3,273,735
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :") |
m (Text replacement - " )" to ")") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katacheo | |Transliteration C=katacheo | ||
|Beta Code=kataxe/w | |Beta Code=kataxe/w | ||
|Definition= | |Definition=Il.6.496 (tm.), al.: aor. 1 [[κατέχεα]], Ep. and Lyr. [[κατέχευα]] (v. infr.):—Med., Ep.aor. 1<br><span class="bld">A</span> κατεχεύατο Call.''Hec.''1.1.11; inf. -χέασθαι [[Herodotus|Hdt.]]1.50:—Pass., pf. [[κατακέχυμαι]] Orac. ap. [[Herodotus|Hdt.]]7.140 (tm.): aor. -εχύθην E.''Hipp.''854 (lyr.): Ep.aor.Pass. (freq.in tm.) [[κατέχυτο]], [[κατέχυντο]], Il.20.282, Od.12.411, ''h.Ven.''228:—[[pour down upon]], [[pour over]], c. dat., κὰδ δέ οἱ ὕδωρ χεῦαν Il.14.435; so ἥ ῥά οἱ ἀχλὺν θεσπεσίην κατέχευε Od.7.42; ὄρεος κορυφῇσι Νότος κατέχευεν ὀμίχλην Il.3.10; τῷ γε χάριν κατέχευεν' Ἀθήνη Od.2.12, etc.; σφιν… πλοῦτον κατέχευε Κρονίων Il.2.670; μὴ σφῶϊν ἐλεγχείην καταχεύῃ 23.408, cf. Od.14.38; οἷ… κατ' αἶσχος ἔχευε 11.433; ἐμῇ κεφαλῇ κατ' ὀνείδεα χεῦαν 22.463; νεφέλαν κρατὶ κατέχευας Pi.''P.''1.8; <b class="b3">ἀντιπάλοις φόνον</b> Epigr. ap. Plu. ''Marc.''30:—Pass., κὰδ δ' ἄχος οἱ χύτο ὀφθαλμοῖσι Il.20.282; <b class="b3">κατὰ… ὀρόφοισιν αἷμα… κέχυται</b> Orac. ap. [[Herodotus|Hdt.]] l. c.; <b class="b3">δάκρυσι βλέφαρα-χυθέντα</b> E.l.c.; οἱ -χυθέντες J.''BJ''3.7.29:—also Act. c. gen., rarely in Hom., ὅς σφωϊν… ἔλαιον χαιτάων κατέχευε Il.23.282, cf. 765: freq. later, καταχέουσι αἷμα τοῦ ἀκινάκεος [[Herodotus|Hdt.]]4.62; κατάχει σὺ τῆς χορδῆς τὸ μέλι [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''1040; <b class="b3">ἔτνος τοὐλατῆρος</b> ib.246; τοῦ δήμου καταχεῖν… πλουθυγίειαν Id.''Eq.''1091; ἵππερόν μου κατέχεεν τῶν χρημάτων Id.''Nu.''74, cf. ''Pl.''790; βλασφημίαν τῶν ἱερῶν κ. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''8ood; also κὰδ δὲ χευάτω μύρον… κὰτ τὼ στήθεος Alc.36, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 398a:—Med., <b class="b3">κατὰ τῶν ἱματίων καταχεόμενοι [ἄκρατον]</b> [[letting]] it [[be poured over]]... Id.''Lg.''637e:—Pass., κατὰ τοῖν κόραιν ὕπνου τι καταχεῖται γλυκύ Ar.''V.''7.<br><span class="bld">2</span>simply, [[pour]], [[shower down]], <b class="b3">χιόνα, νιφάδας ἐπὶ χθονί</b>, Od.19.206, Il.12.158; ψιάδας κ. ἔραζε 16.459; so κατὰ δ' ἠέρα πουλὺν ἔχευεν 8.50; κατὰ δ' ὕπνον ἔχευεν Od.11.245:—Med., <b class="b3">νότος… χύσιν κατεχεύατο φύλλων</b> Call.l.c.:—Pass., ἴδρως κακχέεται Sapph.2.13.<br><span class="bld">b</span> [[throw]], [[cast down]], θύσθλα χαμαὶ κατέχευαν Il.6.134; κατὰ δ' ἡνία χεῦεν ἔραζε 17.619; <b class="b3">ὅπλα τε πάντα εἰς ἄντλον κατέχυνθ</b>' Od.12.411; <b class="b3">πέπλον μὲν… κατέχευεν ἐπ' οὔδει</b> [[let]] the robe [[fall upon]] the floor, Il.5.734; τεῖχος… εἰς ἅλα πᾶν κ. 7.461:—Med., Pl.''Ti.''41d; [[χαίταν]] [[let fall]], Call.''Cer.''<br><span class="bld">5</span> c. metaph., κοινολογίας… ἡδονὴν -χεούσης Phld.''D.''3.14.<br><span class="bld">3</span> Pass., to [[be poured over]] the ground, [[be there in heaps]], ὁ χῶρος, ἐν ᾧ αἱ ἄκανθαι [τῶν ὀφίων] κατακεχύαται [[Herodotus|Hdt.]]2.75; of persons, to [[be spread]], [[dispersed]], Eun.''Hist.''p.239 D.<br><span class="bld">II</span> [[cause to flow]], [[run]], [χρυσὸν] ἐς πίθους τήξας κ. [[Herodotus|Hdt.]]3.96:—Med., <b class="b3">χρυσὸν καταχέασθαι</b> to have it [[melted down]], Id.1.50. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.</i> κατέχεα, <i>ao. Pass.</i> κατεχύθην;<br /><b>1</b> [[répandre sur]] : τί τινος, τί τινι qch (de l'eau, de l'huile, <i>etc.</i>) sur qqn <i>ou</i> sur qch ; <i>avec un seul. rég.</i> : χιόνα OD, νιφάδας IL faire tomber de la neige ; ἠέρα πουλύν IL répandre une épaisse vapeur ; <i>fig.</i> ὕπνον OD faire descendre le sommeil;<br /><b>2</b> [[jeter à bas]], [[renverser]] : [[τεῖχος]] | |btext=<i>ao.</i> κατέχεα, <i>ao. Pass.</i> κατεχύθην;<br /><b>1</b> [[répandre sur]] : τί τινος, τί τινι qch (de l'eau, de l'huile, <i>etc.</i>) sur qqn <i>ou</i> sur qch ; <i>avec un seul. rég.</i> : χιόνα OD, νιφάδας IL faire tomber de la neige ; ἠέρα πουλύν IL répandre une épaisse vapeur ; <i>fig.</i> ὕπνον OD faire descendre le sommeil;<br /><b>2</b> [[jeter à bas]], [[renverser]] : [[τεῖχος]] εἰς ἅλα IL un mur dans la mer ; <i>ou simpl.</i> laisser tomber : [[ἡνία]] [[ἔραζε]] IL les rênes à terre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[καταχέομαι]] faire couler, faire fondre : χρυσόν HDT de l'or.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[χέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατα-χέω, ep. καταχεύω, Aeol. praes. med. 3 sing. κακχέεται; ep. stamaor. κατέχυτο ( pass. bet. ), 3 plur. κατέχυντο; Ion. perf. med.-pass. 3 plur. κατακεχύαται met acc. over... uitgieten, met acc. en dat.:; κὰδ δέ οἱ ὕδωρ χεῦαν zij goten water over hem heen Il. 14.436 (tmesis); overdr.:; θεσπεσίην δ’ ἄρα τῷ γε χάριν κατέχευν Ἀθήνη over hem goot Athene een goddelijke charme uit Od. 2.12; met acc. en gen.:; ἔλαιον χαιτάων κατέχευε hij goot olijfolie over hun manen Il. 23.282; ook med.: κατὰ τῶν ἱματίων καταχεόμενοι ( ἄκρατον ) terwijl zij de wijn over hun kleren laten stromen Plat. Lg. 637e. over... verspreiden, met acc. en gen.:; τοῦ δήμου κ. πλουθυγίειαν gezonde rijkdom over het volk verspreiden Aristoph. Eq. 1091; ook med.: λιγυρὴν καταχεύετ’ ἀοιδήν hij (krekel) verspreidde een helder gezang Hes. Op. 583. uitstorten, laten vallen:. νιφάδες... ἅς τ’ ἄνεμος... κατέχευε sneeuwvlokken die de wind laat vallen Il. 12.158; πέπλον μέν... κατέχευεν ἐπ’ οὔδει zij liet haar kleed op de grond vallen Il. 5.734. intrans. stromen, zich verspreiden:. τῆς... κατ’ ἀσβέστη κέχυτο φλόξ een onblusbare vlam verspreidde zich hierover (het schip) Il. 16.123 (tmesis); ἴδρως κακχέεται het zweet stroomt omlaag Sapph. 31.13; κατὰ... ὀρόφοισιν αἷμα... κέχυται over de daken stroomt bloed Hdt. 7.140.3 (in orakel; tmesis). causat. med. laten smelten:. χρυσὸν καταχέασθαι goud laten smelten Hdt. 1.50.2. | |elnltext=κατα-χέω, ep. καταχεύω, Aeol. praes. med. 3 sing. κακχέεται; ep. stamaor. κατέχυτο (pass. bet.), 3 plur. κατέχυντο; Ion. perf. med.-pass. 3 plur. κατακεχύαται met acc. over... uitgieten, met acc. en dat.:; κὰδ δέ οἱ ὕδωρ χεῦαν zij goten water over hem heen Il. 14.436 (tmesis); overdr.:; θεσπεσίην δ’ ἄρα τῷ γε χάριν κατέχευν Ἀθήνη over hem goot Athene een goddelijke charme uit Od. 2.12; met acc. en gen.:; ἔλαιον χαιτάων κατέχευε hij goot olijfolie over hun manen Il. 23.282; ook med.: κατὰ τῶν ἱματίων καταχεόμενοι (ἄκρατον) terwijl zij de wijn over hun kleren laten stromen Plat. Lg. 637e. over... verspreiden, met acc. en gen.:; τοῦ δήμου κ. πλουθυγίειαν gezonde rijkdom over het volk verspreiden Aristoph. Eq. 1091; ook med.: λιγυρὴν καταχεύετ’ ἀοιδήν hij (krekel) verspreidde een helder gezang Hes. Op. 583. uitstorten, laten vallen:. νιφάδες... ἅς τ’ ἄνεμος... κατέχευε sneeuwvlokken die de wind laat vallen Il. 12.158; πέπλον μέν... κατέχευεν ἐπ’ οὔδει zij liet haar kleed op de grond vallen Il. 5.734. intrans. stromen, zich verspreiden:. τῆς... κατ’ ἀσβέστη κέχυτο φλόξ een onblusbare vlam verspreidde zich hierover (het schip) Il. 16.123 (tmesis); ἴδρως κακχέεται het zweet stroomt omlaag Sapph. 31.13; κατὰ... ὀρόφοισιν αἷμα... κέχυται over de daken stroomt bloed Hdt. 7.140.3 (in orakel; tmesis). causat. med. laten smelten:. χρυσὸν καταχέασθαι goud laten smelten Hdt. 1.50.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''καταχέω:''' (fut. κατεχεῶ, aor. κατέχεα - эп. [[κατέχευα]]; aor. pass. κατεχύθην), Hes. [[καταχεύομαι]] (только praes.) часто in tmesi<br /><b class="num">1</b> [[выливать]], [[разливать]], [[поливать]] ([[ὕδωρ]] и ἔλαιόν τινι Hom. - тж. in tmesi; [[αἷμα]] τοῦ ἀκινάκεος Her.; [[γάλα]] κατὰ τοῦ προσώπου Plut.; [[μύρον]] ἐπὶ τὴν κεφαλήν и κατὰ [[τῇς]] κεφαλῆς τινος NT): ὄρεος κορυφῇσι [[Νότος]] κατέχευεν ὀμίχλην Hom. Нот окутал горные вершины туманом; βλέφορα δάκρυσι καταχυθέντα Eur. вежды, омоченные слезами;<br /><b class="num">2</b> [[лить]], [[струить]] (αἱματοέσσας ψιάδας [[ἔραζε]] Hom.); med.-pass. литься вниз, стекать (εἰς [[ὕδωρ]] Arst.), перен. стекаться (εἰς μίαν οὐσίαν Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[сыпать в изобилии]] (νιφάδας ἐπὶ χθονί, χιόνα Hom.): αἱ ἄκανθαι κατακεχύαται Her. наваленные во множестве остовы (змей);<br /><b class="num">4</b> перен. [[изливать]], [[осыпать]], [[обрушивать]] ([[χάριν]] τινί, πλοῦτόν τινι, ὀνείδεα κεφαλῇ τινος Hom.; βλασφημίαν τῶν ἱερῶν Plat.): [[ὕπνον]] κ. Hom. наводить сон, усыплять;<br /><b class="num">5</b> [[сбрасывать]], [[опрокидывать]] ([[τεῖχος]] εἰς ἅλα Hom.);<br /><b class="num">6</b> [[бросать]], [[валить]], [[кидать]] ([[θύσθλα]] [[χαμαί]], [[ἡνία]] [[ἔραζε]], [[ὅπλα]] εἰς [[ἄντλον]] Hom.);<br /><b class="num">7</b> тж. med. [[лить]], [[расплавлять]], [[переливать]] (χρυσὸν ἐς πίθους Her.);<br /><b class="num">8</b> [[опускать]] ([[πέπλον]] ἐπ᾽ οὔδει Hom.); pass. опускаться ([[κάτω]] Arst.);<br /><b class="num">9</b> [[распространять]], [[распускать]] ([[δόξαν]] ἀνθρώπων Plat.). | |elrutext='''καταχέω:''' (fut. κατεχεῶ, aor. κατέχεα - эп. [[κατέχευα]]; aor. pass. κατεχύθην), Hes. [[καταχεύομαι]] (только praes.) [[часто]] in tmesi<br /><b class="num">1</b> [[выливать]], [[разливать]], [[поливать]] ([[ὕδωρ]] и ἔλαιόν τινι Hom. - тж. in tmesi; [[αἷμα]] τοῦ ἀκινάκεος Her.; [[γάλα]] κατὰ τοῦ προσώπου Plut.; [[μύρον]] ἐπὶ τὴν κεφαλήν и κατὰ [[τῇς]] κεφαλῆς τινος NT): ὄρεος κορυφῇσι [[Νότος]] κατέχευεν ὀμίχλην Hom. Нот окутал горные вершины туманом; βλέφορα δάκρυσι καταχυθέντα Eur. вежды, омоченные слезами;<br /><b class="num">2</b> [[лить]], [[струить]] (αἱματοέσσας ψιάδας [[ἔραζε]] Hom.); med.-pass. литься вниз, стекать (εἰς [[ὕδωρ]] Arst.), перен. стекаться (εἰς μίαν οὐσίαν Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[сыпать в изобилии]] (νιφάδας ἐπὶ χθονί, χιόνα Hom.): αἱ ἄκανθαι κατακεχύαται Her. наваленные во множестве остовы (змей);<br /><b class="num">4</b> перен. [[изливать]], [[осыпать]], [[обрушивать]] ([[χάριν]] τινί, πλοῦτόν τινι, ὀνείδεα κεφαλῇ τινος Hom.; βλασφημίαν τῶν ἱερῶν Plat.): [[ὕπνον]] κ. Hom. наводить сон, усыплять;<br /><b class="num">5</b> [[сбрасывать]], [[опрокидывать]] ([[τεῖχος]] εἰς ἅλα Hom.);<br /><b class="num">6</b> [[бросать]], [[валить]], [[кидать]] ([[θύσθλα]] [[χαμαί]], [[ἡνία]] [[ἔραζε]], [[ὅπλα]] εἰς [[ἄντλον]] Hom.);<br /><b class="num">7</b> тж. med. [[лить]], [[расплавлять]], [[переливать]] (χρυσὸν ἐς πίθους Her.);<br /><b class="num">8</b> [[опускать]] ([[πέπλον]] ἐπ᾽ οὔδει Hom.); pass. опускаться ([[κάτω]] Arst.);<br /><b class="num">9</b> [[распространять]], [[распускать]] ([[δόξαν]] ἀνθρώπων Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=aor. [[κατέχευα]], inf. καταχεῦαι, [[mid]]. aor. 3 pl. [[κατέχυντο]]: [[pour]] down, [[shower]] down, [[shed]] [[over]] (τινί τι); [[not]] of fluids only, [[but]] [[variously]], of letting [[fall]] a [[garment]], Il. 5.734; throwing down wands, Il. 6.134; levelling a [[wall]], Il. 7.461; and [[often]] metaph., [[χάριν]], πλοῦτον, ὀνείδεα, Od. 2.12, Β, Od. 14.38; [[mid]]., ὅπλα | |auten=aor. [[κατέχευα]], inf. καταχεῦαι, [[mid]]. aor. 3 pl. [[κατέχυντο]]: [[pour]] down, [[shower]] down, [[shed]] [[over]] (τινί τι); [[not]] of fluids only, [[but]] [[variously]], of letting [[fall]] a [[garment]], Il. 5.734; throwing down wands, Il. 6.134; levelling a [[wall]], Il. 7.461; and [[often]] metaph., [[χάριν]], πλοῦτον, ὀνείδεα, Od. 2.12, Β, Od. 14.38; [[mid]]., ὅπλα εἰς [[ἄντλον]], ‘[[fell]] in a [[heap]],’ Od. 12.411. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -χεῶ aor1 κατέχεα epic [[κατέχευα]] Pass., 3rd sg. epic aor2 κατέχῠτο Pass., 3rd pl. epic aor2 [[κατέχυντο]]<br /><b class="num">I.</b> to [[pour]] down [[upon]], [[pour]] [[over]], τί τινι Hom.; also, κατ. τί τινος Hdt., | |mdlsjtxt=fut. -χεῶ aor1 κατέχεα epic [[κατέχευα]] Pass., 3rd sg. epic aor2 κατέχῠτο Pass., 3rd pl. epic aor2 [[κατέχυντο]]<br /><b class="num">I.</b> to [[pour]] down [[upon]], [[pour]] [[over]], τί τινι Hom.; also, κατ. τί τινος Hdt., Attic:—Pass., κατὰ ταῖν κόραιν ὕπνου τι καταχεῖται a bit of [[sleep]] is poured [[over]] the eyes, Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[pour]] or [[shower]] down, Hom.: to [[throw]] or [[cast]] down, Hom.; [[πέπλον]] κατέχευεν ἐπ' οὔδει let the [[robe]] [[fall]] [[upon]] the pavement, Il.<br /><b class="num">3.</b> Pass. to be poured [[over]] the [[ground]], lie in heaps, ὁ [[χῶρος]], ἐν ᾧ αἱ ἄκανθαι [τῶν [[ὀφίων]] κατακεχύαται (ionic 3rd pl. perf. [[pass]].), Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[melt]] down, χρυσὸν ἐς πίθους Hdt.; and in Mid., χρυσὸν καταχέασθαι to [[have]] it [[melted]] down, Hdt.<br />B. καταχέυω<br />epic imperf. mid., [[τέττιξ]] καταχεύετ' ἀοιδήν, Hes. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |