ἀβέλτερος: Difference between revisions

m
1 revision imported
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (1 revision imported)
 
(16 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=avelteros
|Transliteration C=avelteros
|Beta Code=a)be/lteros
|Beta Code=a)be/lteros
|Definition=ον, (α, ον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>48c</span>) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[silly]], [[stupid]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1201</span>, <span class="bibl">Antiph. 324</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>409c</span>, etc.; [[δόξαι]] Polystr.<span class="bibl">p.29W.</span>; πρός τι <span class="bibl">Anaxandr.21</span>; ἀ. τι παθεῖν <span class="bibl">D.19.338</span>: c. inf., ἀ. ἀντιτείνειν <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">in CA</span>10p.434M.</span>: irreg. Comp. [[ἀβελτερέστερος]] (s.v.l.) Gal.18(2).337: Sup. -ώτατος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>989</span>; of Margites, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Lyc.</span>7</span>. Adv. -ρως Polystr. l.c., Plu. 2.127e. (Comic formation, cf. [[βέλτερος]].) </span>
|Definition=ἀβέλτερον, (α, ον Pl.Phlb.48c) [[silly]], [[stupid]], Ar.Nu.1201, Antiph. 324, Pl.R.409c, etc.; [[δόξαι]] Polystr.p.29W.; πρός τι Anaxandr.21; ἀ. τι [[παθεῖν]] D.19.338: c. inf., ἀ. [[ἀντιτείνειν]] Hierocl. in CA10p.434M.: irreg. Comp. [[ἀβελτερέστερος]] ([[si vera lectio|s.v.l.]]) Gal.18(2).337: Sup. [[ἀβελτερώτατος]] Ar.Ra.989; of Margites, Hyp.Lyc.7. Adv. [[ἀβελτέρως]] = [[foolishly]] Polystr. [[l.c.]], Plu. 2.127e. (Comic formation, cf. [[βέλτερος]].)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-α, -ον Pl.<i>Phlb</i>.48c; sup. -ώτατος Ar.<i>Ra</i>.989, compar. ἀβελτέστερον Gal.18(2).337]<br /><b class="num">1</b> [[simple]], [[bobo]] τί κάθησθ' ἀβέλτεροι; Ar.<i>Nu</i>.1201, ἀβελτερώτατοι κεχηνότες ... καθῆντο Ar.<i>Ra</i>.989, cf. <i>Ec</i>.768, ἠλίθιος κἀβέλτερος Ar.<i>Th</i>.290, cf. Amphis 41, Theophil.12.2, Pl.<i>R</i>.309c, Μαργίτης ὁ πάντων ἀβελτερώτατος Hyp.<i>Lyc</i>.7, ἰατρός Gal.18(2).337, δόξαι Polystr.<i>Contempt</i>.30.2, πρὸς τὰ θεῖα Anaxandr.22, μηδὲν ἀβέλτερον πάθητε D.19.338, cf. Men.<i>Sam</i>.653<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἀντιτείνειν Hierocl.<i>in CA</i> 10.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀβελτέρως]] = [[tontamente]] τὰ ἀ. καὶ κενῶς ... λεγόμενα las afirmaciones tonta y vanamente realizadas</i> Polystr.<i>Contempt</i>.30.2, cf. Plu.2.961e, αἰσχυνόμενοι Plu.2.127e.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Formado sobre el compar. [[βέλτερος]] q.u., tal vez c. ἀ- intensiva y valor irónico.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0003.png Seite 3]] α, ον (das fem. ἀβελτέραν ἕξιν Plat. Phil. 48 c, neben ἄγνοιαν), einfältig, Ar. Nub. 1183, schol. [[ἀνόητος]], [[ἀπαίδευτος]], und a. com., z. B. Ggstz von ἔμφρωνAlex. Ath. XII, 562 b; πρὸς τὰ θεῖα Anaxandr. Stob. ecl. phys. 2, 1; superlat. Arist. Ran. 999; Dem. 9, 14. – Adv. Plut. de san. tu. p. 385.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0003.png Seite 3]] α, ον (das fem. ἀβελτέραν ἕξιν Plat. Phil. 48 c, neben ἄγνοιαν), einfältig, Ar. Nub. 1183, schol. [[ἀνόητος]], [[ἀπαίδευτος]], und a. com., z. B. <span class="ggns">Gegensatz</span> von ἔμφρωνAlex. Ath. XII, 562 b; πρὸς τὰ θεῖα Anaxandr. Stob. ecl. phys. 2, 1; superlat. Arist. Ran. 999; Dem. 9, 14. – Adv. Plut. de san. tu. p. 385.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />[[sot]], [[stupide]].<br />'''Étymologie:''' DELG formation plaisante et familière sur [[βέλτερος]], avec ἀ augmentatif : « vraiment trop bon » (ironique).<br /><i><b>Ant.</b></i> [[ἔμφρων]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀβέλτερος:''' [[глупый]], [[тупоумный]] Arph., Plat., Arst., Dem., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀβέλτερος''': -α, -ον, (Πλατ. Φιλ. 48, C), [[μηδαμινός]], [[ἀνόητος]], [[μωρός]], [[βλάξ]]. Ἀριστοφ. Νεφ. 1201. Ἀντιφ., κτλ. ― «[[πρός]] τι Ἀναξανδρ. ἐν «κανηφόρῳ», 1. ἀβ. τι παθεῖν Δημ. 449, 26: ― ὑπερθ. -ώτατος Ἀριστοφ.. Βατρ. 989. περὶ Μαργίτου Ὑπερείδ. Λυκ. 6. Ἐπίρρ. -ρως Πλουτ. 2, 531C.
|lstext='''ἀβέλτερος''': -α, -ον, (Πλατ. Φιλ. 48, C), [[μηδαμινός]], [[ἀνόητος]], [[μωρός]], [[βλάξ]]. Ἀριστοφ. Νεφ. 1201. Ἀντιφ., κτλ. ― «[[πρός]] τι Ἀναξανδρ. ἐν «κανηφόρῳ», 1. ἀβ. τι παθεῖν Δημ. 449, 26: ― ὑπερθ. -ώτατος Ἀριστοφ.. Βατρ. 989. περὶ Μαργίτου Ὑπερείδ. Λυκ. 6. Ἐπίρρ. -ρως Πλουτ. 2, 531C.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />sot, stupide.<br />'''Étymologie:''' DELG formation plaisante et familière sur [[βέλτερος]], avec ἀ augmentatif : « vraiment trop bon » (ironique).<br /><i><b>Ant.</b></i> [[ἔμφρων]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [-α, -ον Pl.<i>Phlb</i>.48c; sup. -ώτατος Ar.<i>Ra</i>.989, compar. ἀβελτέστερον Gal.18(2).337]<br /><b class="num">1</b> [[simple]], [[bobo]] τί κάθησθ' ἀβέλτεροι; Ar.<i>Nu</i>.1201, ἀβελτερώτατοι κεχηνότες ... καθῆντο Ar.<i>Ra</i>.989, cf. <i>Ec</i>.768, ἠλίθιος κἀβέλτερος Ar.<i>Th</i>.290, cf. Amphis 41, Theophil.12.2, Pl.<i>R</i>.309c, Μαργίτης ὁ πάντων ἀβελτερώτατος Hyp.<i>Lyc</i>.7, ἰατρός Gal.18(2).337, δόξαι Polystr.<i>Contempt</i>.30.2, πρὸς τὰ θεῖα Anaxandr.22, μηδὲν ἀβέλτερον πάθητε D.19.338, cf. Men.<i>Sam</i>.653<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἀντιτείνειν Hierocl.<i>in CA</i> 10.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[tontamente]] τὰ ἀ. καὶ κενῶς ... λεγόμενα las afirmaciones tonta y vanamente realizadas</i> Polystr.<i>Contempt</i>.30.2, cf. Plu.2.961e, αἰσχυνόμενοι Plu.2.127e.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Formado sobre el compar. [[βέλτερος]] q.u., tal vez c. ἀ- intensiva y valor irónico.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀβέλτερος:''' -α, -ον, [[ανώφελος]], [[ανόητος]], [[αφελής]], [[μωρός]], σε Αριστοφ. κ.λπ.· υπερθ. <i>ἀβελτερώτατος</i>, στον ίδ.
|lsmtext='''ἀβέλτερος:''' -α, -ον, [[ανώφελος]], [[ανόητος]], [[αφελής]], [[μωρός]], σε Αριστοφ. κ.λπ.· υπερθ. <i>ἀβελτερώτατος</i>, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀβέλτερος:''' глупый, тупоумный Arph., Plat., Arst., Dem., Plut.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[good]] for [[nothing]], [[silly]], [[stupid]], [[fatuous]], Ar., etc.;—Sup. -ώτατος, Ar.
|mdlsjtxt=[[good]] for [[nothing]], [[silly]], [[stupid]], [[fatuous]], Ar., etc.;—Sup. -ώτατος, Ar.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀβέλτερος''': {abélteros}<br />'''Meaning''': [[einfältig]], [[dumm]].<br />'''Derivative''': woraus [[ἀβελτερία]], ἀβελτερεύομαι, att. Wort,<br />'''Etymology''' : Wahrscheinlich mit pleonastischem Privativpräfix für [[βέλτερος]] ursprünglich [[sittlich gut]], dann herabsetzend [[gutmütig]], [[schlicht]], [[einfältig]], Wackernagel GGN 1902, 745ff.; vgl. Fraenkel Glotta 20, 94. Kaum mit Benfey Wurzellex. 1, 321, Osthoff IF 6, 6f., Seiler Steigerungsformen 93 als Bahuvrihi [[ohne das Bessere]]. Wieder anders Osthoff MU 6, 177, Hatzidakis Glotta 11, 175f.<br />'''Page''' 1,3
|ftr='''ἀβέλτερος''': {abélteros}<br />'''Meaning''': [[einfältig]], [[dumm]].<br />'''Derivative''': woraus [[ἀβελτερία]], ἀβελτερεύομαι, att. Wort,<br />'''Etymology''': Wahrscheinlich mit pleonastischem Privativpräfix für [[βέλτερος]] ursprünglich [[sittlich gut]], dann herabsetzend [[gutmütig]], [[schlicht]], [[einfältig]], Wackernagel GGN 1902, 745ff.; vgl. Fraenkel Glotta 20, 94. Kaum mit Benfey Wurzellex. 1, 321, Osthoff IF 6, 6f., Seiler Steigerungsformen 93 als Bahuvrihi [[ohne das Bessere]]. Wieder anders Osthoff MU 6, 177, Hatzidakis Glotta 11, 175f.<br />'''Page''' 1,3
}}
{{trml
|trtx====[[foolish]]===
Albanian: budalla; Arabic: أَحْمَق‎, غَبِيّ‎, سَفِيهٌ‎, مُغَفَّل‎; Armenian: հիմար, տխմար, ապուշ; Asturian: neciu, ñeciu; Azerbaijani: ağılsız, axmaq; Belarusian: дурны; Bengali: মূর্খ; Breton: sod; Bulgarian: неразумен, глупав; Burmese: မိုက်မဲ; Catalan: ximple; Cherokee: ᎤᎸᏓᎴᏍᎩ; Chinese Cantonese: 傻, 笨; Mandarin: 笨, 傻, 蠢, 愚蠢的; Chuukese: tiparoch; Czech: pošetilý, hloupý; Danish: tåbelig, dum; Dutch: [[onverstandig]], [[dom]]; Esperanto: malsaĝa, stulta; Estonian: rumal, narr, tobe, loll; Faroese: býttur, býttisligur, óvitskutur, fávitskutur; Finnish: houkkamainen; French: [[sot]], [[stupide]], [[bête]], [[idiot]]; Galician: necio; Georgian: სულელი; German: [[dumm]], [[närrisch]], [[töricht]]; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐍃, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌸𐍃; Greek: [[ανόητος]]; Ancient Greek: [[ἀβέλτερος]], [[ἀδόλεσχος]], [[ἀκαίριος]], [[ἄκαιρος]], [[ἀλίθιος]], [[ἀλιτόφρων]], [[ἀλόγιστος]], [[ἄνοος]], [[ἄνους]], [[ἀπειράγαθος]], [[ἄσοφος]], [[ἀσύφηλος]], [[ἀφραδής]], [[ἄφρενος]], [[ἄφρων]], [[βαβύρτας]], [[εὐήθης]], [[εὐηθικός]], [[ἠλίθιος]], [[κακόβουλος]], [[κακοφραδής]], [[κεπφαττελεβῶδες]], [[κεπφαττελεβώδης]], [[κέπφος]], [[κεπφώδης]], [[κωφός]], [[λαθίφρων]], [[μάταιος]], [[μωρός]], [[νενίηλος]], [[νηπύτιος]], [[νήφρων]], [[φλύαρος]], [[φλυαρώδης]]; Hebrew: מטופש‎, טיפשי‎; Hindi: मूर्ख; Hungarian: buta; Icelandic: heimskur; Ido: dessaja; Irish: leibideach, díchéillí, aimhghlic; Italian: [[babbeo]], [[sciocco]]; Japanese: 愚かな, 馬鹿げた, 馬鹿な; Kabuverdianu: tolobásku; Khmer: ភ្លើ; Korean: 어리석다, 둔하다; Ladino: bovo; Latin: [[fatuus]], [[stultus]], [[morus]], [[ineptus]]; Latvian: muļķīgs, dumjš, neprātīgs; Lithuanian: kvailas, neprotingas; Luxembourgish: domm, topeg; Macedonian: глупав; Manx: ommidjagh, blebbinagh, neuhushtagh, meecheeallagh, sou-cheayllagh, bolvaneagh; Maori: manuware, nenekara, rūrūwai, heahea, wawau; Norwegian Bokmål: tåpelig, dum; Oromo: gowwaa; Ottoman Turkish: خفیف‎; Persian: احمق‎, ببو‎; Polish: niemądry, głupi; Portuguese: [[idiota]], [[tolo]]; Romanian: prost, tont, nerod; Russian: [[глупый]], [[дурацкий]], [[дурной]], [[идиотский]]; Sardinian Campidanese: bovu, bacciloi, lolloi, managu, mengòsu; Logudorese: dòndoro, ménzu, menzosu, bovu; Scottish Gaelic: amaideach, faoin; Serbo-Croatian Cyrillic: будаласт, глуп; Roman: budalast, glup; Sidamo: gowwa; Slovak: pochabý, hlúpy; Slovene: neumen, butast, trapast; Spanish: [[tonto]], [[necio]], [[imprudente]]; Swedish: dåraktig, dum; Telugu: మూర్ఖ, పిచ్చి; Thai: โง่; Tocharian A: āknats; Tocharian B: aknātsa; Turkish: ahmak, akılsız, aptalca, enayice, sersem, angut; Ukrainian: дурний; Urdu: مورکھ‎; Vietnamese: dại dột; Volapük: fopik; Yiddish: נאַריש‎
}}
}}