σκορπίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - " )" to ")"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+), " to "$1$2, ")
m (Text replacement - " )" to ")")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skorpizo
|Transliteration C=skorpizo
|Beta Code=skorpi/zw
|Beta Code=skorpi/zw
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jb.</span>39.15</span>:— [[scatter]], [[disperse]], Ion. word, <span class="bibl">Hecat.366J.</span> (Pass.); elsewhere only in later writers, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ki.</span>22.15</span>, al., <span class="bibl">Str.4.4.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>12.30</span>, Dsc.4.134, <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>12.2</span>; ἐσκορπισμέναι μύξαι <span class="bibl"><span class="title">CPHerm.</span>7ii 18</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[disintegrate]], [[reduce to powder]], Zos.Alch.<span class="bibl">p.177</span> B. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[dissipate]], τὸν πατρικὸν βίον <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>2.162.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. -ιῶ [[LXX]] ''Jb.''39.15:—[[scatter]], [[disperse]], Ion. word, Hecat.366J. (Pass.); elsewhere only in later writers, [[LXX]] ''2 Ki.''22.15, al., Str.4.4.6, ''Ev.Matt.''12.30, Dsc.4.134, Philum.''Ven.''12.2; ἐσκορπισμέναι μύξαι ''CPHerm.''7ii 18 (iii A.D.).<br><span class="bld">2</span> [[disintegrate]], [[reduce to powder]], Zos.Alch.p.177 B.<br><span class="bld">3</span> [[dissipate]], τὸν πατρικὸν βίον ''Cat.Cod.Astr.''2.162.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao. Pass. inf.</i> σκορπισθῆναι;<br />disperser comme avec l'engin [[σκορπίος]].
|btext=<i>ao. Pass. inf.</i> σκορπισθῆναι;<br />disperser comme avec l'engin [[σκορπίος]].<br />[[NT]]: disperser (en gén.), éparpiller ; distribuer ; dissiper
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σκορπίζω [σκορπίος] met acc., act. ( caus. ) uiteen doen gaan, verstrooien, verspreiden, uiteendrijven; pass., intrans. zich verspreiden, uit elkaar gaan;. ἐσκορπίσθησαν φοβηθέντες verschrikt verspreidden zij zich Plut. Tim. 4.2.
|elnltext=σκορπίζω [σκορπίος] met acc., act. (caus.) uiteen doen gaan, verstrooien, verspreiden, uiteendrijven; pass., intrans. zich verspreiden, uit elkaar gaan;. ἐσκορπίσθησαν φοβηθέντες verschrikt verspreidden zij zich Plut. Tim. 4.2.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=1st aorist ἐσκορπισα; 1st aorist [[passive]] ἐσκορπίσθην; ([[probably]] from the [[root]], skarp, 'to [[cut]] [[asunder]],' '[[cut]] to pieces'; [[akin]] is [[σκορπίος]]; cf. Latin scalpere, scrobs, etc.; Fick 1:240; 3:811, etc.)); to [[scatter]]: ὁ [[λύκος]] σκορπίζει τά πρόβατα, ὁ [[μήν]] συνάγων μετ' [[ἐμοῦ]] σκορπίζει, συνάγει [[τούς]] ἐσκορπισμενους τό [[ὄργανον]] (i. e. a [[trumpet]]), Artemidorus Daldianus, oneir. 1,56 at the [[beginning]]); τινα, in the [[passive]], of those [[who]], routed or [[terror]] [[stricken]] or driven by [[some]] [[other]] [[impulse]], [[fly]] in [[every]] [[direction]]: followed by [[εἰς]] [[with]] the accusative of [[place]], Winer's Grammar, 516 (481)) (φοβηθέντες ἐκορπισθησαν, [[Plutarch]], Timol. 4; [[add]], Josephus, Antiquities 6,6, 3). equivalent to to [[scatter]] [[abroad]] ([[what]] others [[may]] [[collect]] for [[themselves]]), of [[one]] dispensing blessings [[liberally]]: Winer's Grammar, 469 (437)). (According to [[Phrynichus]] the [[word]] [[was]] used by [[Hecataeus]]; it [[was]] [[also]] used — in [[addition]] to the writings [[already]] cited — by Strabo 4, p. 198; Lucian, asin. 32; Aelian v. h. 13,45 ([[here]] διεσκορπίζω (edited by Hercher); λόγους (cf. Latin spargere rumores), Josephus, Antiquities 16,1, 2); cf. Lob. ad Phryn., p. 218; (Winer's Grammar, 22; 92 (87)); the Sept. for הֵפִיץ, [[σκεδάννυμι]].) (Compare: διασκορπίζομαι.)
|txtha=1st aorist ἐσκορπισα; 1st aorist [[passive]] ἐσκορπίσθην; ([[probably]] from the [[root]], skarp, 'to [[cut]] [[asunder]],' '[[cut]] to pieces'; [[akin]] is [[σκορπίος]]; cf. Latin scalpere, scrobs, etc.; Fick 1:240; 3:811, etc.)); to [[scatter]]: ὁ [[λύκος]] σκορπίζει τά πρόβατα, ὁ [[μήν]] συνάγων μετ' [[ἐμοῦ]] σκορπίζει, συνάγει [[τούς]] ἐσκορπισμενους τό [[ὄργανον]] (i. e. a [[trumpet]]), Artemidorus Daldianus, oneir. 1,56 at the [[beginning]]); τινα, in the [[passive]], of those [[who]], routed or [[terror]] [[stricken]] or driven by [[some]] [[other]] [[impulse]], [[fly]] in [[every]] [[direction]]: followed by εἰς [[with]] the accusative of [[place]], Winer's Grammar, 516 (481)) (φοβηθέντες ἐκορπισθησαν, [[Plutarch]], Timol. 4; [[add]], Josephus, Antiquities 6,6, 3). equivalent to to [[scatter]] [[abroad]] ([[what]] others [[may]] [[collect]] for [[themselves]]), of [[one]] dispensing blessings [[liberally]]: Winer's Grammar, 469 (437)). (According to [[Phrynichus]] the [[word]] [[was]] used by [[Hecataeus]]; it [[was]] [[also]] used — in [[addition]] to the writings [[already]] cited — by Strabo 4, p. 198; Lucian, asin. 32; Aelian v. h. 13,45 ([[here]] διεσκορπίζω (edited by Hercher); λόγους (cf. Latin spargere rumores), Josephus, Antiquities 16,1, 2); cf. Lob. ad Phryn., p. 218; (Winer's Grammar, 22; 92 (87)); the Sept. for הֵפִיץ, [[σκεδάννυμι]].) (Compare: διασκορπίζομαι.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 51: Line 51:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=1 [[esparcir]] sésamo λέγε ταῦτα σκορπίζων σήσαμον <b class="b3">recita esto mientras esparces sésamo</b> P LXX 19 2 ref. a líquidos [[hacer una aspersión]] χολὴν αἴγειαν μετὰ ὕδατος μεταμείξας σκόρπισον <b class="b3">mezcla hiel de cabra con agua y haz una aspersión</b> P VII 153 2 [[separar]], [[dispersar]] ref. a Tifón ἐπικαλοῦμαί σε ... ὁ φιλῶν ταραχὰς καὶ μισῶν εὐσταθείας καὶ σκορπίζων τὰς νεφέλας ἀπ' ἀλλήλων <b class="b3">te invoco a ti, el que ama el desorden y odia la estabilidad, el que dispersa las nubes</b> P XII 369  
|esmgtx=1 [[esparcir]] sésamo λέγε ταῦτα σκορπίζων σήσαμον <b class="b3">recita esto mientras esparces sésamo</b> P LXX 19 2 ref. a líquidos [[hacer una aspersión]] χολὴν αἴγειαν μετὰ ὕδατος μεταμείξας σκόρπισον <b class="b3">mezcla hiel de cabra con agua y haz una aspersión</b> P VII 153 2 [[separar]], [[dispersar]] ref. a Tifón ἐπικαλοῦμαί σε ... ὁ φιλῶν ταραχὰς καὶ μισῶν εὐσταθείας καὶ σκορπίζων τὰς νεφέλας ἀπ' ἀλλήλων <b class="b3">te invoco a ti, el que ama el desorden y odia la estabilidad, el que dispersa las nubes</b> P XII 369  
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=disperser (en gén.), éparpiller ; distribuer ; dissiper
}}
}}