3,258,334
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (1 revision imported) |
||
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=glykaino | |Transliteration C=glykaino | ||
|Beta Code=glukai/nw | |Beta Code=glukai/nw | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. γλῠκᾰνῶ [[LXX]] ''Si.''12.16: aor. ἐγλύκᾱνα D.L.8.70:—[[sweeten]], [[LXX]] ''Si.''27.23; opp. [[πικραίνω]], D.L. [[l.c.]]; [[affect with a sensation of sweetness]], τὴν ἀκοήν [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''15: abs., [[produce an effect of sweetness]], in Music, Aristox.''Harm.''p.23 M.:—more freq. in Pass., fut. γλυκανθήσομαι [[LXX]] ''Si.''49.1: aor. ἐγλυκάνθην Hp.''Morb.''3.17, Mosch.3.110: pf. γεγλύκασμαι Ath.9.384d, but <b class="b3">ἀπ-εγλ</b>. Diph.Siph.ib.2.55f:—to [[be sweetened]], [[turn sweet]], Hp.Aër.8, Arist.''Ph.''244b23; to [[be affected with a sensation of sweetness]], [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''12, Ph.1.121. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(γλῠκαίνω)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fut. 3<sup>a</sup> sg. γλυκανεῖ [[LXX]] <i>Si</i>.12.16, pas. γλυκανθήσεται [[LXX]] <i>Si</i>.49.1; aor. inf. γλυκῆναι D.L.8.70, pas. ind. 3<sup>a</sup> sg. ἐγλυκάνθη Mosch.3.110, subj. 3<sup>a</sup> sg. γλυκανθῇ Hp.<i>Morb</i>.3.17; perf. part. γεγλυκασμένος Ath.384d]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[endulzar]], [[hacer dulce o de sabor dulce]] ὁ ἥλιος ... θερμαίνων γλυκαίνει (τὸν καρπόν) Hp.<i>Nat.Puer</i>.26, σεύτλου χυλὸν μετὰ μέλιτος γλυκάνας Gal.14.545, en v. pas. ὑπὸ τοῦ ἡλίου ... αἱ σταφυλαί X.<i>Oec</i>.19.19, cf. Hp.<i>Aër</i>.8, Arist.<i>Ph</i>.244<sup>b</sup>7, ἐγλυκάνθη τὸ ὕδωρ [[LXX]] <i>Ex</i>.15.25, ζωμὸς γεγλυκασμένος Ath.384d.<br /><b class="num">2</b> intr., en v. med.-pas. y aor. en -ην [[volverse dulce]], [[hacerse de sabor dulce]] ἕως ἂν ... γλυκανθῇ un compuesto médico, Hp.<i>Morb</i>.l.c., φάρμακον ... χείλεσσι ποτέδραμε κοὐκ ἐγλυκάνθη; Mosch.l.c., (φησίν) καταμίξαντα γλυκῆναι τὰ ῥεύματα D.L.l.c.<br /><b class="num">•</b>c. suj. de pers. [[notar un sabor dulce]] γλυκανθέντες πολλάκις τὸν κεκινηκότα χυμὸν ἀγνοοῦμεν Ph.1.121.<br /><b class="num">II</b> | |dgtxt=(γλῠκαίνω)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fut. 3<sup>a</sup> sg. γλυκανεῖ [[LXX]] <i>Si</i>.12.16, pas. γλυκανθήσεται [[LXX]] <i>Si</i>.49.1; aor. inf. γλυκῆναι D.L.8.70, pas. ind. 3<sup>a</sup> sg. ἐγλυκάνθη Mosch.3.110, subj. 3<sup>a</sup> sg. γλυκανθῇ Hp.<i>Morb</i>.3.17; perf. part. γεγλυκασμένος Ath.384d]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[endulzar]], [[hacer dulce o de sabor dulce]] ὁ ἥλιος ... θερμαίνων γλυκαίνει (τὸν καρπόν) Hp.<i>Nat.Puer</i>.26, σεύτλου χυλὸν μετὰ μέλιτος γλυκάνας Gal.14.545, en v. pas. ὑπὸ τοῦ ἡλίου ... αἱ σταφυλαί X.<i>Oec</i>.19.19, cf. Hp.<i>Aër</i>.8, Arist.<i>Ph</i>.244<sup>b</sup>7, ἐγλυκάνθη τὸ ὕδωρ [[LXX]] <i>Ex</i>.15.25, ζωμὸς γεγλυκασμένος Ath.384d.<br /><b class="num">2</b> intr., en v. med.-pas. y aor. en -ην [[volverse dulce]], [[hacerse de sabor dulce]] ἕως ἂν ... γλυκανθῇ un compuesto médico, Hp.<i>Morb</i>.l.c., φάρμακον ... χείλεσσι ποτέδραμε κοὐκ ἐγλυκάνθη; Mosch.l.c., (φησίν) καταμίξαντα γλυκῆναι τὰ ῥεύματα D.L.l.c.<br /><b class="num">•</b>c. suj. de pers. [[notar un sabor dulce]] γλυκανθέντες πολλάκις τὸν κεκινηκότα χυμὸν ἀγνοοῦμεν Ph.1.121.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> en rel. c. sonidos y el oído [[dulcificar]], [[suavizar]] (τὴν μελοποιΐαν) Aristox.<i>Harm</i>.30.5, φωναὶ γλυκαίνουσαί τε τὴν ἀκοήν D.H.<i>Comp</i>.15.12, en v. pas. ἐγλυκάνθη μέλος [[LXX]] <i>Si</i>.50.18, ὀνόματα, ὑφ' ὧν γλυκαίνεται (ἡ [[ἀκοή]]) D.H.<i>Comp</i>.12.1.<br /><b class="num">2</b> intr. [[producir una sensación de dulzura]], [[resultar agradable]] ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ γλυκανεῖ ὁ ἐχθρός [[LXX]] <i>Si</i>.12.16<br /><b class="num">•</b>pero [[sentir un gusto a dulce]], [[tener una sensación agradable]] γλυκανεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ [[LXX]] <i>Si</i>.27.23<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas., ref. a las pasiones [[dulcificarse]], [[suavizarse]] γλυκαίνεσθαι γὰρ λέγουσι καὶ πικραίνεσθαι Plu.2.1120e. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> γλυκανῶ, <i>ao.</i> ἐγλύκανα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. f.</i> γλυκανθήσομαι, <i>ao.</i> ἐγλυκάνθην, <i>pf.</i> γεγλύκασμαι;<br /><b>1</b> rendre doux, donner une saveur douce | |btext=<i>f.</i> γλυκανῶ, <i>ao.</i> ἐγλύκανα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. f.</i> γλυκανθήσομαι, <i>ao.</i> ἐγλυκάνθην, <i>pf.</i> γεγλύκασμαι;<br /><b>1</b> [[rendre doux]], [[donner une saveur douce à]] ; <i>Pass. de</i>venir doux;<br /><b>2</b> [[procurer une sensation douce à]], [[affecter agréablement]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[γλυκύς]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[γλυκαίνω]] [[γλυκύς]] meestal med. zoet worden. | |elnltext=[[γλυκαίνω]] [[γλυκύς]] meestal med. [[zoet worden]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=(redupl., s. ἀπεγλυκασμένος), <i>süß [[machen]], [[versüßen]]</i>; τὰς σταφυλὰς γλυκαίνεσθαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου Xen. <i>Oec</i>. 19.19; Mosch. 3.117; Theophr. und andere Spätere; γλυκανθῆναι Sext.Emp. <i>adv.Math</i>. 7.192; übertragen, von der Rede, φωναὶ τὴν ἀκοήν, <span class="ggns">Gegensatz</span> [[πικραίνω]], Dion.Hal. <i>C.V</i>. 15. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[sweeten]]:— Pass. to be sweetened, to [[turn]] [[sweet]], Mosch. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[sweeten]]=== | ||
Aromanian: ndultsescu, ãndultsescu; Bulgarian: подслаждам; Catalan: endolcir; Chinese Mandarin: [[加甜]]; Czech: sladit; Danish: søde, forsøde; Dutch: [[zoeten]]; Esperanto: dolĉigi; Estonian: magustama; Finnish: makeuttaa; French: [[adoucir]]; Galician: adozar; Gallurese: indulcí; German: [[süßen]]; Greek: [[γλυκαίνω]]; Ancient Greek: [[ἀναγλυκαίνω]], [[ἀπογλυκαίνω]], [[ἀφηδύνω]], [[γλυκάζω]], [[γλυκαίνω]], [[ἐγγλυκαίνω]], [[ἐπιγλυκαίνω]], [[ἐφηδύνω]], [[ἡδύνω]], [[καθηδύνω]], [[καταγλυκαίνω]], [[παρηδύνω]]; Hungarian: édesít; Irish: milsigh; Italian: [[addolcire]], [[zuccherare]]; Korean: 달게 하다; Latin: [[condulco]], [[dulcifico]], [[dulco]], [[dulcoro]]; Latvian: saldināt; Luxembourgish: séissen; Macedonian: засладува; Maori: whakareka; Norman: adouochi; Old English: swētan; Polish: słodzić; Portuguese: [[adoçar]], [[adocicar]]; Quechua: misk'ichay; Romanian: îndulci; Russian: [[подслащивать]], [[подслащать]], [[сластить]], [[подсластить]]; Sardinian Campidanese: indurciai; Logudorese: indulchire; Sassarese: indutzà; Sicilian: nnùciri; Spanish: [[azucarar]], [[edulcorar]], [[endulzar]]; Swedish: söta; Ukrainian: підсолоджувати, підсолодити | |||
}} | }} |