ἐξομοιόω: Difference between revisions

m
Text replacement - " E.''Andr.''" to " E.''Andr.''"
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - " E.''Andr.''" to " E.''Andr.''")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksomoioo
|Transliteration C=eksomoioo
|Beta Code=e)comoio/w
|Beta Code=e)comoio/w
|Definition=[[make quite like]], [[assimilate]], τὸ εἶδος <span class="bibl">Hdt.3.24</span>; αὑτὸν τῇ πολιτείᾳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>512e</span>; <b class="b3">ἐ. τοὺς καρπούς</b> [[produce]] fruit [[exactly like]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.2.4</span>; [[adapt]], τοῖς ἤθεσι τῶν λεγόντων καὶ τῶν ἀκουόντων τοὺς λόγους Anon.<span class="title">Oxy.</span>1012i 28; [[compare]], [[liken]], τί τινι <span class="bibl">Str.2.5.22</span>, <span class="bibl">Ph.2.11</span>, al.:—Pass., [[become]] or [[be like]], ἄνδρας γυναιξὶν ἐξομοιοῦσθαι φύσιν <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>354</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>549</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.32</span>; ὁ Ἄψος σχῆμα ἐ. πρὸς τὸν Πηνειόν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Flam.</span>3</span>.
|Definition=[[make quite like]], [[assimilate]], τὸ εἶδος [[Herodotus|Hdt.]]3.24; αὑτὸν τῇ πολιτείᾳ [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 512e; <b class="b3">ἐξομοιόω τοὺς καρπούς</b> [[produce]] [[fruit]] [[exactly]] [[like]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 2.2.4; [[adapt]], τοῖς ἤθεσι τῶν λεγόντων καὶ τῶν ἀκουόντων τοὺς λόγους Anon.''Oxy.''1012i 28; [[compare]], [[liken]], τί τινι Str.2.5.22, Ph.2.11, al.:—Pass., [[become]] or [[be like]], ἄνδρας γυναιξὶν ἐξομοιοῦσθαι φύσιν [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''354, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''549, X.''Oec.''7.32; ὁ Ἄψος σχῆμα ἐ. πρὸς τὸν Πηνειόν Plu.''Flam.''3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0886.png Seite 886]] ganz ähnlich machen; Soph. ἐξομοιοῦσθαι φύσιν, sich die Natur aneignen, Ai. 545; Eur. Andr. 354; ἐξομοιεῦντες τὸ [[εἶδος]] Her. 3, 24; ἑαυτόν τινι Plat. Gorg. 512 e u. Sp.; [[πρός]] τι, Plut. Flamin. 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0886.png Seite 886]] ganz ähnlich machen; Soph. ἐξομοιοῦσθαι φύσιν, sich die Natur aneignen, Ai. 545; Eur. Andr. 354; ἐξομοιεῦντες τὸ [[εἶδος]] Her. 3, 24; ἑαυτόν τινι Plat. Gorg. 512 e u. Sp.; [[πρός]] τι, Plut. Flamin. 3.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐξομοιῶ]] :<br />faire ressembler complètement, assimiler ; <i>Pass.</i> être entièrement semblable : τινι, [[πρός]] τινα à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐξομοιόομαι]], [[ἐξομοιοῦμαι]] exécuter d'une façon semblable.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὁμοιόω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξομοιόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[делать весьма похожим]], [[уподоблять]]: ἐ. τὸ [[εἶδος]] Her. воспроизводить в точности (чью-л.) наружность; pass. уподобляться, становиться или быть похожим (τινι φύσιν Eur.; τινι κατὰ τὸ [[χρῶμα]] Arst.; πρός τι [[σχῆμα]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[приспособлять]]: ἐ. ἑαυτόν τινι Plat., Plut.; приспособляться к чему-л.;<br /><b class="num">3</b> med. сходно поступать: [[ποῖα]] ἔργα ἐξομοιοῦται τοῖς ἔργοις [[οἷς]] ἐμὲ [[δεῖ]] πράττειν; Xen. что (же) делает он такого, что должен делать и я?
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξομοιόω''': καθιστῶ τι ὅμοιον, ἐξομοιεῦντες τὸ [[εἶδος]] ἐς τὸ δυνατὸν Ἡρόδ. 3. 24· αὑτὸν τῇ πολιτείᾳ Πλάτ. Γοργ. 512Ε· πάντα δοκεῖ τοὺς καρποὺς ἐξομοιοῦν, παράγειν ὁμοίους καρπούς, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 2, 4: ― Παθ., [[γίνομαι]] ἢ εἶμαι ὅμοιός τινι, ἄνδρας γυναιξὶν ἐξομοιοῦσθαι φύσιν Εὐρ. Ἀνδρ. 354, πρβλ. Ξεν. Οἰκ. 7, 32· [[σχῆμα]] ἐξ. [[πρός]] τινα Πλουτ. Φλαμινῖνος 3: ― ἐν Σοφ. Αἴαντι 549 δεῖ πωλοδαμνεῖν (αὐτὸν) κἀξομοιοῦσθαι φύσιν, τὸ ἐξομοιοῦσθαι [[εἶναι]] παθ. ἔχον ὡς ὑποκείμενον τὸ αὐτόν, τὸ δὲ φύσιν [[εἶναι]] αἰτ. ἐκφράζουσα τὸ κατά τι, ἴδε σημ. Jebb ἐν τόπῳ.
|lstext='''ἐξομοιόω''': καθιστῶ τι ὅμοιον, ἐξομοιεῦντες τὸ [[εἶδος]] ἐς τὸ δυνατὸν Ἡρόδ. 3. 24· αὑτὸν τῇ πολιτείᾳ Πλάτ. Γοργ. 512Ε· πάντα δοκεῖ τοὺς καρποὺς ἐξομοιοῦν, παράγειν ὁμοίους καρπούς, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 2, 4: ― Παθ., [[γίνομαι]] ἢ εἶμαι ὅμοιός τινι, ἄνδρας γυναιξὶν ἐξομοιοῦσθαι φύσιν Εὐρ. Ἀνδρ. 354, πρβλ. Ξεν. Οἰκ. 7, 32· [[σχῆμα]] ἐξ. [[πρός]] τινα Πλουτ. Φλαμινῖνος 3: ― ἐν Σοφ. Αἴαντι 549 δεῖ πωλοδαμνεῖν (αὐτὸν) κἀξομοιοῦσθαι φύσιν, τὸ ἐξομοιοῦσθαι [[εἶναι]] παθ. ἔχον ὡς ὑποκείμενον τὸ αὐτόν, τὸ δὲ φύσιν [[εἶναι]] αἰτ. ἐκφράζουσα τὸ κατά τι, ἴδε σημ. Jebb ἐν τόπῳ.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />faire ressembler complètement, assimiler ; <i>Pass.</i> être entièrement semblable : τινι, [[πρός]] τινα à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐξομοιόομαι]], [[ἐξομοιοῦμαι]] exécuter d'une façon semblable.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὁμοιόω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξομοιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, κάνω [[κάτι]] όμοιο, [[εξομοιώνω]], [[συγκρίνω]], σε Ηρόδ., Πλάτ. — Παθ., [[γίνομαι]] ή είμαι όμοιος με, σε Σοφ., Ευρ.
|lsmtext='''ἐξομοιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, κάνω [[κάτι]] όμοιο, [[εξομοιώνω]], [[συγκρίνω]], σε Ηρόδ., Πλάτ. — Παθ., [[γίνομαι]] ή είμαι όμοιος με, σε Σοφ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξομοιόω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[делать весьма похожим]], [[уподоблять]]: ἐ. τὸ [[εἶδος]] Her. воспроизводить в точности (чью-л.) наружность; pass. уподобляться, становиться или быть похожим (τινι φύσιν Eur.; τινι κατὰ τὸ [[χρῶμα]] Arst.; πρός τι [[σχῆμα]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[приспособлять]]: ἐ. ἑαυτόν τινι Plat., Plut.; приспособляться к чему-л.;<br /><b class="num">3)</b> med. сходно поступать: [[ποῖα]] ἔργα ἐξομοιοῦται τοῖς ἔργοις [[οἷς]] ἐμὲ [[δεῖ]] πράττειν; Xen. что (же) делает он такого, что должен делать и я?
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to make [[quite]] like, to [[assimilate]], Hdt., Plat.:—Pass. to [[become]] or be like, Soph., Eur.
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to make [[quite]] like, to [[assimilate]], Hdt., Plat.:—Pass. to [[become]] or be like, Soph., Eur.
}}
}}