3,273,006
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
mNo edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=porpi | |Transliteration C=porpi | ||
|Beta Code=po/rph | |Beta Code=po/rph | ||
|Definition=ἡ | |Definition=ἡ, ([[πείρω]]) = [[περόνη]], [[brooch]], [[clasp]] for fastening dresses, esp. on the shoulders; used for piercing the eyes, E.''Ph.''62, ''Hec.''1170: mostly pl., of the fastenings for women's dresses, Il.18.401, ''h.Ven.''163, E.''El.''318, etc.; worn as emblem of rank by <b class="b3">συγγενεῖς τῶν βασιλέων</b>, [[LXX]] ''1 Ma.''10.89; by a Roman officer, = [[fibula]], IGRom.1.1299 (Egypt); of a [[hair-clasp]], Luc.''Dom.'' 7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0685.png Seite 685]] ἡ (wahrscheinlich von [[πείρω]], [[περάω]], durchstechen), der Ring an der Spange, Schnalle, in welchem die [[περόνη]] befestigt war, u. übh. [[Spange]], Heftel, Il. 18. 401, h. Ven. 164, bei der weiblichen Kleidung gebraucht; χρυσηλάτοις πόρπαισιν αἱμάξας κόρας, Eur. Phoen. 62; χρυσέαις ἐζευγμέναι πόρπαισιν, El. 318. Nach Poll. 7, 54 an der Brust, wie [[περόνη]] an der Schulter. – Einzeln bei Sp. – Hesych. erkl. auch ὁ ἀνοχεὺς τῆς ἀσπίδος, εἰς ὃν ὁ [[πῆχυς]] ἀνίεται, also = [[πόρπαξ]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0685.png Seite 685]] ἡ (wahrscheinlich von [[πείρω]], [[περάω]], durchstechen), der Ring an der Spange, Schnalle, in welchem die [[περόνη]] befestigt war, u. übh. [[Spange]], Heftel, Il. 18. 401, h. Ven. 164, bei der weiblichen Kleidung gebraucht; χρυσηλάτοις πόρπαισιν αἱμάξας κόρας, Eur. Phoen. 62; χρυσέαις ἐζευγμέναι πόρπαισιν, El. 318. Nach Poll. 7, 54 an der Brust, wie [[περόνη]] an der Schulter. – Einzeln bei Sp. – Hesych. erkl. auch ὁ ἀνοχεὺς τῆς ἀσπίδος, εἰς ὃν ὁ [[πῆχυς]] ἀνίεται, also = [[πόρπαξ]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ης (ἡ) :<br />[[agrafe]], <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> [[agrafe pour attacher le vêtement sur l'épaule]];<br /><b>2</b> [[agrafe]] <i>ou</i> [[boucle pour la chevelure]].<br />'''Étymologie:''' [[πείρω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πόρπη -ης, ἡ [πείρω] [[gesp]], [[pin]] (van een kledingstuk); [[haarspeld]]. Luc. 10.7. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πόρπη:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[застежка]], [[пряжка]], [[булавка]], Hom., HH, Eur.;<br /><b class="num">2</b> [[головная шпилька]], [[пряжка для волос]] Luc. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''πόρπη:''' ἡ ([[πείρω]]), = [[περόνη]], [[καρφίτσα]], σε Ευρ.· στον πληθ., [[πόρπη]] ή [[καρφίτσα]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ. | |lsmtext='''πόρπη:''' ἡ ([[πείρω]]), = [[περόνη]], [[καρφίτσα]], σε Ευρ.· στον πληθ., [[πόρπη]] ή [[καρφίτσα]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πόρπη''': ἡ, ([[πείρω]]) = [[περόνη]], καρφίς, [[ὅθεν]] [[καθόλου]], [[περόνη]] μετὰ κρίκου ἢ θηλυκώματος, «καρφίτσα», [[χρήσιμος]] πρὸς στερέωσιν ἐνδυμάτων ἐπὶ τοῦ σώματος, [[μάλιστα]] ἐπὶ τοῦ ὤμου· ἐγένετο [[χρῆσις]] αὐτῆς πρὸς διατρύπησιν ὀφθαλμῶν, Εὐρ. Φοίν. 62, Ἑκάβ. 1170· ― ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., καὶ ἐπὶ τῶν ἐν χρήσει ἐν τῷ γυναικείῳ ἱματισμῷ ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] καὶ τῷ τῶν ἀνδρῶν, Ἰλ. Σ. 401, Ὕμν. εἰς Ἀφρ. 164, Εὐρ. Ἑλ. 318· ἐπὶ καρφίδος τῆς [[κόμης]], Λουκ. περὶ Οἴκου 7. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[clasp]] (Il.).<br />Derivatives: [[πορπίον]], <b class="b3">-άω</b>, <b class="b3">-ημα</b>, <b class="b3">-όομαι</b>, <b class="b3">-ωμα</b>; with <b class="b3">κ-</b>suffix [[πόρπαξ]], <b class="b3">-ακος</b> m. ring or loop on the inner (bulging) side of a shield (B., S., E. Ar), part of the headgear of a horse (E. Rh. 385) with <b class="b3">-ακιζομαι</b> (Ar.); prop. Dorian expression, s. Chantraine Form. 381, | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[clasp]] (Il.).<br />Derivatives: [[πορπίον]], <b class="b3">-άω</b>, <b class="b3">-ημα</b>, <b class="b3">-όομαι</b>, <b class="b3">-ωμα</b>; with <b class="b3">κ-</b>suffix [[πόρπαξ]], <b class="b3">-ακος</b> m. ring or loop on the inner (bulging) side of a shield (B., S., E. Ar), part of the headgear of a horse (E. Rh. 385) with <b class="b3">-ακιζομαι</b> (Ar.); prop. Dorian expression, s. Chantraine Form. 381, Björck Alpha impurum 296f.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The word has been interpreted as [[broken]] reduplication of [[πείρω]] (Bq., WP 2, 39, Schwyzer 423), or from <b class="b2">*pork-u̯a</b> to [[πόρκης]] (WP 2, 39, Hofm. 280). -- Furnée 163 connects <b class="b3">πορφὶτῳ περόνῃ</b> H. and concludes that the word is Pre-Greek. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 39: | Line 39: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[pin]] | |woodrun=[[pin]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[καρφίτσα]]). Ἀπό τό [[πείρω]] (=[[τρυπῶ]]) ἀπό ὅπου καί ἡ [[περόνη]]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[buckle]]=== | |||
Arabic: إِبْزِيم; Egyptian Arabic: ابزيم; Armenian: ճարմանդ; Old Armenian: ճարմանդ, շիգղ; Azerbaijani: toqqa; Belarusian: спражка, засцежка; Bulgarian: катарама, тока; Burmese: ထိကပေါက်; Catalan: sivella; Chinese Mandarin: [[搭扣]], [[扣環]], [[扣环]]; Czech: přezka, spona; Danish: spænde; Dutch: [[gesp]]; Esperanto: buko; Estonian: pannal; Faroese: spenni; Finnish: solki; French: [[boucle]]; Galician: fibela; Georgian: აბზინდა; German: [[Schnalle]]; Greek: [[αγκράφα]]; Ancient Greek: [[γίγγλυμος]], [[κομβίον]], [[κομβοθηλεία]], [[περόνη]], [[περονητήρ]], [[πόρπη]]; Hebrew: אבזם; Hindi: बकसुआ; Hungarian: csat, kapocs; Icelandic: sylgja; Ido: buklo; Indonesian: gesper; Ingrian: präski; Irish: búcla; Italian: [[fibbia]]; Japanese: バックル, 尾錠, 締め金; Kazakh: айылбас, тоға; Khmer: កន្លាស់, គន្លឹះ; Korean: 버클, 솔기; Kyrgyz: таралга; Lao: ຫົວສາຍແອວ, ຜູກຄຽນແອວ; Latin: [[buccula]]; Latvian: sprādze; Macedonian: тока; Malay: gesper, kancing; Maori: kati, tāpine, toromoka; Maranao: bakel; Mongolian: горхи; Nepali: बेल्ट, पेटी; Norman: bliouque; Norwegian: spenne; Ottoman Turkish: طوقه; Persian: ابزیم, سگک; Plautdietsch: Schnal; Polish: sprzączka, klamra; Portuguese: [[fivela]]; Romanian: cataramă; Russian: [[бляха]], [[пряжка]], [[застёжка]]; Serbo-Croatian Cyrillic: ко̏пча, шнала; Roman: kȍpča, šnála; Sinhalese: ගාංචුව; Slovak: pracka, sponka; Slovene: zaponka; Spanish: [[hebilla]]; Swedish: bältesspänne, spänne; Tagalog: hebilya, pamuko; Thai: หัวเข็มขัด; Tibetan: ཆབ་རྩེ; Turkish: toka; Ukrainian: пряжка, застібка; Uzbek: to'qa; Vietnamese: khóa; Walloon: blouke; Welsh: bwcwl | |||
}} | }} |