ἀληθινός: Difference between revisions

m
Text replacement - "( " to "("
(6_10)
m (Text replacement - "( " to "(")
 
(51 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alithinos
|Transliteration C=alithinos
|Beta Code=a)lhqino/s
|Beta Code=a)lhqino/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">agreeable to truth</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of persons, <b class="b2">truthful, trusty</b>, <b class="b3">στράτευμα, φίλοι</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.9.17</span>, <span class="bibl">D.9.12</span>, cf. <span class="bibl">Posidipp.26</span>. Adv. -νῶς, φιλεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>9.5</span>: Sup. -ώτατα <span class="bibl">Plb.39.37</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">true, genuine</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>499c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1107a31</span> (Comp.); esp. of purple, πορφυρίς <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>10.3</span>, cf. <span class="title">Edict.Diocl.</span>24.6; <b class="b3">ἰχθύς</b> Amph.26; πέλαγος <span class="bibl">Men.65</span>; λόγος <span class="bibl">Id.<span class="title">Sam.</span>114</span>; <b class="b3">τὰ ἀ</b>. <b class="b2">real objects</b>, opp. <b class="b3">τὰ γεγραμμένα</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1281b12</span>; of persons, <b class="b3">ἐς ἀ. ἄνδρ' ἀποβῆναι</b> to turn out a <b class="b2">genuine</b> man, <span class="bibl">Theoc.13.15</span>: Astron., <b class="b2">true</b> (opp. <b class="b3">φαινόμενος</b> <b class="b2">apparent</b>), of risings and settings, <span class="bibl">Autol.1</span> <span class="title">Def.</span>1, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adv. <b class="b3">-νῶς</b> <b class="b2">truly, really</b>, opp. <b class="b3">γλίσχρως</b>, <span class="bibl">Isoc.5.142</span>; <b class="b3">ζῶντα ἀ</b>. <b class="b2">really</b> alive, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>19b</span>; ἀ. γεγάμηκεν <b class="b2">;</b> <span class="bibl">Antiph.221</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">honestly, straightforwardly</b>, <span class="title">OGI</span> 223.17 (Erythrae).</span>
|Definition=ἀληθινή, ἀληθινόν,<br><span class="bld">A</span> [[agreeable to truth]]:<br><span class="bld">1</span> of persons, [[truthful]], [[trusty]], [[στράτευμα]], [[φίλοι]], X.''An.''1.9.17, D.9.12, cf. Posidipp.26. Adv. [[ἀληθινῶς]], [[φιλεῖν]] X.''Smp.''9.5: Sup. ἀληθινώτατα Plb.39.37.<br><span class="bld">2</span> of things, [[true]], [[genuine]], Pl.''R.''499c, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1107a31 (Comp.); especially of [[purple]], [[πορφυρίς]] X.''Oec.''10.3, cf. ''Edict.Diocl.''24.6; [[ἰχθύς]] Amph.26; [[πέλαγος]] Men.65; λόγος Id.''Sam.''114; [[τὰ ἀληθινά]] = [[real objects]], opp. <b class="b3">τὰ γεγραμμένα</b>, Arist.''Pol.''1281b12; of persons, [[ἐς ἀλαθινὸν ἄνδρ' ἀποβῆναι]] = to [[turn out]] a [[genuine]] [[man]], Theoc.13.15: Astron., [[true]] (opp. [[φαινόμενος]] [[apparent]]), of risings and settings, Autol.1 ''Def.''1, al.<br><span class="bld">II</span> Adv. [[ἀληθινῶς]] = [[truly]], [[really]], opp. [[γλίσχρως]], Isoc.5.142; <b class="b3">ζῶντα ἀληθινῶς</b> [[really]] [[alive]], Pl.''Ti.''19b; ἀληθινῶς γεγάμηκεν; Antiph.221.<br><span class="bld">2</span> [[honestly]], [[straightforwardly]], ''OGI'' 223.17 (Erythrae).
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀληθῐνός) -ή, -όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἀλαθινός|ἀλᾱθῐνός]] Theoc.13.15<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>op. impl. o explíc. a lo imitado, fingido o falso, casi nunca pred. [[verdadero]], [[auténtico]], [[de verdad]] τοῦ γὰρ ἐόντος ἀληθινοῦ κρεῖσσον οὐδέν Meliss.B 8.5, ἡγεμὼν ἀ. Isoc.15.206, ἀ. ἄρχων Pl.<i>R</i>.347d, πρίν ... ἄν ... ἀληθινῆς φιλοσοφίας ἀληθινὸς ἔρως ἐμπέσῃ Pl.<i>R</i>.499c, ἀ. φιλόσοφος <i>PHamb</i>.37.6 (II d.C.), εἰ ... ἐπιδεικνύς τε ... καὶ πορφυρίδας ἐξιτήλους φαίην ἀληθινὰς εἶναι; X.<i>Oec</i>.10.3, cf. <i>DP</i> 24.6, de estatuas ὁμοιότερά τε τοῖς ἀληθινοῖς καὶ πιθανώτερα ποιεῖς φαίνεσθαι; ¿las haces parecer más auténticas y más convincentes?</i> X.<i>Mem</i>.3.10.7, συμμάχων δ' εἶναι καὶ φίλων ἀληθινῶν ἐν τοῖς τοιούτοις καιροῖς παρεῖναι es propio de los aliados y de los amigos de verdad acudir en tales ocasiones</i> D.9.12, τὸ ἀληθινὸν αἰδοῖον la verdadera vulva</i> Arist.<i>HA</i> 579<sup>b</sup>26, οἱ δ' ἐπὶ μέρους ἀληθινώτεροι los principios particulares son más verdaderos</i> Arist.<i>EN</i> 1107<sup>a</sup>31, διαφέρουσιν ... τὰ γεγραμμένα διὰ τέχνης τῶν ἀληθινῶν se distinguen las cosas pintadas de los modelos de verdad</i> Arist.<i>Pol</i>.1281<sup>b</sup>12, ἰχθύες ἀληθινοί pescado de verdad</i> Amphis 26, cf. [[κάραβος]] ἀ. Macho 29, χάλκεόν νιν ἀντ' ἀλαθινοῦ ... ἀνέθηκαν Theoc.<i>Ep</i>.18.3, ἐς ἀλαθινὸν ἄνδρ' ἀποβῆναι convertirse en hombre de verdad</i> Theoc.13.15, τὸ δ' οὐχὶ φάσμ' ἔστ', ἀλλὰ παῖς ἀληθινή Men.<i>Phasm</i>.9, cf. <i>Fr</i>.64.5, παράβολος ὁ λόγος ... ἀλλ' [[ἀληθινός]] Men.<i>Sam</i>.329, (ἡ ἱστορία) κριτὰς ἀληθινοὺς ἀποτελεῖ Plb.1.35.10, φόβος [[ἀληθινός]] Plb.3.75.8, [[ἁμάρτημα]] D.C.46.5.3, σὺ τυγχάνεις [[Αἰγύπτιος]] [[ἀληθινός]]; Ps.Callisth.4.6, cf. <i>PGiss.Lit</i>.6.3.27 (III d.C.), ἀ. ὁ λόγος [[LXX]] 2<i>Pa</i>.9.5, δέδωκα ἀποδείξεις ἀληθινάς he dado explicaciones ajustadas a la verdad</i>, <i>BGU</i> 1141.12 (I a.C.), cf. <i>PPetr</i>.2.19.1a.6 (III a.C.), τὰ τροπικῶς εἰρημένα εἰς τὰ ἀληθινὰ λαμβάνουσι toman por verdadero lo dicho figuradamente</i> Epiph.Const.<i>Anc</i>.43<br /><b class="num"></b>esp. de Dios [[verdadero]] ἱκετεύειν τὸν ἀληθινὸν θεόν Ph.2.599, cf. <i>POxy</i>.925.2 (V/VI d.C.), <i>Corinth</i> 8(3).508.1 (V/VI d.C.), de la iglesia <i>IGChEg</i>.481 (biz.)<br /><b class="num"></b>c. otras trad. ἄνθρωποι κακοὶ ἀληθινῶν ἀντίδικοι los hombres malos son opuestos a los veraces</i> Heraclit.B 133, τὴν ὑπ' Ἀριστοτέλους παραδιδομένην ἱστορίαν περὶ τῆς ἀποικίας ἀληθινωτέραν εἶναι συμβαίνει la versión aristotélica de la colonización resulta más verídica</i> Plb.12.5.4, [[ἄμπελος]] ... ἀ. una viña legítima</i> [[LXX]] <i>Ie</i>.2.21, ἀληθινῶν δὲ στόμα ἐμπλήσει γέλωτος de las personas veraces llenará la boca de risa</i> [[LXX]] <i>Ib</i>.8.21.<br /><b class="num">2</b> [[teñido con púrpura auténtica]], [[genuina]] ἐκ τῆς σχῆμα Io.Mal.<i>Chron</i>.M.97.101C, στηθάριον <i>ib</i>.612B.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀληθινῶς]]<br /><b class="num">1</b> [[sincera]], [[lealmente]] οὐκ ἀληθινῶς, ἀλλὰ καταπεπλασμένως no de manera sincera, sino artificiosa</i> Isoc.6.98, ἀπλάστως καὶ ἀ. <i>IEryth</i>.31.17 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[real]], [[verdaderamente]] οὐ γλίσχρως ἀλλ' ἀληθινῶς Isoc.5.142, [[εἴτε]] ὑπὸ γραφῆς εἰργασμένα [[εἴτε]] καὶ ζῶντα ἀ. Pl.<i>Ti</i>.19b, ἀ. τοῖς στόμασι φιλοῦντες X.<i>Smp</i>.9.5, ὁ ἀ. [[δημοτικός]] Arist.<i>Pol</i>.1320<sup>a</sup>33, πεπαιδευμένος ἀ. [[LXX]] <i>Si</i>.42.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0094.png Seite 94]] ή, όν, aufrichtig, wahrhaft, [[στράτευμα]], ein zuverlässiges Heer, Xen. An. 1, 9, 17; φίλοι Dem. 9, 12; [[μαρτυρία]] 29, 15; [[ἀπόφασις]] Dinarch. 1, 59. – Gewöhnl. witklich, ächt, [[σοφία]] καὶ [[ἀρετή]] Theaet. 176 c; [[βασιλεύς]] Polit. 259 a u. Folgende. – Adv. ἀληθινῶς, Isocr., im Ggstz von οὐ γλίσχρως, im Ggstz von [[πεπλασμένως]], Bato com. Stob. Flor. 6, 29.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0094.png Seite 94]] ή, όν, aufrichtig, wahrhaft, [[στράτευμα]], ein zuverlässiges Heer, Xen. An. 1, 9, 17; φίλοι Dem. 9, 12; [[μαρτυρία]] 29, 15; [[ἀπόφασις]] Dinarch. 1, 59. – Gewöhnl. witklich, ächt, [[σοφία]] καὶ [[ἀρετή]] Theaet. 176 c; [[βασιλεύς]] Polit. 259 a u. Folgende. – Adv. ἀληθινῶς, Isocr., im <span class="ggns">Gegensatz</span> von οὐ γλίσχρως, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[πεπλασμένως]], Bato com. Stob. Flor. 6, 29.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />véridique, sincère;<br />[[NT]]: ή, όν<br>conforme à la vérité, vrai ; sûr ; authentique<br>[[ἀληθής]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀληθής]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀληθινός]] -ή -όν, Dor. ἀλᾱθινός [[ἀληθής]]<br /><b class="num">1.</b> [[waarachtig]], [[eerlijk]], [[oprecht]], [[betrouwbaar]].<br /><b class="num">2.</b> [[werkelijk]], [[echt]]; christ. waar:. τὸ [[φῶς]] τὸ [[ἀληθινόν]] het ware licht NT Io. 1.9.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀληθῐνός:''' дор. [[ἀλαθινός|ἀλᾱθῐνός]] 3<br /><b class="num">1</b> [[истинный]], [[подлинный]], [[настоящий]] ([[στράτευμα]] Xen.; [[σοφία]] Plat.; [[φίλος]] Dem.; [[ἀνήρ]] Theocr.);<br /><b class="num">2</b> несомненный, (досто)верный ([[μαρτυρία]] Dem.; [[νίκη]] Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[правдивый]], [[искренний]] ([[εὔνοια]], [[δάκρυον]] Plut.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀληθής]]<br /><b class="num">1.</b> [[agreeable]] to [[truth]]:<br /><b class="num">1.</b> of persons, [[truthful]], [[trusty]], Xen., Dem.<br /><b class="num">2.</b> of things, true, [[real]], Plat.; ἐς ἀλ. ἄνδρ' ἀποβῆναι to [[turn]] out a true man, Theocr.:—adv. -νῶς, [[truly]], [[really]], Plat., etc.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἀληθής]]; [[truthful]]: true.
}}
{{Thayer
|txtha=(ή, ([[frequent]] in [[secular]] writings from [[Plato]] down; ([[twenty]]-[[three]] times in John's writings; [[only]] [[five]] (according to Lachmann [[six]]) times in the [[rest]] of the [[NT|N.T.]]));<br /><b class="num">1.</b> [[that]] [[which]] has [[not]] [[only]] the [[name]] and [[semblance]], [[but]] the [[real]] [[nature]] [[corresponding]] to the [[name]] (Tittmann, p. 155; ("[[particularly]] applied to [[express]] [[that]] [[which]] is [[all]] [[that]] it pretends to be, for [[instance]], [[pure]] [[gold]] as opposed to [[adulterated]] [[metal]]" Donaldson, New Crat. § 258; [[see]], at [[length]], Trench, § viii.)), in [[every]] [[respect]] [[corresponding]] to the [[idea]] signified by the [[name]], [[real]] and true, [[genuine]];<br /><b class="num">a.</b> opposed to [[what]] is [[fictitious]], [[counterfeit]], [[imaginary]], [[simulated]], [[pretended]]: Θεός (אֱמֶת אֱלֹהַי, ἀληθινοί φίλοι, [[Demosthenes]], Philippians 3, p. 113,27.)<br /><b class="num">b.</b> it contrasts realities [[with]] [[their]] semblances: [[σκηνή]], ὁ [[ἵππος]] contrasted [[with]] ὁ ἐν τῇ εἰκόνι, Aelian v. h. 2,3.)<br /><b class="num">c.</b> opposed to [[what]] is [[imperfect]], [[defective]], [[frail]], [[uncertain]]: [[φῶς]], [[κρίσις]], L T Tr WH; κρίσεις, [[ἄρτος]], as [[nourishing]] the [[soul]] [[unto]] [[life]] [[everlasting]], [[ἄμπελος]], [[μαρτυρία]] [[μάρτυς]], [[δεσπότης]], ὁδοί, [[πιστός]], τό [[ἀληθινόν]] the [[genuine]], [[real]] [[good]], opposed to [[external]] [[riches]], [[οἷς]] [[μέν]] [[γάρ]] [[ἀληθινός]] [[πλοῦτος]] οὐρανῷ, [[Philo]] de praem, et poen. § 17, p. 425, Mang. edition; cf. Wetstein (1752) on Luke, the [[passage]] cited); ά᾿θληται, [[Polybius]] 1,6, 6).<br /><b class="num">2.</b> equivalent to [[ἀληθής]], true, [[veracious]], [[sincere]], ([[often]] so in the Sept.): [[καρδία]], μετ' ἀληθείας ἐν [[καρδία]] ἀληθινή, λόγοι, Rev. ([[Plutarch]], apoph, p. 184e.). (Cf. Cremer, 4te Aufi. [[under]] the [[word]] [[ἀλήθεια]].)
}}
{{grml
|mltxt=-ή, -ό (AM [[ἀληθινός]], -ή, -όν)<br /><b>1.</b> ο [[σύμφωνος]] με την [[αλήθεια]], [[αψευδής]], [[ακριβής]], [[πραγματικός]]<br /><b>2.</b> (για πρόσωπα ή αφηρημένες έννοιες) [[φιλαλήθης]], [[ειλικρινής]], [[ανυστερόβουλος]], [[αξιόπιστος]]<br /><b>3.</b> (για πρόσωπα) [[ευθύς]], [[σωστός]], [[αρμοστός]]<br /><b>4.</b> (για πράγματα) [[πραγματικός]], [[γνήσιος]]<br /><b>5.</b> <b>επίρρ.</b> <i>αληθινώς</i> (Ν και <i>αληθινά</i>)<br />α) [[πράγματι]], στ' [[αλήθεια]]<br />β) ειλικρινά, ανυστερόβουλα|
|<b>αρχ.-μσν.</b> αυτός που έχει το γνήσιο [[χρώμα]] της πορφύρας, [[πορφυρός]], [[κόκκινος]] (<b>Ησύχ.</b> στη [[λέξη]] [[κιννάβαρις]]).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Παράλληλος επαυξημένος τ. του επιθ. [[αληθής]], με τη [[σημασία]] «[[γνήσιος]]» [[κυρίως]]. Το επίθ: [[αληθινός]] χρησιμοποιήθηκε ως [[προσδιορισμός]] της λ. [[πορφύρα]], από όπου και το ρ. [[αληθίζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> <i>ἀληθίζω</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[αληθινολογία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><i>ἀληθόπινος</i><br /><b>μσν.</b><br />[[ἀληθινολάλος]] <b>νεοελλ.</b> [[αληθινογνωσία]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀληθῐνός:''' -ή, -όν ([[ἀληθής]]), [[σύμφωνος]] προς την [[αλήθεια]]·<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[φιλαλήθης]], [[αξιόπιστος]], σε Ξεν., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράγματα, [[αληθής]], [[πραγματικός]], σε Πλάτ.· <i>ἐς ἀλ. ἄνδρ' ἀποβῆναι</i>, για να γίνει [[σωστός]] [[άνδρας]], σε Θεόκρ.· επιρρ. <i>-νῶς</i>, όντως, πραγματικά, σε Πλάτ. κ.λπ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀληθινός''': -ή, -όν, [[σύμφωνος]] τῇ ἀληθείᾳ. 1) ἐπὶ προσώπων, [[φιλαλήθης]], [[ἀξιόπιστος]], Ξεν. Ἀν. 1. 9, 17, Δημ. 113, 27. 2) ἐπὶ πραγμάτων, [[πραγματικός]], [[ἀληθής]], [[γνήσιος]], κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὸ προσποιητὸν ἢ πλαστόν, μὴ γνήσιον, Πλατ. Πολ. 499C, κτλ. ἰχθύς, Ἄμφις ἐν «Λευκάδι» 1· [[πέλαγος]], Μένανδρ. ἐν «Ἀρρηφόρῳ ἢ Αὐληλητρίδι» 1. 5, τὰ ἀλ., τὰ πραγματικά, κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὸ τὰ γεγραμμένα, Ἀριστ. Πολ. 3. 11. 4· [[οὕτως]] ἐπὶ προσώπων, ἐς ἀλ. ἄνδρ’ ἀποβῆναι, [[ὅπως]] καταστῇ «σωστὸς» [[ἀνήρ]], Θεόκρ. 13. 15: ― Ἐπίρρ. -νῶς, κατ’ ἀλήθειαν, πράγματι, Ἰσοκρ. 111Β, Πλάτ., κτλ., ζῆν ἀλ., [[εἶναι]] ἀληθῶς ζῶντα, Πλάτ. Τίμ. 19Β· ἀληθινῶς γεγάμηκεν...; Ἀντιφάν. ἐν «Φιλοπάτορι» 1.
|lstext='''ἀληθινός''': -ή, -όν, [[σύμφωνος]] τῇ ἀληθείᾳ. 1) ἐπὶ προσώπων, [[φιλαλήθης]], [[ἀξιόπιστος]], Ξεν. Ἀν. 1. 9, 17, Δημ. 113, 27. 2) ἐπὶ πραγμάτων, [[πραγματικός]], [[ἀληθής]], [[γνήσιος]], κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὸ προσποιητὸν ἢ πλαστόν, μὴ γνήσιον, Πλατ. Πολ. 499C, κτλ. ἰχθύς, Ἄμφις ἐν «Λευκάδι» 1· [[πέλαγος]], Μένανδρ. ἐν «Ἀρρηφόρῳ ἢ Αὐληλητρίδι» 1. 5, τὰ ἀλ., τὰ πραγματικά, κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὸ τὰ γεγραμμένα, Ἀριστ. Πολ. 3. 11. 4· [[οὕτως]] ἐπὶ προσώπων, ἐς ἀλ. ἄνδρ’ ἀποβῆναι, [[ὅπως]] καταστῇ «σωστὸς» [[ἀνήρ]], Θεόκρ. 13. 15: ― Ἐπίρρ. -νῶς, κατ’ ἀλήθειαν, πράγματι, Ἰσοκρ. 111Β, Πλάτ., κτλ., ζῆν ἀλ., [[εἶναι]] ἀληθῶς ζῶντα, Πλάτ. Τίμ. 19Β· ἀληθινῶς γεγάμηκεν...; Ἀντιφάν. ἐν «Φιλοπάτορι» 1.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢lhqinÒj 阿-累提挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(27)<br />'''原文字根''':不-忘記的<br />'''字義溯源''':真的,真,可信靠的,真正的,真實的,誠實的;源自([[ἀληθής]])=真實的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[λανθάνω]])*=隱藏)組成。 ([[ἀληθής]])與 ([[ἀληθινός]])的比較: ([[ἀληθής]])是說神的表現是真實的( 約3:33; 羅3:4),所以神是決不能說謊,神是無謊言的神( 來6:18; 多1:2)。 ([[ἀληθινός]])是說神的本質是真的,是獨一的真神( 約17:3; 帖前1:9),世上其他一切諸神都是虛謊的假神。使徒約翰不僅說到真神,他還說真光( 約1:9),真糧( 約6:32),真葡萄樹( 約15:1)。本字27次的使用中,約翰在約翰福音,約翰書信和啓示錄中便用了22次。參讀 ([[ἀληθεύω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(27);路(1);約(8);帖前(1);來(3);約壹(4);啓(10)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 真實的(10) 路16:11; 約4:23; 帖前1:9; 來10:22; 約壹5:20; 約壹5:20; 啓3:7; 啓19:9; 啓21:5; 啓22:6;<br />2) 真(8) 約1:9; 約6:32; 約15:1; 約17:3; 來8:2; 來9:24; 約壹2:8; 約壹5:20;<br />3) 真實(4) 啓3:14; 啓6:10; 啓15:3; 啓19:11;<br />4) 真的(3) 約4:37; 約7:28; 約19:35;<br />5) 是真實的(2) 啓16:7; 啓19:2
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[genuine]], [[real]]
}}
{{elmes
|esmgtx=-όν 1 [[verdadero]], [[auténtico]] de dioses y seres superiores πέμψον μοι τὸν ἀληθινὸν Ἀσκληπιόν <b class="b3">envíame al verdadero Asclepio</b> P VII 635 κρύβε, κρύβε τὸ ἀληθινὸν Οὐφωρ <b class="b3">oculta, oculta al verdadero Ufor</b> P XII 334 ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ... ὁ ἀ. <b class="b3">Dios todopoderoso, el verdadero</b> C 1 2 C 9 28 ὡρίων ἀληθινέ <b class="b3">verdadero Orión</b> SM 45 28 del nombre del dios τὸ δὲ ἀληθινὸν ὄνομά σου <ἐπ>εγραμμένον <ἐστὶ> τῇ ἱερᾷ στήλῃ <b class="b3">tu verdadero nombre está grabado en la sagrada piedra (de Hermes) </b> P VIII 41 P VIII 43 τὸν εἰδότα σου τὸ ἀληθινὸν ὄνομα καὶ αὐθεντικὸν ὄνομα <b class="b3">al que conoce tu verdadero nombre, tu nombre auténtico (de Sarapis) </b> P XIII 621 P XXXIIa 24 (de Adonáis) de la forma del dios οὗ οὐδεὶς θεῶν δύναται ἰδεῖν τὴν ἀληθινὴν μορφήν <b class="b3">cuya verdadera forma ningún dios puede contemplar</b> P XIII 70 P XIII 581 ἐπικαλοῦμαί δε, κύριε, ἵνα μοι φανῇ ἡ ἀληθινή σου μορφή <b class="b3">te invoco, señor, para que se me aparezca tu verdadera forma</b> P XIII 583 2 [[que transmite la verdad]], [[veraz]] de un sueño ὄνειρον ἰδεῖν ἀληθινόν <b class="b3">para ver un sueño veraz</b> SM 79 12
}}
{{trml
|trtx====[[trustworthy]]===
Arabic: ثِقَةٌ‎; Egyptian Arabic: امين‎; Armenian: վստահելի, հուսալի; Bashkir: ышаныслы, яуаплы; Belarusian: надзейны, дакладны; Bulgarian: заслужаващ доверие; Catalan: fidedigne, fiable; Chinese Mandarin: 可信, 可靠; Czech: důvěryhodný; Danish: troværdig; Dutch: [[betrouwbaar]]; Esperanto: fidinda; Finnish: luotettava, luottamuksen arvoinen; French: [[de confiance]], [[digne de confiance]], [[digne de foi]], [[fiable]]; Galician: fidedigno, fiucego, confiábel; Georgian: სანდო, სანდომიანი, საიმედო, ნდობის ღირსი; German: [[vertrauenswürdig]], [[glaubwürdig]]; Greek: [[αξιόπιστος]]; Ancient Greek: [[ἀληθινός]], [[ἀξιόπιστος]], [[ἀξιόχρεος]], [[ἀξιόχρεως]], [[βέβαιος]], [[δόκιμος]], [[ἔμπιστος]], [[εὔπιστος]], [[ἐχέγγυος]], [[ἠθαῖος]], [[ἠθεῖος]], [[κεδνός]], [[πιστευτός]], [[πιστικός]], [[πίστιος]], [[πιστός]], [[σαφής]], [[φερέγγυος]]; Hungarian: megbízható; Irish: barántúil; Italian: [[affidabile]], [[attendibile]], [[credibile]], [[fidato]]; Japanese: 頼もしい, 信頼できる, 着実; Khmer: គួរ​ឱ្យ​ទុកចិត្ត; Latin: [[fidus]]; Manx: barrantagh; Maori: horopū; Ngazidja Comorian: -aminifu; Norwegian: pålitelig, til å stole på; Bokmål: troverdig; Nynorsk: truverdig, påliteleg; Portuguese: [[confiável]]; Romanian: sigur, demn de încredere; Russian: [[надёжный]], [[благонадёжный]], [[достоверный]], [[верный]]; Scottish Gaelic: earbsach; Spanish: [[fidedigno]], [[fiable]], [[de confianza]], [[confiable]], [[de fiar]]; Swedish: pålitlig, trovärdig; Tagalog: mapagkakatiwalaan, maaasahan; Telugu: విశ్వసనీయము, నమ్మదగిన; Thai: น่าไว้ใจ; Ukrainian: наді́йний, достові́рний
===[[truthful]]===
Arabic: صَادِق‎; Bulgarian: честен, правдив; Czech: pravdomluvný; Finnish: rehellinen; French: [[sincère]]; German: [[wahrheitsliebend]]; Italian: [[sincero]]; Latin: [[verax]], [[veridicus]]; Polish: prawdomówny; Russian: [[правдивый]]; Spanish: [[veraz]]; Zazaki: sadıq
}}
}}