ἐνάλιος: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''"
(2)
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enalios
|Transliteration C=enalios
|Beta Code=e)na/lios
|Beta Code=e)na/lios
|Definition=[ᾰ], α, ον, and ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>855</span> (nisi leg. <b class="b3">ἐνάλου</b>), <span class="bibl">Plu. <span class="title">Luc.</span>39</span>: Ep. and Lyr. also εἰνάλιος, α<b class="b3">, ον ος, ον</b> <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>526</span>, lyr.): (<b class="b3">ἅλς</b> B):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in, on, of the sea</b>, <b class="b3">κῆτος, κορῶναι</b>, <span class="bibl">Od.4.443</span>, <span class="bibl">5.67</span>, etc.; νομός <span class="bibl">Archil.74.8</span>; <b class="b3">εἰνάλιον πόνον ἐχοίσας βαθὺν σκευᾶς ἑτέρας</b> while the rest of the tackle is at work fishing deep <b class="b2">in the sea</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.79</span>. cf. <span class="bibl">Theoc.21.39</span>; ἐ. πόροι <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>453</span>; <b class="b3">ἐ. θεός</b>, of Poseidon, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>888</span> (troch.), <span class="bibl">1493</span> (lyr.); <b class="b3">. λεώς</b> <b class="b2">sea</b>men, <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>565</span>; <b class="b3">πόντου εἰναλία</b> <b class="b3">φύσις</b>, i.e. the fish, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>345</span> (lyr.); of islands, ἐ. Εὐβοιὶς αἶα <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span> 255</span>; <b class="b3">ἐ. Χθών</b>, of Tyre, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>6</span>.—Poet. word, used in later Prose, ἐ. νῆσοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>392b19</span>; δίαιται <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>39</span>; ὄργανα <span class="bibl">Porph.<span class="title">Antr.</span>35</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], α, ον, and ος, ον [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''855 ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[ἐνάλου]]), Plu. ''Luc.''39: Ep. and Lyr. also [[εἰνάλιος]], α, ον ος, ον E.''Hel.''526, lyr.): ([[ἅλς]] B):—[[in the sea]], [[on the sea]], [[of the sea]], [[κῆτος]], [[κορῶναι]], Od.4.443, 5.67, etc.; νομός Archil.74.8; <b class="b3">εἰνάλιον πόνον ἐχοίσας βαθὺν σκευᾶς ἑτέρας</b> while the rest of the tackle is at work fishing deep in the [[sea]], Pi.''P.''2.79. cf. Theoc.21.39; ἐ. πόροι [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''453; ἐνάλιος [[θεός]], of [[Poseidon]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''888 (troch.), 1493 (lyr.); ἐνάλιος [[λεώς]] = [[seamen]], Id.''Aj.''565; <b class="b3">πόντου εἰναλία</b> [[φύσις]], i.e. the [[fish]], Id.''Ant.''345 (lyr.); of islands, ἐ. Εὐβοιὶς αἶα Id.''Fr.'' 255; ἐναλία [[Χθών]], of [[Tyre]], E.''Ph.''6.—Poet. word, used in later Prose, ἐ. νῆσοι Arist.''Mu.''392b19; δίαιται Plu.''Luc.''39; ὄργανα Porph.''Antr.''35.
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[εἰν]]- <i>Od</i>.4.443, Thgn.576, Emp.B 72, Ar.<i>Th</i>.325, S.<i>Ant</i>.345, Call.<i>Del</i>.243, Theoc.21.39; [[ἐνν]]- Alc.44.7 (cj.), Pi.<i>P</i>.2.79, <i>O</i>.9.99; fem. -η <i>Col.Memn</i>.62.2 (imp.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον E.<i>Hel</i>.526; Plu.<i>Luc</i>.39; dat. plu. masc. -οισι Theoc.l.c., fem. -αισι E.<i>Tr</i>.1095, Mosch.3.37]<br />[[marino]], [[del mar]] de anim. κῆτος <i>Od</i>.l.c., κορῶναι <i>Od</i>.5.67, πόντου τ' εἰναλία φύσις de los peces, S.<i>Ant</i>.345, cf. Emp.l.c., Marc.Sid.1, φῶκαι Call.<i>Del</i>.243, λιμναῖαι ἢ εἰνάλιαι ὄρνιθες Arat.942, cf. D.P.<i>Au</i>.3.22, εἰνάλι' ὦ λαβύρινθε de una concha <i>AP</i> 6.224 (Theodorid.), θηρία Gal.10.128, cf. 15.754, Gr.Nyss.<i>Res</i>.251.25<br /><b class="num"></b>de dioses νύμφα de Tetis, Alc.l.c., cf. <i>Col.Memn</i>.l.c., Ζεῦ τ' ἐνάλιε A.<i>Fr</i>.46a.10, Νηρέος εἰναλίου τε κόραι Ar.l.c., cf. <i>AP</i> 7.1 (Alc.Mess.), ἐ. θεός de Posidón, S.<i>OC</i> 888, cf. Orác. en <i>ITralleis</i> 1.7 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>de pers. λεώς S.<i>Ai</i>.565<br /><b class="num"></b>de lugares νομός Archil.206.8, χοιράδες Thgn.l.c., cf. Vett.Val.103.17, πόροι A.<i>Pers</i>.453, ἐναλία Εὐβοιὶς [[αἶα]] S.<i>Fr</i>.255, Φοίνισσα ἐναλία χθών de Tiro, E.<i>Ph</i>.6, εἰνάλιαι πλάται del mar, E.<i>Tr</i>.1095, νῆσοι Arist.<i>Mu</i>.392<sup>b</sup>19, Call.<i>Del</i>.154, cf. Mosch.l.c.<br /><b class="num">•</b>de cosas τύμβος Pi.<i>O</i>.9.99, κώπη E.<i>Hel</i>.526, ὄργανα καὶ ἔργα Porph.<i>Antr</i>.35<br /><b class="num"></b>de abstr. πόνος Pi.<i>P</i>.2.79, cf. Theoc.l.c., δίαιται Plu.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] α, ον, poet. [[εἰνάλιος]], w. m. s., auch 2 Endgn, Eur. Andr. 855 Hel. 534; im Meere, πόροι, Meerfahrt, Aesch. Pers. 445; [[θεός]], d. i. Poseidon, Soph. O. C. 892, wie Eur. Phoen. 1156; κόραι, Nereiden, Ar. Th. 325; ἐναλία [[θεός]] Eur. Andr. 253 I. A. 976; [[λεώς]], Schiffsvolk, Ai. 562; [[δόρυ]] Pind. P. 4, 39; νῆσοι Arist. mund. 3; Αὐλίς, Φοίνισσα [[χθών]], am Meere gelegen, Eur. I. A. 165 Phoen. 6; δίαιται ἐνάλιοι, Wohnungen auf dem Meere, Plut. Lucull. 39.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] α, ον, poet. [[εἰνάλιος]], w. m. s., auch 2 Endgn, Eur. Andr. 855 Hel. 534; im Meere, πόροι, Meerfahrt, Aesch. Pers. 445; [[θεός]], d. i. Poseidon, Soph. O. C. 892, wie Eur. Phoen. 1156; κόραι, Nereiden, Ar. Th. 325; ἐναλία [[θεός]] Eur. Andr. 253 I. A. 976; [[λεώς]], Schiffsvolk, Ai. 562; [[δόρυ]] Pind. P. 4, 39; νῆσοι Arist. mund. 3; Αὐλίς, Φοίνισσα [[χθών]], am Meere gelegen, Eur. I. A. 165 Phoen. 6; δίαιται ἐνάλιοι, Wohnungen auf dem Meere, Plut. Lucull. 39.
}}
{{bailly
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui est]] <i>ou</i> vit dans la mer;<br /><b>2</b> [[qui vit sur mer]];<br /><b>3</b> [[qui concerne la mer]] <i>ou</i> les marins : [[ἐνάλιος]] [[θεός]] SOPH le dieu de la mer <i>ou</i> des marins (Poséidon).<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἅλς]]¹.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνάλιος:''' эп.-дор. [[εἰνάλιος]] 3 и 2 (ᾰ)<br /><b class="num">1</b> [[морской]] (κορῶναι Hom.; [[ἄκατος]] Pind.; πόροι Aesch.; [[θεός]] Soph., Eur.; νῆσοι, ζῷα Arst.): εἰνάλιοι πόνοι Pind., Theocr. труды рыбаков; ἐ. [[λεώς]] Soph. мореплаватели, моряки; πόντου ἐναλία [[φύσις]] Soph. и τὸ τῶν ἐναλίων [[γένος]] Plut. = ἰχθύες;<br /><b class="num">2</b> [[приморский]] ([[χθών]] Eur.; δίαιται Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνάλιος''': ᾰ, α, ον, καὶ ος, ον Εὐρ. Ἀνδρ. 855, Ἑλ. 526˙ Ἐπ. καὶ Λυρ. [[ὡσαύτως]]: [[εἰνάλιος]] (ἅλς): - [[θαλάσσιος]], Λατ. marinus, [[κῆτος]], κορῶναι Ὀδ. Δ. 443, Ε. 67, κτλ.˙ νομὸς Ἀρχίλ. 69˙ ἅτε γὰρ εἰνάλιον πόνον ἐχοίσας βαθὺ σκευᾶς ἑτέρας ἀβάπτιστός εἰμι, φελλὸς ὣς [[ὑπὲρ]] [[ἕρκος]] ἅλμας, [[καθότι]] ὡς ὁ φελλὸς ἐπιπλέει ἐν τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς θαλάσσης, τῆς σαγήνης πονούσης ἐν τῷ βάθει πρὸς σύλληψιν ἰχθύων, οὕτω [[κἀγὼ]] ἀβάπτιστός εἰμι μένων ἐν τῇ ἐπιφανείᾳ, Πινδ. Π. 2. 144, πρβλ. Θεόφρ. 21. 39Ϗ ἐν. πόροι Αἰσχύλ. Πέρσ. 453˙ [[ἐνάλιος]] [[θεός]], ὁ [[Ποσειδῶν]], Σοφ. Ο. Κ. 888, 1497, Εὐρ.˙ [[ἐνάλιος]] [[λεώς]], ναῦται, Σοφ. Αἴ. 565˙ πόντου εἰναλία [[φύσις]], οἱ ἰχθύες, ὁ αὐτ. Ἀντιγ. 346˙ ἐπὶ νήσων, ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 239˙ ἐν. [[χθών]], περὶ τῆς Τύρου, Εὐρ. Φοίν. 6: - ποιητικὴ [[λέξις]] ἐν χρήσει παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις, ἐν. νῆσοι Ἀριστ. π. Κόσμ. 3. 1˙ δίαιται Πλουτ. Λυκ. 39.
|lstext='''ἐνάλιος''': ᾰ, α, ον, καὶ ος, ον Εὐρ. Ἀνδρ. 855, Ἑλ. 526˙ Ἐπ. καὶ Λυρ. [[ὡσαύτως]]: [[εἰνάλιος]] (ἅλς): - [[θαλάσσιος]], Λατ. marinus, [[κῆτος]], κορῶναι Ὀδ. Δ. 443, Ε. 67, κτλ.˙ νομὸς Ἀρχίλ. 69˙ ἅτε γὰρ εἰνάλιον πόνον ἐχοίσας βαθὺ σκευᾶς ἑτέρας ἀβάπτιστός εἰμι, φελλὸς ὣς [[ὑπὲρ]] [[ἕρκος]] ἅλμας, [[καθότι]] ὡς ὁ φελλὸς ἐπιπλέει ἐν τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς θαλάσσης, τῆς σαγήνης πονούσης ἐν τῷ βάθει πρὸς σύλληψιν ἰχθύων, οὕτω [[κἀγὼ]] ἀβάπτιστός εἰμι μένων ἐν τῇ ἐπιφανείᾳ, Πινδ. Π. 2. 144, πρβλ. Θεόφρ. 21. 39Ϗ ἐν. πόροι Αἰσχύλ. Πέρσ. 453˙ [[ἐνάλιος]] [[θεός]], ὁ [[Ποσειδῶν]], Σοφ. Ο. Κ. 888, 1497, Εὐρ.˙ [[ἐνάλιος]] [[λεώς]], ναῦται, Σοφ. Αἴ. 565˙ πόντου εἰναλία [[φύσις]], οἱ ἰχθύες, ὁ αὐτ. Ἀντιγ. 346˙ ἐπὶ νήσων, ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 239˙ ἐν. [[χθών]], περὶ τῆς Τύρου, Εὐρ. Φοίν. 6: - ποιητικὴ [[λέξις]] ἐν χρήσει παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις, ἐν. νῆσοι Ἀριστ. π. Κόσμ. 3. 1˙ δίαιται Πλουτ. Λυκ. 39.
}}
{{bailly
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><b>1</b> qui est <i>ou</i> vit dans la mer;<br /><b>2</b> qui vit sur mer;<br /><b>3</b> qui concerne la mer <i>ou</i> les marins : [[ἐνάλιος]] [[θεός]] SOPH le dieu de la mer <i>ou</i> des marins (Poséidon).<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἅλς]]¹.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 24: Line 30:
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἐνάλιος]] v. [[ἐννάλιος]].
|sltr=[[ἐνάλιος]] v. [[ἐννάλιος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[εἰν]]- <i>Od</i>.4.443, Thgn.576, Emp.B 72, Ar.<i>Th</i>.325, S.<i>Ant</i>.345, Call.<i>Del</i>.243, Theoc.21.39; [[ἐνν]]- Alc.44.7 (cj.), Pi.<i>P</i>.2.79, <i>O</i>.9.99; fem. -η <i>Col.Memn</i>.62.2 (imp.)<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον E.<i>Hel</i>.526; Plu.<i>Luc</i>.39; dat. plu. masc. -οισι Theoc.l.c., fem. -αισι E.<i>Tr</i>.1095, Mosch.3.37]<br />[[marino]], [[del mar]] de anim. κῆτος <i>Od</i>.l.c., κορῶναι <i>Od</i>.5.67, πόντου τ' εἰναλία φύσις de los peces, S.<i>Ant</i>.345, cf. Emp.l.c., Marc.Sid.1, φῶκαι Call.<i>Del</i>.243, λιμναῖαι ἢ εἰνάλιαι ὄρνιθες Arat.942, cf. D.P.<i>Au</i>.3.22, εἰνάλι' ὦ λαβύρινθε de una concha <i>AP</i> 6.224 (Theodorid.), θηρία Gal.10.128, cf. 15.754, Gr.Nyss.<i>Res</i>.251.25<br /><b class="num">•</b>de dioses νύμφα de Tetis, Alc.l.c., cf. <i>Col.Memn</i>.l.c., Ζεῦ τ' ἐνάλιε A.<i>Fr</i>.46a.10, Νηρέος εἰναλίου τε κόραι Ar.l.c., cf. <i>AP</i> 7.1 (Alc.Mess.), ἐ. θεός de Posidón, S.<i>OC</i> 888, cf. Orác. en <i>ITralleis</i> 1.7 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>de pers. λεώς S.<i>Ai</i>.565<br /><b class="num">•</b>de lugares νομός Archil.206.8, χοιράδες Thgn.l.c., cf. Vett.Val.103.17, πόροι A.<i>Pers</i>.453, ἐναλία Εὐβοιὶς [[αἶα]] S.<i>Fr</i>.255, Φοίνισσα ἐναλία χθών de Tiro, E.<i>Ph</i>.6, εἰνάλιαι πλάται del mar, E.<i>Tr</i>.1095, νῆσοι Arist.<i>Mu</i>.392<sup>b</sup>19, Call.<i>Del</i>.154, cf. Mosch.l.c.<br /><b class="num">•</b>de cosas τύμβος Pi.<i>O</i>.9.99, κώπη E.<i>Hel</i>.526, ὄργανα καὶ ἔργα Porph.<i>Antr</i>.35<br /><b class="num">•</b>de abstr. πόνος Pi.<i>P</i>.2.79, cf. Theoc.l.c., δίαιται Plu.l.c.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 32: Line 35:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἐναλιον, or [[ἐνάλιος]], ἐναλια, ἐναλιον (cf. Winer's Grammar, § 11,1)) [[ἅλς]] the [[sea]]), [[that]] [[which]] is in the [[sea]], [[marine]]; plural τά ἐναλια [[marine]] animals, [[εἰνάλιος]] as [[old]] as [[Homer]].)  
|txtha=ἐναλιον, or [[ἐνάλιος]], ἐναλια, ἐναλιον (cf. Winer's Grammar, § 11,1)) [[ἅλς]] the [[sea]]), [[that]] [[which]] is in the [[sea]], [[marine]]; plural τά ἐναλια [[marine]] animals, [[εἰνάλιος]] as [[old]] as [[Homer]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 40: Line 43:
|lsmtext='''ἐνάλιος:''' [ᾰ], -α, -ον ή -ος, -ον, ποιητ. [[εἰνάλιος]] (ἅλς),· αυτός που βρίσκεται μέσα ή πάνω από τη [[θάλασσα]], ο [[θαλάσσιος]], Λατ. [[marinus]], σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ. κ.λπ.· ἐν. [[λεώς]], οι ναύτες, σε Σοφ.· πόντου εἰναλία [[φύσις]], δηλ. τα ψάρια, στον ίδ.
|lsmtext='''ἐνάλιος:''' [ᾰ], -α, -ον ή -ος, -ον, ποιητ. [[εἰνάλιος]] (ἅλς),· αυτός που βρίσκεται μέσα ή πάνω από τη [[θάλασσα]], ο [[θαλάσσιος]], Λατ. [[marinus]], σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ. κ.λπ.· ἐν. [[λεώς]], οι ναύτες, σε Σοφ.· πόντου εἰναλία [[φύσις]], δηλ. τα ψάρια, στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἐνάλιος:''' эп.-дор. [[εἰνάλιος]] 3 и 2 (ᾰ)<br /><b class="num">1)</b> морской (κορῶναι Hom.; [[ἄκατος]] Pind.; πόροι Aesch.; [[θεός]] Soph., Eur.; νῆσοι, ζῷα Arst.): εἰνάλιοι πόνοι Pind., Theocr. труды рыбаков; . [[λεώς]] Soph. мореплаватели, моряки; πόντου ἐναλία [[φύσις]] Soph. и τὸ τῶν ἐναλίων [[γένος]] Plut. = ἰχθύες;<br /><b class="num">2)</b> приморский ([[χθών]] Eur.; δίαιται Plut.).
|mdlsjtxt=ἐν-ᾰ́λιος, η, ον <i>adj</i> <i>adj</i> [ἅλς]<br />in, on, of the sea, Lat. [[marinus]], Od., Aesch., etc.; ἐν. [[λεώς]] sea men, Soph.; πόντου εἰναλία [[φύσις]], i. e. [[fish]], Soph.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™n£lioj 恩阿利哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':在內-鹽的<br />'''字義溯源''':在海裏,水族;由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[ἅλς]])*=鹽)組成<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 水族(1) 雅3:7
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[of the sea]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[θαλασσινός]]). Σύνθετο ἀπό τό [[ἐν]] + [[ἅλς]] (=[[θάλασσα]]).
}}
}}