συνεξανίστημι: Difference between revisions

m
Text replacement - "( " to "("
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "( " to "(")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syneksanistimi
|Transliteration C=syneksanistimi
|Beta Code=sunecani/sthmi
|Beta Code=sunecani/sthmi
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stir up]] or [[excite together]], Plu.2.44c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., with aor. 2 and pf.Act., [[rise and come forth with]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ages.</span>12</span>; to [[be roused to action]] or [[ready for action with]] or [[together]], ἅμα τισί <span class="bibl">Id.<span class="title">Pyrrh.</span>11</span>; πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Dem.</span>18</span>, <span class="title">Cat. Mi.</span>59; σ. τοῖς καιροῖς <span class="bibl">Plb.16.9.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rise in rebellion]], [[revolt along with]] or [[together]], <span class="bibl">Id.5.39.4</span>, etc.; τινι <span class="bibl">D.C.71.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> to [[be in enthusiastic sympathy with]], <b class="b3">τούτῳ ταῖς ὁρμαῖς</b>, of the crowd at a wrestling-match, <span class="bibl">Plb.27.9.3</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[stir up]] or [[excite together]], Plu.2.44c.<br><span class="bld">II</span> Pass., with aor. 2 and pf.Act., [[rise and come forth with]], Id.''Ages.''12; to [[be roused to action]] or [[ready for action with]] or [[together]], ἅμα τισί Id.''Pyrrh.''11; πρός τι Id.''Dem.''18, ''Cat. Mi.''59; σ. τοῖς καιροῖς Plb.16.9.4.<br><span class="bld">2</span> [[rise in rebellion]], [[revolt along with]] or [[together]], Id.5.39.4, etc.; τινι D.C.71.27.<br><span class="bld">3</span> to [[be in enthusiastic sympathy with]], <b class="b3">τούτῳ ταῖς ὁρμαῖς</b>, of the crowd at a wrestling-match, Plb.27.9.3.
}}
{{bailly
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> exciter avec <i>ou</i> en même temps;<br /><b>II.</b> <i>intr., à l'ao.2, au pf., au pqp. et au Moy.</i><br /><b>1</b> [[se lever avec]];<br /><b>2</b> [[se soulever avec]] : πρός τι contre qch;<br /><b>3</b> [[croître]] <i>ou</i> pousser avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐξανίστημι]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-εξανίστημι, med.-pass. intrans. συνεξανίσταμαι (praes. en fut. med., stamaor.) tegelijk uit zijn zetel opstaan. Plut. Ages. 12.9. milit. tegelijk (met...) in actie komen, met dat.
}}
{{pape
|ptext=([[ἵστημι]]), <i>mit od. [[zugleich]] [[aufstehen]] [[lassen]], Einen von seinen Wohnsitzen [[wegbringen]], [[verweisen]]; mit in [[Aufstand]] [[bringen]], [[aufwiegeln]]</i>, [[neben]] [[ἀνασοβέω]], Plut. <i>de audit</i>. 8.<br><b class="num">Med</b>. und intr. tempp. <i>mit, [[zugleich]] [[aufstehen]] und [[weggehen]], [[aufbrechen]]</i>, Plut. <i>Demetr</i>. 36, [[öfter]]; <i>sich [[zugleich]] [[empören]], [[zugleich]] einen [[Aufruhr]] [[machen]]</i>, συνεξαναστῆναι τοῖς καιροῖς, <i>bei dargebotener [[Gelegenheit]]</i>, Pol. 16.9.4, und [[öfter]].
}}
{{elru
|elrutext='''συνεξᾰνίστημι:'''<br /><b class="num">1</b> [[вместе или одновременно поднимать]] (οἱ κιττοὶ τοῖς [[δένδρεσι]] περιπλεκόμενοι συνεξανίστανται Plut.): τούτοις [[ἅμα]] συνεξαναστάς ἐπὶ Βέρροιαν ἤλαυνε Plut. поднявшись вместе с ними, (Пирр) двинулся на Беррею;<br /><b class="num">2</b> [[одновременно возбуждать]] (τοῖς πάθεσι τῆς ψυχῆς Plut.);<br /><b class="num">3</b> med. (aor. 2 συνεξανέστην и pf. συνεξανέστηκα) восставать, возмущаться (πρός τι Plut.): συνεξαναστῆναι τοῖς καιροῖς Polyb. восстать при благоприятствующих обстоятельствах; [[δῆμος]] ἐνθουσιῶν καὶ συνεξανιστάμενος Plut. народ, охваченный волнением и восстанием.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συνεξανίστημι''': [[ἐξανίστημι]], [[διεγείρω]] ἢ [[ἐξεγείρω]] [[ὁμοῦ]], Πλούτ. 2. 44C. ΙΙ. Παθ., μετ’ ἀορ. β΄ καὶ πρκμ. ἐνεργ., ἐγείρομαι συγχρόνως, ἐγείρομαι καὶ [[προσέρχομαι]] μετά τινος, διάφ. γραφ. παρὰ Ξεν. Κύρ. 8. 4, 27, Πλουτ. Ἀγησ. 12, κτλ.· ἅμα τινὶ ὁ αὐτ. ἐν Πύρρῳ 11· σ. τοῖς καιροῖς Πολύβ. 16. 9, 4. 2) ἐγείρομαι ἐν ἀποστασίᾳ, ἀποστατῶ, ἐπαναστατῶ [[ὁμοῦ]] μετά τινος, ὁ αὐτ. 5. 39, 4, κτλ.· τινι Δίων Κ. 71. 28· [[πρός]] τι Πλουτ. Κάτων Νεώτ. 59, κλπ.
|lstext='''συνεξανίστημι''': [[ἐξανίστημι]], [[διεγείρω]] ἢ [[ἐξεγείρω]] [[ὁμοῦ]], Πλούτ. 2. 44C. ΙΙ. Παθ., μετ’ ἀορ. β΄ καὶ πρκμ. ἐνεργ., ἐγείρομαι συγχρόνως, ἐγείρομαι καὶ [[προσέρχομαι]] μετά τινος, διάφ. γραφ. παρὰ Ξεν. Κύρ. 8. 4, 27, Πλουτ. Ἀγησ. 12, κτλ.· ἅμα τινὶ ὁ αὐτ. ἐν Πύρρῳ 11· σ. τοῖς καιροῖς Πολύβ. 16. 9, 4. 2) ἐγείρομαι ἐν ἀποστασίᾳ, ἀποστατῶ, ἐπαναστατῶ [[ὁμοῦ]] μετά τινος, ὁ αὐτ. 5. 39, 4, κτλ.· τινι Δίων Κ. 71. 28· [[πρός]] τι Πλουτ. Κάτων Νεώτ. 59, κλπ.
}}
{{bailly
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> exciter avec <i>ou</i> en même temps;<br /><b>II.</b> <i>intr., à l'ao.2, au pf., au pqp. et au Moy.</i><br /><b>1</b> se lever avec;<br /><b>2</b> se soulever avec : [[πρός]] [[τι]] contre qch;<br /><b>3</b> croître <i>ou</i> pousser avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐξανίστημι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α [[ἐξανίστημι]]<br /><b>1.</b> [[διεγείρω]] ή [[εξεγείρω]], [[ξεσηκώνω]] [[μαζί]] («ἀεὶ δὲ λυπεῑ τοὺς ἀκροωμένους, ἀνασοβῶν καὶ συνεξανιστὰς παρὰ γνώμην», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>2.</b> (μέσ. ή παθ.) <i>συνεξανίσταμαι</i><br />α) [[προσέρχομαι]] με κάποιον<br />β) [[κάνω]] [[κάτι]] ή προετοιμάζομαι για [[κάτι]] ταυτοχρόνως με κάποιον («[[Πύρρος]] τούτοις ἄμα συνεξαναστὰς ἐπὶ Βέροιαν ἦλθε», <b>Πλούτ.</b>)<br />γ) <b>μτφ.</b> συμμορφώνομαι με [[κάτι]] («συνεξανίστασθαι τοῖς καιροῖς» — να ακολουθούν τις περιστάσεις, <b>Πολ.</b>)<br />δ) εγείρομαι [[μαζί]] με άλλον σε [[αποστασία]] («τὰ ἔθνη τὰ τῷ Κασσίῶ συνεξαναστάντα», Δίων Κάσσ.)<br />ε) παραφέρομαι από ενθουσιασμό [[υπέρ]] κάποιου.
|mltxt=Α [[ἐξανίστημι]]<br /><b>1.</b> [[διεγείρω]] ή [[εξεγείρω]], [[ξεσηκώνω]] [[μαζί]] («ἀεὶ δὲ λυπεῖ τοὺς ἀκροωμένους, ἀνασοβῶν καὶ συνεξανιστὰς παρὰ γνώμην», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>2.</b> (μέσ. ή παθ.) <i>συνεξανίσταμαι</i><br />α) [[προσέρχομαι]] με κάποιον<br />β) [[κάνω]] [[κάτι]] ή προετοιμάζομαι για [[κάτι]] ταυτοχρόνως με κάποιον («[[Πύρρος]] τούτοις ἄμα συνεξαναστὰς ἐπὶ Βέροιαν ἦλθε», <b>Πλούτ.</b>)<br />γ) <b>μτφ.</b> συμμορφώνομαι με [[κάτι]] («συνεξανίστασθαι τοῖς καιροῖς» — να ακολουθούν τις περιστάσεις, <b>Πολ.</b>)<br />δ) εγείρομαι [[μαζί]] με άλλον σε [[αποστασία]] («τὰ ἔθνη τὰ τῷ Κασσίῶ συνεξαναστάντα», Δίων Κάσσ.)<br />ε) παραφέρομαι από ενθουσιασμό [[υπέρ]] κάποιου.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συνεξανίστημι:''' μέλ. <i>-αναστήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[εξεγείρω]], [[υποκινώ]] σε [[εξέγερση]] από κοινού, σε Πλούτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., με Ενεργ. αόρ. βʹ και παρακ., σηκώνομαι συγχρόνως, σηκώνομαι και [[προσέρχομαι]] μαζί με, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> εξεγείρομαι σε [[στάση]], [[επαναστατώ]], [[αποστατώ]] με τη [[συνέργεια]] κάποιου, στον ίδ.
|lsmtext='''συνεξανίστημι:''' μέλ. <i>-αναστήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[εξεγείρω]], [[υποκινώ]] σε [[εξέγερση]] από κοινού, σε Πλούτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., με Ενεργ. αόρ. βʹ και παρακ., σηκώνομαι συγχρόνως, σηκώνομαι και [[προσέρχομαι]] μαζί με, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> εξεγείρομαι σε [[στάση]], [[επαναστατώ]], [[αποστατώ]] με τη [[συνέργεια]] κάποιου, στον ίδ.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-εξανίστημι, med.-pass. intrans. συνεξανίσταμαι ( praes. en fut. med., stamaor.) tegelijk uit zijn zetel opstaan. Plut. Ages. 12.9. milit. tegelijk (met...) in actie komen, met dat.
}}
{{elru
|elrutext='''συνεξᾰνίστημι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[вместе или одновременно поднимать]] (οἱ κιττοὶ τοῖς [[δένδρεσι]] περιπλεκόμενοι συνεξανίστανται Plut.): τούτοις [[ἅμα]] συνεξαναστάς ἐπὶ Βέρροιαν ἤλαυνε Plut. поднявшись вместе с ними, (Пирр) двинулся на Беррею;<br /><b class="num">2)</b> [[одновременно возбуждать]] (τοῖς πάθεσι τῆς ψυχῆς Plut.);<br /><b class="num">3)</b> med. (aor. 2 συνεξανέστην и pf. συνεξανέστηκα) восставать, возмущаться (πρός τι Plut.): συνεξαναστῆναι τοῖς καιροῖς Polyb. восстать при благоприятствующих обстоятельствах; [[δῆμος]] ἐνθουσιῶν καὶ συνεξανιστάμενος Plut. народ, охваченный волнением и восстанием.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -αναστήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[stir]] up [[together]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> Pass., with aor2 and perf. act., to [[rise]] up at the [[same]] [[time]], [[rise]] and [[come]] [[forth]] with, Plut.<br /><b class="num">2.</b> to [[rise]] in [[rebellion]], [[revolt]] [[together]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. -αναστήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[stir]] up [[together]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> Pass., with aor2 and perf. act., to [[rise]] up at the [[same]] [[time]], [[rise]] and [[come]] [[forth]] with, Plut.<br /><b class="num">2.</b> to [[rise]] in [[rebellion]], [[revolt]] [[together]], Plut.
}}
}}