καθεξῆς: Difference between revisions

m
Text replacement - " )" to ")"
(6_7)
m (Text replacement - " )" to ")")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katheksis
|Transliteration C=katheksis
|Beta Code=kaqech=s
|Beta Code=kaqech=s
|Definition=Adv., = the more usu. <b class="b3">ἐφεξῆς</b>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.3</span>, Plu.2.615c, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>8.7</span>, <span class="title">IGRom.</span>4.1432.9 (Smyrna); poet. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κατά θ' ἑξείης <span class="bibl">Opp. <span class="title">C.</span>3.59</span>.</span>
|Definition=Adv., = the more usually [[ἐφεξῆς]], ''Ev.Luc.''1.3, Plu.2.615c, Ael.''VH''8.7, ''IGRom.''4.1432.9 (Smyrna); ''poet.'' κατά θ' ἑξείης Opp. ''C.''3.59.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1283.png Seite 1283]] = [[ἐφεξῆς]]; Ael. V. H. 8, 7; Plut. Symp. 1, 1 E.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1283.png Seite 1283]] = [[ἐφεξῆς]]; Ael. V. H. 8, 7; Plut. Symp. 1, 1 E.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />de suite ; ensuite.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἑξῆς]].
}}
{{elnl
|elnltext=καθ-εξῆς adv., achtereenvolgens; subst.: οἱ καθεξης (προφῆται) de (profeten) hierna NT Act. Ap. 3.24.
}}
{{elru
|elrutext='''καθεξῆς:''' adv. (= [[ἐφεξῆς]] I)<br /><b class="num">1</b> [[по порядку]], [[последовательно]] (βαδίζειν Plut.; γράψαι NT);<br /><b class="num">2</b> [[далее]], [[в дальнейшем]]: ἐν τῷ κ. NT впоследствии, после этого; οἱ κ. προφῆται NT позднейшие пророки.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[κατά]] and [[ἑξῆς]]; [[thereafter]], i.e. [[consecutively]]; as a [[noun]] (by ellipsis of [[noun]]) a [[subsequent]] [[person]] or [[time]]: [[after]](-[[ward]]), by (in) [[order]].
}}
{{Thayer
|txtha=([[κατά]] and [[ἑξῆς]], [[which]] [[see]]), adverb, [[one]] [[after]] [[another]], [[successively]], in [[order]]: τῶν [[καθεξῆς]] those [[that]] [[follow]] [[after]], Winer's Grammar, 633 (588)); ἐν τῷ [[καθεξῆς]] [[namely]], χρόνῳ (R. V. [[soon]] afterward), Aelian v. h. 8,7; [[Plutarch]], symp. 1,1, 5; in earlier Greek [[ἑξῆς]] and [[ἐφεξῆς]] are [[more]] [[usual]].)
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[καθεξῆς]], Α ποιητ. τ. [[κατά]] θ' [[ἑξείης]], με [[τμήση]])<br />στη [[συνέχεια]], [[κατόπιν]], [[εφεξής]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> (σε λαϊκή [[χρήση]]) στο [[μέλλον]], στο [[εξής]] («[[καθεξής]] να μάθεις να φυλάγεσαι»)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «και ούτω [[καθεξής]]» (σε [[συντομογραφία]]: κ.ο.κ.)<br />και τα λοιπά, ομοίως<br />(νεοελλ.-μσν.). με τον ίδιο ή με τον ίδιο [[περίπου]] τρόπο, ομοιοτρόπως «καὶ [[καθεξῆς]] τοὺς ἅπαντας ὁμοίως παραγγέλλει», Πρόδρ.)<br /><b>αρχ.</b><br />κατ' ακολουθίαν.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἑξῆς]]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''καθεξῆς''': Ἐπίρρ.= τῷ συνηθεστέρῳ [[ἐφεξῆς]], Πλούτ. 2.615Β, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 8. 7, Συλλ. Ἐπιγρ. 3208. 9· ποιητ., κατάθ’ ἐξείης Ὀππ. Κυν. 3. 59.
|lstext='''καθεξῆς''': Ἐπίρρ.= τῷ συνηθεστέρῳ [[ἐφεξῆς]], Πλούτ. 2.615Β, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 8. 7, Συλλ. Ἐπιγρ. 3208. 9· ποιητ., κατάθ’ ἐξείης Ὀππ. Κυν. 3. 59.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kaqexÁj 卡特誒克些士<br />'''詞類次數''':副詞(5)<br />'''原文字根''':向下-有<br />'''字義溯源''':其後,挨次,按著次序,連續地,後繼,後;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ἑξῆς]])=繼續的)組成;而 ([[ἑξῆς]])出自([[ἔχω]])*=持)<br />'''出現次數''':總共(5);路(2);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 挨次(2) 徒11:4; 徒18:23;<br />2) 後繼的(1) 徒3:24;<br />3) 後(1) 路8:1;<br />4) 按著次序(1) 路1:3
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[κατά]] + ἕξω, μέλλ. τοῦ [[ἔχω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
}}