3,251,360
edits
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - " )" to ")") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perigignomai | |Transliteration C=perigignomai | ||
|Beta Code=perigi/gnomai | |Beta Code=perigi/gnomai | ||
|Definition=Ion. and later [[περιγίνομαι]] [γῑ], <span class="bld">A</span> fut. -γενήσομαι Th.4.27, etc.: aor. -εγενόμην [[Herodotus|Hdt.]]1.122, etc.: pf. -γέγονα ib.82, etc.; -γεγένημαι Th.1.69, etc.:—to [[be superior to]] others, [[prevail over]], [[overcome]]: Constr. in full, c. gen. pers. et dat. rei, μήτι δ' ἡνίοχος περιγίγνεται ἡνιόχοιο 11.23.318; ὅσσον περιγιγνόμεθ' ἄλλων πύξ τε παλαισμοσύνῃ τε Od.8.102, cf. 252; <b class="b3">πολυτροπίῃ τινὸς π.</b> [[Herodotus|Hdt.]]2.121.έ, cf. Th.1.55, Pl.''Ap.''22c; τάχει τοσοῦτον π. τινός [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.1.19; τῶν χρημάτων τῶν ἐν Δελφοῖς π. ταῖς ἐκ τῶν ἰδίων δαπάναις Isoc.5.54: c.acc. rei, δσα… περιγένοιντο ἐμοῦ D.18.236; <b class="b3">τὰ Ὀλύμπια π.</b> Plu.2.242b: c. gen. pers. only, [[Herodotus|Hdt.]]1.207, Ar.''V.''604; π. καὶ πλεονεκτεῖν τῶν ἐχθρῶν Pl. ''R.''362b, etc.: c. acc. pers. (in an anacoluthon), <b class="b3">κατὰ τὸ ἰσχυρὸν Ἕλληνας ὁμοφρονέοντας χαλεπὰ εἶναι π.</b> [[Herodotus|Hdt.]]9.2: abs., to [[be superior]], [[prevail]], Id.1.214, Th.4.27, etc.; <b class="b3">π. τῇ συμβολῇ, τῷ πλῷ</b>, [[Herodotus|Hdt.]]6.109, Th.8.104; <b class="b3">π. πρός τινας, πρὸς τὰ ἀντιτεταγμένα</b>, Id.1.69,5.111.<br><span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">ἤν τι περιγίγνηται αὐτοῖς τοῦ πολέμου</b> if they [[gain any advantage]] in the war, Id.6.8; <b class="b3">π. ὑμῖν πλῆθος νεῶν</b> you [[have a superiority in]] number of ships, Id.2.87; <b class="b3">π. ἡμῖν μὴ προκάμνειν</b> we [[have the advantage]] in not... ib.39.<br><span class="bld">II</span> [[live over]], [[survive]], [[escape]], [[Herodotus|Hdt.]]1.82,122, Th.4.27, etc.; <b class="b3">οἱ περιγενόμενοι</b> the [[survivors]], [[Herodotus|Hdt.]]5.64, etc.: c. gen. rei, <b class="b3">περιεγένετο τούτον τοῦ πάθεος</b> [[he survived]], [[escaped from]] this disaster, ib.46; <b class="b3">τῆς δίκης π.</b> Pl.''Lg.''905a; <b class="b3">ἐκ τῶν μεγίστων π.</b> Th.2.49.<br><span class="bld">2</span> of things, [[remain over and above]], opp. [[ἐπιλείπειν]], Ar.''Pl.''554, cf. Lys. 30.20; περιγενόμενον ἐκ τοῦ προτέρου ἐνιαυτοῦ ''IG''12.352.10; <b class="b3">τάλαντα ἃ περιεγένοντο τῶν φόρων</b> [[which remained from]] the tribute, the [[surplus]], X.''HG''2.3.8; τὸ περιγιγνόμενον τῶν πόρων ἀργύριον Isoc.8.82, cf. Pl. ''Lg.''742b, ''PRev.Laws'' 19.8(iii B.C.), etc.; <b class="b3">τὰ περιγινόμενα</b> the [[revenues]], Arr.''An.''7.17.4.<br><span class="bld">3</span> of things, to [[be left over]]: hence, to [[be a result]] or [[consequence]], <b class="b3">ἐκ τῶν μεγίστων κινδύνων καὶ πόλει καὶ ἰδιώτῃ μέγισται τιμαὶ π.</b> Th.1.144; ἀμαχητὶ π. τινί τι Id.4.73; <b class="b3">ἡ ἠθικὴ ἐξ ἔθους π.</b> [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1103a17; <b class="b3">τί αὐτῷ περιγέγονεν ἐκ τῆς φιλοσοφίας</b>; D.L.2.68; περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν X.''An.''5.8.26; τούτου μόνου περιγίγνεσθαι μέλλοντος, παθεῖν τι κακόν D.3.12; <b class="b3">ἐκ τούτων περιγίγνεταί τι</b> [[the upshot]] of the matter [[is]]... Id.8.53; <b class="b3">τοῖς μὲν… πεισθεῖσιν ἡ σωτηρία περιεγένετο</b> to those who complied safety [[was the result]], Id.18.80; <b class="b3">περίεστι δέ μοι τοιαῦτα οἷα τοῖς κακόν τι νοοῦσιν ὑμῖν περιγένοιτο</b> that is what I have got by the business, and I hope that your enemies [[may get]] the like, Id.''Ep.''3.36; <b class="b3">ἀηδὴς δόξα τῇ πόλει παρὰ τοῖς πολλοῖς π.</b> Id.''Prooemia'' 23; ἡ ἐκ τῆς πραγματικῆς ἱστορίας περιγινομένη ἐμπειρία Plb.1.35.9. | |Definition=Ion. and later [[περιγίνομαι]] [γῑ], <span class="bld">A</span> fut. -γενήσομαι Th.4.27, etc.: aor. -εγενόμην [[Herodotus|Hdt.]]1.122, etc.: pf. -γέγονα ib.82, etc.; -γεγένημαι Th.1.69, etc.:—to [[be superior to]] others, [[prevail over]], [[overcome]]: Constr. in full, c. gen. pers. et dat. rei, μήτι δ' ἡνίοχος περιγίγνεται ἡνιόχοιο 11.23.318; ὅσσον περιγιγνόμεθ' ἄλλων πύξ τε παλαισμοσύνῃ τε Od.8.102, cf. 252; <b class="b3">πολυτροπίῃ τινὸς π.</b> [[Herodotus|Hdt.]]2.121.έ, cf. Th.1.55, Pl.''Ap.''22c; τάχει τοσοῦτον π. τινός [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.1.19; τῶν χρημάτων τῶν ἐν Δελφοῖς π. ταῖς ἐκ τῶν ἰδίων δαπάναις Isoc.5.54: c.acc. rei, δσα… περιγένοιντο ἐμοῦ D.18.236; <b class="b3">τὰ Ὀλύμπια π.</b> Plu.2.242b: c. gen. pers. only, [[Herodotus|Hdt.]]1.207, Ar.''V.''604; π. καὶ πλεονεκτεῖν τῶν ἐχθρῶν Pl. ''R.''362b, etc.: c. acc. pers. (in an anacoluthon), <b class="b3">κατὰ τὸ ἰσχυρὸν Ἕλληνας ὁμοφρονέοντας χαλεπὰ εἶναι π.</b> [[Herodotus|Hdt.]]9.2: abs., to [[be superior]], [[prevail]], Id.1.214, Th.4.27, etc.; <b class="b3">π. τῇ συμβολῇ, τῷ πλῷ</b>, [[Herodotus|Hdt.]]6.109, Th.8.104; <b class="b3">π. πρός τινας, πρὸς τὰ ἀντιτεταγμένα</b>, Id.1.69,5.111.<br><span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">ἤν τι περιγίγνηται αὐτοῖς τοῦ πολέμου</b> if they [[gain any advantage]] in the war, Id.6.8; <b class="b3">π. ὑμῖν πλῆθος νεῶν</b> you [[have a superiority in]] number of ships, Id.2.87; <b class="b3">π. ἡμῖν μὴ προκάμνειν</b> we [[have the advantage]] in not... ib.39.<br><span class="bld">II</span> [[live over]], [[survive]], [[escape]], [[Herodotus|Hdt.]]1.82,122, Th.4.27, etc.; <b class="b3">οἱ περιγενόμενοι</b> the [[survivors]], [[Herodotus|Hdt.]]5.64, etc.: c. gen. rei, <b class="b3">περιεγένετο τούτον τοῦ πάθεος</b> [[he survived]], [[escaped from]] this disaster, ib.46; <b class="b3">τῆς δίκης π.</b> [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''905a; <b class="b3">ἐκ τῶν μεγίστων π.</b> Th.2.49.<br><span class="bld">2</span> of things, [[remain over and above]], opp. [[ἐπιλείπειν]], Ar.''Pl.''554, cf. Lys. 30.20; περιγενόμενον ἐκ τοῦ προτέρου ἐνιαυτοῦ ''IG''12.352.10; <b class="b3">τάλαντα ἃ περιεγένοντο τῶν φόρων</b> [[which remained from]] the tribute, the [[surplus]], X.''HG''2.3.8; τὸ περιγιγνόμενον τῶν πόρων ἀργύριον Isoc.8.82, cf. Pl. ''Lg.''742b, ''PRev.Laws'' 19.8(iii B.C.), etc.; <b class="b3">τὰ περιγινόμενα</b> the [[revenues]], Arr.''An.''7.17.4.<br><span class="bld">3</span> of things, to [[be left over]]: hence, to [[be a result]] or [[consequence]], <b class="b3">ἐκ τῶν μεγίστων κινδύνων καὶ πόλει καὶ ἰδιώτῃ μέγισται τιμαὶ π.</b> Th.1.144; ἀμαχητὶ π. τινί τι Id.4.73; <b class="b3">ἡ ἠθικὴ ἐξ ἔθους π.</b> [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1103a17; <b class="b3">τί αὐτῷ περιγέγονεν ἐκ τῆς φιλοσοφίας</b>; D.L.2.68; περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν X.''An.''5.8.26; τούτου μόνου περιγίγνεσθαι μέλλοντος, παθεῖν τι κακόν D.3.12; <b class="b3">ἐκ τούτων περιγίγνεταί τι</b> [[the upshot]] of the matter [[is]]... Id.8.53; <b class="b3">τοῖς μὲν… πεισθεῖσιν ἡ σωτηρία περιεγένετο</b> to those who complied safety [[was the result]], Id.18.80; <b class="b3">περίεστι δέ μοι τοιαῦτα οἷα τοῖς κακόν τι νοοῦσιν ὑμῖν περιγένοιτο</b> that is what I have got by the business, and I hope that your enemies [[may get]] the like, Id.''Ep.''3.36; <b class="b3">ἀηδὴς δόξα τῇ πόλει παρὰ τοῖς πολλοῖς π.</b> Id.''Prooemia'' 23; ἡ ἐκ τῆς πραγματικῆς ἱστορίας περιγινομένη ἐμπειρία Plb.1.35.9. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=περι-γίγνομαι en περι-γῑ́νομαι superieur zijn aan, overtreffen; met gen. van pers. en dat. van zaak; πολυτροπῖῃ τοῦ βασιλέος περιγενέσθαι de koning in slimheid overtreffen Hdt. 2.121ε.3; met gen. van pers. en acc. van zaak; ὅσ’ οὗτοι περιγένοιντο ἐμοῦ waarin zij sterker waren dan ik Dem. 18.236; van zaken een voordeel zijn:. περιγίγνεται... ὑμῖν πλῆθός... νεῶν in jullie voordeel is de overmacht aan schepen Thuc. 2.87.6; περιγίγνεται ἡμῖν τοῖς... μέλλουσιν ἀλγεινοῖς μὴ προκάμνειν het is in ons voordeel niet tevoren gebukt te gaan onder het naderend leed Thuc. 2.39.4. overblijven:; π. αὐτῷ μηδέν dat er voor hem niets overblijft Aristoph. Pl. 554; overleven; abs..; οἱ περιγενόμενοι de overlevenden Hdt. 5.64.2; met gen.. περιεγένετο τούτου τοῦ παθέος hij is ontsnapt aan die ramp Hdt. 5.46.1; λουτροῦ π. bestand zijn tegen een wasbeurt Aristoph. Ve. 604. resulteren:; ἀμαχητὶ... π. αὐτοῖς hun zonder slag of stoot ten deel vallen Thuc. 4.73.3; τοῖς μὲν... πεισθεῖσιν ἡ σωτηρία περιεγένετο voor degenen die uw advies volgden, was het resultaat dat ze gered werden Dem. 18.80; met ( ὥστε en) inf.. π.... παθεῖν ἀδίκως τι κακὸν ( τινα ) dat het gevolg zou zijn dat (iemand) ten onrechte in de problemen zou komen Dem. 3.12; περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν het resultaat was, dat alles in orde kwam Xen. An. 5.8.26. | |elnltext=περι-γίγνομαι en περι-γῑ́νομαι superieur zijn aan, overtreffen; met gen. van pers. en dat. van zaak; πολυτροπῖῃ τοῦ βασιλέος περιγενέσθαι de koning in slimheid overtreffen Hdt. 2.121ε.3; met gen. van pers. en acc. van zaak; ὅσ’ οὗτοι περιγένοιντο ἐμοῦ waarin zij sterker waren dan ik Dem. 18.236; van zaken een voordeel zijn:. περιγίγνεται... ὑμῖν πλῆθός... νεῶν in jullie voordeel is de overmacht aan schepen Thuc. 2.87.6; περιγίγνεται ἡμῖν τοῖς... μέλλουσιν ἀλγεινοῖς μὴ προκάμνειν het is in ons voordeel niet tevoren gebukt te gaan onder het naderend leed Thuc. 2.39.4. overblijven:; π. αὐτῷ μηδέν dat er voor hem niets overblijft Aristoph. Pl. 554; overleven; abs..; οἱ περιγενόμενοι de overlevenden Hdt. 5.64.2; met gen.. περιεγένετο τούτου τοῦ παθέος hij is ontsnapt aan die ramp Hdt. 5.46.1; λουτροῦ π. bestand zijn tegen een wasbeurt Aristoph. Ve. 604. resulteren:; ἀμαχητὶ... π. αὐτοῖς hun zonder slag of stoot ten deel vallen Thuc. 4.73.3; τοῖς μὲν... πεισθεῖσιν ἡ σωτηρία περιεγένετο voor degenen die uw advies volgden, was het resultaat dat ze gered werden Dem. 18.80; met (ὥστε en) inf.. π.... παθεῖν ἀδίκως τι κακὸν (τινα) dat het gevolg zou zijn dat (iemand) ten onrechte in de problemen zou komen Dem. 3.12; περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν het resultaat was, dat alles in orde kwam Xen. An. 5.8.26. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |