θρεπτήριος: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''"
(5)
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=threptirios
|Transliteration C=threptirios
|Beta Code=qrepth/rios
|Beta Code=qrepth/rios
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">feeding, nourishing</b>, μαστός <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>545</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">πλόκαμος Ἰνάχῳ θ</b>. hair <b class="b2">dedicated as a thank-offering</b> to Inachus, ib. <span class="bibl">6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Subst. <b class="b3">θρεπτήριον, τό</b>,= <b class="b3">θρεπτάριον</b>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1708.248</span> (vi A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> pl., <b class="b3">θρεπτήρια, τά</b>, <b class="b2">reward for rearing</b>, made to nurses by parents, <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>168</span>,<span class="bibl">223</span>; also, <b class="b2">return made by children for their rearing</b> (Att. <b class="b3">τροφεῖα</b>), <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>188</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>2.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">nourishment</b>, <b class="b3">τὰ . . νηδύος θ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1263</span>.</span>
|Definition=θρεπτήριον,<br><span class="bld">A</span> [[feeding]], [[nourishing]], μαστός A.''Ch.''545.<br><span class="bld">II</span> [[πλόκαμος Ἰνάχῳ θρεπτήριος]] = [[hair dedicated as a thank-offering to Inachus]], ib. 6.<br><span class="bld">III</span> Subst. [[θρεπτήριον]], τό, = [[θρεπτάριον]] ([[young student]], [[young slave]]), ''PLond.''5.1708.248 (vi A.D.).<br><span class="bld">2</span> pl., [[θρεπτήρια]], τά, [[reward for rearing]], made to [[nurse]]s by [[parent]]s, ''h.Cer.''168,223; also, [[return made by children for their rearing]] (Att. [[τροφεῖα]]), Hes.''Op.''188, Ael.''VH''2.7.<br><span class="bld">b</span> [[nourishment]], τὰ… νηδύος θρεπτήρια [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1263.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1217.png Seite 1217]] 1) ernährend, [[μασθός]] Aesch. Ch. 538; τὰ θρεπτήρια, al Nahrungsmittel, νηδύος Soph. O. C. 1265, b) Lohn für die Ernährung, Ammenlohn, ἀπὸ θρεπτήρια δοίη H. h. Cer. 168. 223, auch der Lohn, den die Kinder den Eltern erstatten, Hes. O. 186, s. [[τροφεῖον]]. – 2) ernährt, [[πλόκαμος]] Ἰνάχῳ θρ., die man für den In. hat wachsen lassen, Aesch. Ch. 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1217.png Seite 1217]] 1) [[ernährend]], [[μασθός]] Aesch. Ch. 538; τὰ [[θρεπτήρια]], al [[Nahrungsmittel]], νηδύος Soph. O. C. 1265, b) Lohn für die Ernährung, Ammenlohn, ἀπὸ θρεπτήρια δοίη H. h. Cer. 168. 223, auch der Lohn, den die Kinder den Eltern erstatten, Hes. O. 186, s. [[τροφεῖον]]. – 2) [[ernährt]], [[πλόκαμος]] Ἰνάχῳ θρ., die man für den In. hat wachsen lassen, Aesch. Ch. 6.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui nourrit ; <i>subst.</i> τὰ θρεπτήρια nourriture, secours que donnent des enfants à leurs parents âgés;<br /><b>2</b> que l’on offre pour prix de soins nourriciers.<br />'''Étymologie:''' [[τρέφω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui nourrit]] ; <i>subst.</i> τὰ [[θρεπτήρια]] [[nourriture]], secours que donnent des enfants à leurs parents âgés;<br /><b>2</b> [[que l'on offre pour prix de soins nourriciers]].<br />'''Étymologie:''' [[τρέφω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 21: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θρεπτήριος:''' -ον ([[τρέφω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που είναι σε [[θέση]] να θρέψει ή να μεγαλώσει κάποιον, [[θρεπτικός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[πλόκαμος]] [[θρεπτήριος]], [[μακριά]] [[κόμη]] που προσφέρεται σαν [[αφιέρωμα]] σε θεό, στον ίδ.<br /><b class="num">III. 1.</b> <i>θρεπτήρια</i>, <i>τά</i>, αμοιβές για [[ανατροφή]], σε Ομηρ. Ύμν.· επίσης, οι αντιπροσφορές που γίνονται από τα [[παιδιά]] προς τους γονείς για την [[ανατροφή]] τους, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> = [[τροφή]], [[θρέψη]], [[διατροφή]], [[συντήρηση]], σε Σοφ.
|lsmtext='''θρεπτήριος:''' -ον ([[τρέφω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που είναι σε [[θέση]] να θρέψει ή να μεγαλώσει κάποιον, [[θρεπτικός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[πλόκαμος]] [[θρεπτήριος]], [[μακριά]] [[κόμη]] που προσφέρεται σαν [[αφιέρωμα]] σε θεό, στον ίδ.<br /><b class="num">III. 1.</b> <i>θρεπτήρια</i>, <i>τά</i>, αμοιβές για [[ανατροφή]], σε Ομηρ. Ύμν.· επίσης, οι αντιπροσφορές που γίνονται από τα [[παιδιά]] προς τους γονείς για την [[ανατροφή]] τους, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> = [[τροφή]], [[θρέψη]], [[διατροφή]], [[συντήρηση]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''θρεπτήριος:'''<br /><b class="num">1</b> [[питающий]], [[кормящий]] ([[μαστός]] Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[служащий наградой за воспитание]] ([[πλόκαμος]] Ἰνάχῳ θ. Aesch.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[θρεπτήριος]], ον [[τρέφω]]<br /><b class="num">I.</b> [[able]] to [[feed]] or [[rear]], [[feeding]], [[nourishing]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[πλόκαμος]] θρ. [[hair]] let [[grow]] as an [[offering]], Aesch.<br /><b class="num">III.</b> θρεπτήρια, τά, rewards for [[rearing]], Hhymn.; but also, the returns made by children for [[their]] [[rearing]], Hes.<br /><b class="num">2.</b> = [[τροφή]], [[nourishment]], Soph.
}}
}}