literary Chinese: 顙; Mandarin: [[前額]], [[前额]], [[額頭]], [[额头]], [[額]], [[额]], [[頟]], [[额]], [[額門]], [[额门]], [[眉宇]]; Wu: 額角頭, 额角头; Chuvash: ҫамка; Coptic: ⲧⲉϩⲛⲓ; Cornish: tal; Czech: čelo; Dalmatian: fruant; Danish: pande; Dargwa: анда; Darkinjung: ngurran; Dhivehi: ނިއްކުރި; Drung: mvrdaq; Dutch: [[voorhoofd]]; Eastern Cham: ꨖꨬ; Erzya: коня; Esperanto: frunto; Estonian: laup; Even: омкат; Evenki: хэе, омкото; Faroese: panna; Fijian: yadre; Finnish: otsa; French: [[front]]; Friulian: front; Galician: fronte; Georgian: შუბლი; German: [[Stirn]]; Greek: [[μέτωπο]]; Ancient Greek: [[μέτωπον]], [[μέτωπος]]; Greenlandic: qaaq; Guaraní: syva; Gujarati: કપાળ, ભાળ; Guugu Yimidhirr: bidi, gaman; Haitian Creole: fon; Hawaiian: lae; Hebrew: מֵצַח; Higaonon: tangad; Hindi: माथा, माथ, ललाट, मस्तक; Hungarian: homlok; Iban: bangi; Icelandic: enni; Ido: fronto; Igbo: egbugbere ihu; Indonesian: dahi; Ingrian: otsakeero, loba; Ingush: хьажа; Interlingua: fronte; Inupiaq: qauq; Iranun: beneng; Irish: clár éadain; Old Irish: étan; Italian: [[fronte]]; Iu Mien: biorngh; Japanese: 額, お凸; Javanese: bathuk; Kabuverdianu: tésta; Kalmyk: маңна; Kannada: ನೊಸಲು; Kapampangan: kanwan, kanuan; Karakalpak: mańlay; Kazakh: маңдай; Khmer: ថ្ងាស; Kimaragang: rabas; Komi-Zyrian: кымӧс; Korean: 이마; Kurdish Central Kurdish: ناوچاوان, تەوێڵ; Laki: توڵ; Northern Kurdish: enî; Southern Kurdish: تێوِڵ; Kyrgyz: чеке; Ladino Hebrew: פ׳רינטי, מצח; Roman: frente; Lak: неиттабакӏ; Lao: ຫນ້າຜາກ, ໜ້າຜາກ; Latin: [[frons]]; Latvian: piere; Lezgi: пел; Lingala: eboló; Lithuanian: kaktà; Livonian: vȱntsa; Lotud: kadat; Lushootseed: sʔililc; Luxembourgish: Stir; Macedonian: чело; Malagasy: betro, handrina; Malay: dahi, jidat; Malayalam: നെറ്റി; Maltese: ġbin; Manchu: ᡧᡝᠩᡤᡳᠨ; Manx: glaare eddin, baaish; Maori: rae; Marathi: कपाळ; Moksha: коня; Mongolian Cyrillic: магнай, манлай, дух; Mongolian: ᠮᠠᠩᠨᠠᠢ, ᠮᠠᠩᠯᠠᠢ, ᠳᠤᠬᠤ; Nanai: пэе; Nepali: निधार; Nogai: манълай; Norwegian Bokmål: panne; Nynorsk: panne; Nyunga: bap; Occitan: front; Ojibwe: nikatig; Old Church Slavonic: чело; Old East Slavic: чело, чоло; Old English: forehēafod; Old French: frunt; Old Tupi: sybá; Oromo: adda; Ottoman Turkish: آلن, جبین, پیشانی; Pacoh: padyiêl, payiêl; Pangasinan: muling; Pashto: تندى; Persian: پیشانی; Polish: czoło; Portuguese: [[testa]]; Punjabi: ਮੱਥਾ; Quechua: urku, mati; Romagnol: frònta; Romanian: frunte; Romansch: frunt, frùnt, front; Rungus: rabbas; Russian: [[лоб]], [[чело]]; S'gaw Karen: ခိၣ်တိသၣ်; Salar: meñzi; Sami Northern: gállu; Southern: gaalloe; Sanskrit: ललाटम्; Santali: ᱢᱚᱞᱚᱝ; Sardinian: fronte, fronti, frunte; Scottish Gaelic: bathais; Sebop: anang; Serbo-Croatian Cyrillic: чело; Roman: čelo; Shan: ၼႃႈၽၢၵ်ႇ; Sicilian: frunti; Slovak: čelo; Slovene: čelo; Sorbian Lower Sorbian: coło; Upper Sorbian: čoło; Southern Altai: маҥдай; Spanish: [[frente]], [[testuz]], [[testera]]; Sumerian: 𒆠𒉆𒀀𒇒𒊏; Swedish: panna; Tagal Murut: rabas; Tagalog: noo; Tajik: пешона; Tamil: நெற்றி; Tarifit: tanyart; Tatar: маңгай; Telugu: నుదురు; Thai: หน้าผาก, เถิก; Tibetan: དཔྲལ་བ; Tigrinya: ግንባር; Timugon Murut: rabas; Tocharian B: ānte; Turkish: alın; Turkmen: aalyn, maňlaý; Tutelo: paniaminte; Udmurt: кымес; Ukrainian: лоб, чоло; Urdu: ماتھا, ماتھ, للاٹ; Uyghur: ماڭلاي; Uzbek: manglay; Venetian: front; Vietnamese: trán; Volapük: flom; Waray-Waray: ag-tang; Welsh: talcen; West Coast Bajau: lindo'; West Frisian: foarholle, poatte; White Winnebago: pee; Yakut: сүүс; Yiddish: שטערן; Yoruba: iwájú orí, oti; Zazaki: çare; Zhuang: najbyak | |||
}} | }} |