καταβλέπω: Difference between revisions

m
Text replacement - "( " to "("
m (Text replacement - " . ." to "…")
m (Text replacement - "( " to "(")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katavlepo
|Transliteration C=katavlepo
|Beta Code=katable/pw
|Beta Code=katable/pw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">look down at</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>18.16</span>; ἄνωθεν εἰς… <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span> 32</span>; <b class="b2">view</b>, Id.2.680d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> metaph., <b class="b2">despise</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>15ii5</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">examine, contemplate</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>303</span>; τὸ σεαυτοῦ κακόν Plu.2.469b.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[look down at]], [[LXX]] ''Ge.''18.16; ἄνωθεν εἰς… Plu.''Arat.'' 32; [[view]], Id.2.680d.<br><span class="bld">b</span> metaph., [[despise]], ''BGU''15ii5 (ii A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[examine]], [[contemplate]], Call.''Del.''303; τὸ σεαυτοῦ κακόν Plu.2.469b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1340.png Seite 1340]] von oben herabsehen, ansehen, κατέβλεψεν εἰς τοὺς μαχομένους [[ἄνωθεν]], er sah von oben her auf die Kämpfenden hinab, Plut. Arat. 32, öfter τινά.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1340.png Seite 1340]] von oben herabsehen, ansehen, κατέβλεψεν εἰς τοὺς μαχομένους [[ἄνωθεν]], er sah von oben her auf die Kämpfenden hinab, Plut. Arat. 32, öfter τινά.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καταβλέπω''': μέλλ. -βλέψω, [[βλέπω]] πρὸς τὰ [[κάτω]] [[πρός]] τινα, κατέβλαψεν εἰς τοὺς μαχομένους [[ἄνωθεν]] Πλουτ. Ἄρατ. 32· θεωρῶ, [[βλέπω]], ὁ αὐτ. 2. 680D. 2) [[βλέπω]] [[μετὰ]] προσοχῆς τι, [[ἐξετάζω]], Καλλ. εἰς Δῆλ. 303, Πλούτ. 2. 469Β, κλ.
|btext=<i>ao.</i> κατέβλεψα;<br />regarder d'en haut ; fixer ses yeux sur, examiner.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[βλέπω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-βλέπω (van boven) neerkijken op.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>ao.</i> κατέβλεψα;<br />regarder d’en haut ; fixer ses yeux sur, examiner.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[βλέπω]].
|elrutext='''καταβλέπω:''' [[глядеть]] (вниз), смотреть, разглядывать (τινά и εἴς τινα [[ἄνωθεν]] Plut.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''καταβλέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, κοιτώ προς τα [[κάτω]], [[στρέφω]] το [[βλέμμα]] μου προς το [[μέρος]] κάποιου, σε Πλούτ.
|lsmtext='''καταβλέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, κοιτώ προς τα [[κάτω]], [[στρέφω]] το [[βλέμμα]] μου προς το [[μέρος]] κάποιου, σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταβλέπω:''' глядеть (вниз), смотреть, разглядывать (τινά и εἴς τινα [[ἄνωθεν]] Plut.).
|lstext='''καταβλέπω''': μέλλ. -βλέψω, [[βλέπω]] πρὸς τὰ [[κάτω]] [[πρός]] τινα, κατέβλαψεν εἰς τοὺς μαχομένους [[ἄνωθεν]] Πλουτ. Ἄρατ. 32· θεωρῶ, [[βλέπω]], ὁ αὐτ. 2. 680D. 2) [[βλέπω]] μετὰ προσοχῆς τι, [[ἐξετάζω]], Καλλ. εἰς Δῆλ. 303, Πλούτ. 2. 469Β, κλ.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-βλέπω ( van boven) neerkijken op.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[look]] [[down]] at, Plut.
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[look]] [[down]] at, Plut.
}}
}}