τίσις: Difference between revisions

5,136 bytes added ,  20 October 2024
m
Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tisis
|Transliteration C=tisis
|Beta Code=ti/sis
|Beta Code=ti/sis
|Definition=[τῐ], εως, ἡ, ([[τίνω]]>; cf. Skt. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[apacitis]] [[vengeance]]) [[payment by way of return]] or [[recompense]], [[retribution]], [[vengeance]], <span class="bibl">Od.2.76</span>, <span class="bibl">Il. 22.19</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>210</span>, <span class="bibl">Alcm.23.36</span>, etc.; <b class="b3">ἐκ γὰρ Ὀρέσταο τ. ἔσσεται Ἀτρεΐδαο</b> [[retribution for]] his murder, <span class="bibl">Od.1.40</span>; freq. in Hdt., <b class="b3">τίσιν δοῦναί τινος</b> suffer [[punishment for]] an act, <span class="bibl">8.76</span>; τίσιν τινὶ ἐκτεῖσαι <span class="bibl">6.84</span>; τ. ἥξει <span class="bibl">2.152</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>228</span> (anap.); <b class="b3">τιμωρίη τε καὶ τ</b>. <span class="bibl">Hdt.7.8</span>.ά; <b class="b3">πρὸς κασιγνήτου τίσιν</b> [[for]] him, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1329</span>; <b class="b3">τῶν τοιούτων τ</b>. [[retribution for]] such things, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>870d</span>: pl., <b class="b3">Ὀροίτεα Πολυκράτεος τίσιες μετῆλθον</b> (where it may be personified, [[avengers]] of P., like [[Ἐρινύες]]) <span class="bibl">Hdt.3.126</span>, <span class="bibl">128</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[power to repay]] or [[power to requite]], both in bad and good sense, φίλων <span class="bibl">Thgn.337</span>, cf. <span class="bibl">345</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [τῐ], εως, ἡ, ([[τίνω]]>; cf. Skt. apacitis [[vengeance]]) [[payment by way of return]] or [[payment by way of recompense]], [[retribution]], [[vengeance]], Od.2.76, Il. 22.19, Hes.''Th.''210, Alcm.23.36, etc.; <b class="b3">ἐκ γὰρ Ὀρέσταο τ. ἔσσεται Ἀτρεΐδαο</b> [[retribution for]] his murder, Od.1.40; freq. in [[Herodotus|Hdt.]], <b class="b3">τίσιν δοῦναί τινος</b> suffer [[punishment for]] an act, 8.76; τίσιν τινὶ ἐκτεῖσαι 6.84; τ. ἥξει 2.152, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''228 (anap.); <b class="b3">τιμωρίη τε καὶ τ.</b> [[Herodotus|Hdt.]]7.8.ά; <b class="b3">πρὸς κασιγνήτου τίσιν</b> [[for]] him, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1329; <b class="b3">τῶν τοιούτων τ.</b> [[retribution for]] such things, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''870d: pl., <b class="b3">Ὀροίτεα Πολυκράτεος τίσιες μετῆλθον</b> (where it may be personified, [[avengers]] of P., like [[Ἐρινύες]]) [[Herodotus|Hdt.]]3.126, 128.<br><span class="bld">2</span> [[power to repay]] or [[power to requite]], both in bad and good sense, φίλων Thgn.337, cf. 345.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1120.png Seite 1120]] ἡ, Schätzung, bes. nach vorausgegangener Schätzung bestimmter Ersatz, [[Entschädigung]], Vergeltung, Od. 2, 76. Dah. überh. <b class="b2">Buße, Strafe</b>, Rache, ἐπεὶ [[οὔτι]] τίσιν γ' ἔδδεισας [[ὀπίσσω]], Il. 22, 19; Od. 1, 40. 13, 144; h. Cer. 368; [[τίσις]] ἥξει, Her. 1, 13; [[τίσις]] ἐγένετο τῷ ἀδικηθέντι, 8, 105; τίσιν ἐκτίνειν, 6, 84; μοιριδία [[τίσις]], Soph. O. C. 228; Eur. Hel. 109; τίσιν δοῦναι, wie poenam dare, Strafe leiden, Her. 8, 76, bei dem auch αἱ Τίσεις die Rachegöttinnen sind, 3, 126. 128. – Selten im guten Sinne, Belohnung, [[τίσις]] [[φίλων]], Theogn. 337; Plat. Gorg. 523 b Legg. IX, 870 d u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1120.png Seite 1120]] ἡ, Schätzung, bes. nach vorausgegangener Schätzung bestimmter Ersatz, [[Entschädigung]], Vergeltung, Od. 2, 76. Dah. überh. [[Buße]], [[Strafe]], Rache, ἐπεὶ [[οὔτι]] τίσιν γ' ἔδδεισας [[ὀπίσσω]], Il. 22, 19; Od. 1, 40. 13, 144; h. Cer. 368; [[τίσις]] ἥξει, Her. 1, 13; [[τίσις]] ἐγένετο τῷ ἀδικηθέντι, 8, 105; τίσιν ἐκτίνειν, 6, 84; μοιριδία [[τίσις]], Soph. O. C. 228; Eur. Hel. 109; τίσιν δοῦναι, wie poenam dare, Strafe leiden, Her. 8, 76, bei dem auch αἱ Τίσεις die Rachegöttinnen sind, 3, 126. 128. – Selten im guten Sinne, Belohnung, [[τίσις]] [[φίλων]], Theogn. 337; Plat. Gorg. 523 b Legg. IX, 870 d u. Sp.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />paiement, <i>d'où</i> :<br /><b>1</b> châtiment, punition, vengeance : [[τίσιν]] δοῦναί τινος HDT être puni pour qqe faute ; [[τίσιν]] ἐκτίνειν HDT infliger un châtiment ; <i>au plur.</i> [[αἱ]] [[Τίσιες]] <i>(ion.)</i> HDT les Furies vengeresses;<br /><b>2</b> rémunération, récompense, présent en retour.<br />'''Étymologie:''' [[τίω]], [[τίνω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />paiement, <i>d'où</i> :<br /><b>1</b> [[châtiment]], [[punition]], [[vengeance]] : [[τίσιν]] δοῦναί τινος HDT être puni pour qqe faute ; [[τίσιν]] ἐκτίνειν HDT infliger un châtiment ; <i>au plur.</i> αἱ [[Τίσιες]] <i>(ion.)</i> HDT les Furies vengeresses;<br /><b>2</b> [[rémunération]], [[récompense]], [[présent en retour]].<br />'''Étymologie:''' [[τίω]], [[τίνω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 36: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[amends]], [[atonement]], [[compensation]], [[penalty]], [[punishment]], [[retaliation]], [[retribution]], [[vengeance]]
|woodrun=[[amends]], [[atonement]], [[compensation]], [[penalty]], [[punishment]], [[retaliation]], [[retribution]], [[vengeance]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=ἡ (=[[ἐκδίκηση]], [[ἀνταπόδοση]]). Ἀπό τό [[τίνω]], ὄπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[punishment]]===
Albanian: dënim, ndëshkim; Arabic: عِقَاب‎, جَزَاء‎, مُجَازَاة‎; Armenian: պատիժ, պատժում; Old Armenian: պատիժ, պատուհաս; Asturian: castigu; Azerbaijani: cəza; Bashkir: яза; Belarusian: пакаранне, кара; Bengali: সাজা, দণ্ড; Bulgarian: наказание; Burmese: ဒဏ်, အပြစ်; Catalan: punició, puniment; Cherokee: ᎤᏓᏍᏛᏗᏍᏗ; Chinese Mandarin: 懲罰/惩罚, 刑罰/刑罚; Cornish: kessydhyans; Czech: trest; Danish: straf; Dutch: [[bestraffing]], [[straf]]; Esperanto: puno; Estonian: karistus; Faroese: revsing; Finnish: rankaiseminen, rankaisu; French: [[punition]], [[châtiment]]; Galician: castigo, punición; Georgian: დასჯა; German: [[Strafe]], [[Bestrafung]]; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌱𐌴𐌹𐍄; Greek: [[τιμωρία]]; Ancient Greek: [[ἀνταπόδομα]], [[ἀνταπόδοσις]], [[ἀντίδοσις]], [[ἀντιμισθία]], [[ἀντίποινα]], [[δίκη]], [[ἐκδικία]], [[ἔκτεισις]], [[ἔκτεισμα]], [[ἐπεξέλευσις]], [[ἐπιζάμια]], [[ἐπιζήμια]], [[ἐπίπλαξις]], [[ἐπίπληξις]], [[ἐπιπομπή]], [[ἐπισκοπή]], [[ἐπιτίμησις]], [[ἐπιτίμιον]], [[τὰ ἐπίχειρα]], [[εὔθυνα]], [[ζημία]], [[ζημίωμα]], [[ζημίωσις]], [[κατάκριμα]], [[κέντημα]], [[κόλασμα]], [[κολασμός]], [[κυφωνισμός]], [[νέμεσις]], [[ποίνημα]], [[τὰ ἐπιζάμια]], [[τὰ ἐπιζήμια]], [[τιμώρημα]], [[τιμώρησις]], [[τιμωρία]], [[τίσις]], [[ὑπεξέλευσις]]; Hebrew: עונש \ עֹנֶשׁ‎, עֲנִישָׁה‎; Hindi: सज़ा, दण्ड; Hungarian: büntetés; Icelandic: refsing; Indonesian: hukuman; Italian: [[punizione]], [[pena]], [[castigo]]; Japanese: 罰, 懲罰, 処罰, 刑罰; Kazakh: жаза; Khmer: ទណ្ឌ, ទណ្ឌកម្ម, ទណ្ឌកិច្ច; Korean: 처벌(處罰), 벌(罰), 형벌(刑罰), 징벌(懲罰); Kurdish Northern Kurdish: ceza; Kyrgyz: жаза; Lao: ໂທດ, ທັນ; Latin: [[supplicium]], [[poena]]; Latvian: sods, sodīšana; Lithuanian: bausmė; Luxembourgish: Strof; Macedonian: казна, казнување; Malay: hukuman, seksa, dera; Malayalam: ശിക്ഷ; Mongolian Cyrillic: шийтгэл; Norman: peunnition; Norwegian Bokmål: straff; Occitan: puniment; Old English: wīte; Pashto: جزاء‎, ايداد‎, مجازات‎; Persian: تنبیه‎, جزا‎, مجازات‎; Polish: karanie, kara; Portuguese: [[punição]]; Quechua: wanay; Romanian: pedepsire, pedeapsă; Russian: [[наказание]], [[кара]]; Sanskrit: दण्ड, दम, निग्रह; Scottish Gaelic: peanasachadh; Serbo-Croatian Cyrillic: ка̏зна; Roman: kȁzna; Slovak: trest; Slovene: kazen; Spanish: [[castigo]]; Swedish: straff; Tajik: ҷазо, сазо, муҷозот; Tamil: தண்டம், தண்டனம்; Tatar: җәза; Thai: โทษ, ทัณฑ์; Turkish: ceza; Turkmen: jeza; Ukrainian: покарання, кара; Urdu: سَزا‎, دَنْڈ‎; Uyghur: جازا‎; Uzbek: jazo; Vietnamese: hình phạt, trừng trị, sự phạt; Yiddish: שטראָף‎; Zazaki: ceza
===[[payment]]===
Arabic: دَفْع‎; Hijazi Arabic: دَفْع‎; Armenian: վճարում; Aromanian: platã, arugã; Azerbaijani: ödəniş; Basque: ordainketa, ordaintze; Belarusian: аплата, плата, плацеж; Bulgarian: плащане, платеж; Catalan: pagament; Chinese Mandarin: 付款; Czech: platba; Danish: betaling; Dutch: [[betaling]]; Estonian: makse; Finnish: maksu; French: [[paiement]], [[payement]]; Galician: pagamento, pago, paga; Georgian: გადასახადი; German: [[Bezahlung]]; Greek: [[πληρωμή]]; Ancient Greek: [[ἀπόδοσις]], [[ἀπότισις]], [[διευλύτησις]], [[δόσις]], [[ἔκτεισις]], [[ἔκτεισμα]], [[ἔκτισις]], [[ἔσεισις]], [[εὐλύτησις]], [[εὐλύτωσις]], [[μισθοπορία]], [[μισθός]], [[μισθοφορία]], [[πώλημα]], [[τίσις]], [[φορά]], [[χειροδόσιον]], [[χρεωλύτησις]]; Hungarian: fizetés, kifizetés, befizetés, törlesztés, kiegyenlítés, lerovás, megfizetés; Indonesian: pembayaran; Ingrian: makso; Irish: íocaíocht; Italian: [[pagamento]]; Japanese: 支払い, 入金; Korean: 지불(支拂), 변제(辨濟); Latin: [[pensio]]; Latvian: maksājums; Lithuanian: mokėjimas; Macedonian: плаќање; Malay: bayaran; Maori: utunga; Norman: paiement; Norwegian Bokmål: betaling; Persian: پرداخت‎; Polish: zapłata, wypłata, opłata, płatność; Portuguese: [[pagamento]]; Romanian: plată, plătire; Russian: [[платёж]], [[оплата]], [[плата]], [[уплата]], [[выплата]]; Scottish Gaelic: dìoladh; Serbo-Croatian Cyrillic: плаћање; Roman: plaćanje; Slovak: platba; Slovene: plačilo; Spanish: [[pago]]; Swahili: malipo; Swedish: betalning; Telugu: చెల్లింపు; Turkish: ödeme; Ukrainian: платі́ж, плата; Urdu: ادائیگی‎; Welsh: talu
}}
}}