|
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(4 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 8: |
Line 8: |
| |Transliteration C=ktypeo | | |Transliteration C=ktypeo |
| |Beta Code=ktupe/w | | |Beta Code=ktupe/w |
| |Definition=Ep. Iterat. <span class="sense"><span class="bld">A</span> κτυπέεσκον <span class="bibl">Q.S.9.135</span>: aor. 1 ἐκτύπησα <span class="bibl">E. <span class="title">Ph.</span>1181</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>40.6</span>; poet. κτύπησα <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1606</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1467</span> (lyr.): Ep. aor. 2 ἔκτῠπον <span class="bibl">Il.8.75</span>, al., <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1456</span> (lyr.), κτύπον <span class="bibl">Il.8.170</span>:— Pass., v. infr.: (κτύπος):—[[crash]], as trees falling, μεγάλα κτυπέουσαι πῖπτον <span class="bibl">Il.23.119</span>; freq. of thunder, Ζεὺς ἔκτυπε <span class="bibl">8.75</span>, cf. <span class="bibl">7.479</span>, <span class="bibl">Od.21.413</span>, etc.; ἔκτυπεν αἰθήρ <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1456</span> (lyr.); of the sea, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>396b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[ring]], [[resound]], <b class="b3">κτυπέει δέ θ' ὑπ' αὐτοῦ ὕλη</b> (''[[sc.]]'' [[χειμάρρου]]) <span class="bibl">Il.13.140</span>; <b class="b3">ἀμφὶ δ' ἐκτύπουν πέτραι</b> [[rang]] with the cries of Heracles, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>787</span>; Διὸς βρονταῖσιν εἰς ἔριν κ. <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>328</span>; δρομήμασιν <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>1180</span>; <b class="b3">τοῖν ποδοῖν κ</b>. [[stamp loudly]] with... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>545</span>, cf. Gal.7.60; <b class="b3">εἰ… ἐμπεσὸν [δόρυ] τῷ θυρεῷ κτυπήσειε</b> Arr.l.c.; σιδηρῷ ὑποδήματι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>83</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">φόβον κτυπεῖν</b>, like [[κλάζειν Ἄρη]], <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>308</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> causal, [[make to ring]] or [[resound]], χθόνα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>61</span>; τύμπανα <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.247</span>: c. dupl. acc., <b class="b3">κτύπησε κρᾶτα… πλαγάν</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[πλαγᾷ]]) [[made]] it [[ring]] with a blow, E.<span class="title">Or.</span> l. c.: metaph., κ. ἐν τοῖς συμβουλευτικοῖς τόποις τὰς ὀνομασίας Phld.<span class="title">Rh.</span>1.208 S.:—Pass., [[resound]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>758</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>995</span> (lyr.); κτυπηθῆναι τὰ ὦτα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>6.26</span>.</span> | | |Definition=Ep. Iterat.<br><span class="bld">A</span> κτυπέεσκον Q.S.9.135: aor. 1 ἐκτύπησα E. ''Ph.''1181, Arr.''Tact.''40.6; ''poet.'' κτύπησα [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1606, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1467 (lyr.): Ep. aor. 2 ἔκτῠπον Il.8.75, al., [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1456 (lyr.), κτύπον Il.8.170:—Pass., v. infr.: ([[κτύπος]]):—[[crash]], as trees falling, μεγάλα κτυπέουσαι πῖπτον Il.23.119; freq. of thunder, Ζεὺς ἔκτυπε 8.75, cf. 7.479, Od.21.413, etc.; ἔκτυπεν αἰθήρ [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1456 (lyr.); of the sea, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 396b.<br><span class="bld">2</span> [[ring]], [[resound]], <b class="b3">κτυπέει δέ θ' ὑπ' αὐτοῦ ὕλη</b> (''[[sc.]]'' [[χειμάρρου]]) Il.13.140; <b class="b3">ἀμφὶ δ' ἐκτύπουν πέτραι</b> [[rang]] with the cries of Heracles, S.''Tr.''787; Διὸς βρονταῖσιν εἰς ἔριν κ. E.''Cyc.''328; δρομήμασιν Id.''Med.''1180; <b class="b3">τοῖν ποδοῖν κ.</b> [[stamp loudly]] with... Ar.''Ec.''545, cf. Gal.7.60; <b class="b3">εἰ… ἐμπεσὸν [δόρυ] τῷ θυρεῷ κτυπήσειε</b> Arr.l.c.; σιδηρῷ ὑποδήματι Luc.''Salt.''83: c. acc. cogn., <b class="b3">φόβον κτυπεῖν</b>, like [[κλάζειν Ἄρη]], E.''Rh.''308.<br><span class="bld">II</span> causal, [[make to ring]] or [[resound]], χθόνα Hes.''Sc.''61; τύμπανα Opp.''C.''4.247: c. dupl. acc., <b class="b3">κτύπησε κρᾶτα… πλαγάν</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[πλαγᾷ]]) made it [[ring]] with a blow, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]'' l. c.: metaph., κ. ἐν τοῖς συμβουλευτικοῖς τόποις τὰς ὀνομασίας Phld.''Rh.''1.208 S.:—Pass., [[resound]], Ar.''Pl.''758, ''Th.''995 (lyr.); κτυπηθῆναι τὰ ὦτα Philostr.''VA''6.26. |
| }} | | }} |
| {{pape | | {{pape |
Line 14: |
Line 14: |
| }} | | }} |
| {{bailly | | {{bailly |
| |btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> κτυπήσω, <i>ao.</i> ἐκτύπησα, <i>ao.2</i> [[ἔκτυπον]];<br /><b>1</b> <i>intr.</i> faire du bruit en frappant, en tombant, résonner, retentir : Ζεὺς ἔκτυπε IL Zeus a fait retentir le tonnerre;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> frapper avec bruit, faire retentir ; <i>Pass.</i> [[être frappé avec bruit]], [[résonner]], [[retentir]].<br />'''Étymologie:''' DELG croisement entre [[γδουπέω]] et [[τύπτω]]. | | |btext=[[κτυπῶ]] :<br /><i>f.</i> κτυπήσω, <i>ao.</i> ἐκτύπησα, <i>ao.2</i> [[ἔκτυπον]];<br /><b>1</b> <i>intr.</i> faire du bruit en frappant, en tombant, résonner, retentir : Ζεὺς ἔκτυπε IL Zeus a fait retentir le tonnerre;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> frapper avec bruit, faire retentir ; <i>Pass.</i> [[être frappé avec bruit]], [[résonner]], [[retentir]].<br />'''Étymologie:''' DELG croisement entre [[γδουπέω]] et [[τύπτω]]. |
| }} | | }} |
| {{elnl | | {{elnl |
| |elnltext=κτυπέω [κτύπος] poët. aor. ook κτύπησα en κτύπον, ep. aor. ook ἔκτυπον; zelden in proza dreunen, donderen, bulderen, vaak van onweer:. ἔκτυπεν αἰθήρ de hemel donderde Soph. OC 1456; ταὶ δὲ μεγάλα κτυπέουσαι πῖπτον zij (bomen) vielen met luid gedreun om Il. 23.119; θάλαττα κτυποῦσα de bulderende zee Plat. Resp. 396b. galmen, weerklinken:. ἀμφὶ δ’ ἐκτύπουν πέτραι rondom galmden de rotsen Soph. Tr. 787; ἅπασα... στέγη πυκνοῖσιν ἐκτύπει δραμήμασιν heel het huis weergalmde door voortdurende voetstappen Eur. Med. 1180. stampen:. τῶν τῷ σιδηρῷ ὑποδήματι κτυπούντων van de mensen die met een ijzeren schoen stampen (om de maat aan te geven) Luc. 45.83. doen weerklinken:. κτύπησε κρᾶτα πλαγάν zij sloeg dreunend op haar hoofd Eur. Or. 1467. | | |elnltext=κτυπέω [κτύπος] poët. aor. ook κτύπησα en κτύπον, ep. aor. ook ἔκτυπον; zelden in proza dreunen, donderen, bulderen, vaak van onweer:. ἔκτυπεν αἰθήρ de hemel donderde Soph. OC 1456; ταὶ δὲ μεγάλα κτυπέουσαι πῖπτον zij (bomen) vielen met luid gedreun om Il. 23.119; θάλαττα κτυποῦσα de bulderende zee Plat. Resp. 396b. galmen, weerklinken:. ἀμφὶ δ’ ἐκτύπουν πέτραι rondom galmden de rotsen Soph. Tr. 787; ἅπασα... στέγη πυκνοῖσιν ἐκτύπει δραμήμασιν heel het huis weergalmde door voortdurende voetstappen Eur. Med. 1180. stampen:. τῶν τῷ σιδηρῷ ὑποδήματι κτυπούντων van de mensen die met een ijzeren schoen stampen (om de maat aan te geven) Luc. 45.83. doen weerklinken:. κτύπησε κρᾶτα πλαγάν zij sloeg dreunend op haar hoofd Eur. Or. 1467. |
| }} | | }} |
| {{elru | | {{elru |
Line 26: |
Line 26: |
| }} | | }} |
| {{lsm | | {{lsm |
| |lsmtext='''κτῠπέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἐκτύπησα</i>, ποιητ. <i>κτύπησα</i>· Επικ. αορ. βʹ <i>ἔκτῠπον</i> και <i>κτύπον</i>· ([[κτύπος]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[χτυπώ]], [[συγκρούομαι]], λέγεται για δένδρα που πέφτουν, σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για τον κεραυνό, σε Όμηρ., Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[κουδουνίζω]], [[αντηχώ]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., κάνω [[κάτι]] να κουδουνίσει ή να αντηχήσει, <i>χθόνα</i>· με [[διπλή]] αιτ., [[κτύπησε]] [[κρᾶτα]] πλαγάν, έκανε μ' ένα [[χτύπημα]] το [[κεφάλι]] να «κουδουνίσει», σε Ευρ.· απ' όπου [[πάλι]] στην Παθ., [[κουδουνίζω]], αντηχούμαι, σε Αριστοφ. | | |lsmtext='''κτῠπέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἐκτύπησα</i>, ποιητ. <i>κτύπησα</i>· Επικ. αορ. βʹ <i>ἔκτῠπον</i> και <i>κτύπον</i>· ([[κτύπος]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[χτυπώ]], [[συγκρούομαι]], λέγεται για δένδρα που πέφτουν, σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για τον κεραυνό, σε Όμηρ., Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[κουδουνίζω]], [[αντηχώ]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., κάνω [[κάτι]] να κουδουνίσει ή να αντηχήσει, <i>χθόνα</i>· με [[διπλή]] αιτ., [[κτύπησε]] [[κρᾶτα]] πλαγάν, έκανε μ' ένα [[χτύπημα]] το [[κεφάλι]] να «κουδουνίσει», σε Ευρ.· απ' όπου [[πάλι]] στην Παθ., [[κουδουνίζω]], αντηχούμαι, σε Αριστοφ. |
| }} | | }} |
| {{ls | | {{ls |