3,277,649
edits
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alkyon | |Transliteration C=alkyon | ||
|Beta Code=a)lkuw/n | |Beta Code=a)lkuw/n | ||
|Definition= | |Definition=ἀλκυόνος, ἡ, [[halcyon]], mythical bird, identified with the [[kingfisher]], [[Alcedo ispida]], Il.9.563, Alcm. 26, Simon. 12, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''251, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''542b4, Theoc.7.57. (Freq. written <b class="b3">ἁλ-</b> by false etymology from [[ἅλς]], [[κυέω]]: [[ἁλκυδών]] Hdn. Gr.2.285.) | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt= | |dgtxt=ἀλκυόνος, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> cret. [[αὐκυών]] Hsch.; tb. a veces [[ἁλκυών]] Arist.<i>HA</i> 542<sup>b</sup>4, Hsch.<br /><b class="num">1</b> orn. [[alción]] pájaro mítico identificado a veces con el [[martín pescador]], [[Alcedo atthis]] (L.) o el [[martín pescador de Esmirna]], [[Halcyon smyrneis]] (L.), <i>Il</i>.9.563, Alcm.26.3, Sapph.195, Ibyc.36(a)4, Simon.3.7, Ar.<i>Au</i>.251, Arist.<i>HA</i> 593<sup>b</sup>8, 542<sup>b</sup>4, Theoc.7.57, A.R.1.1096, 4.363, Philostr.<i>Ep</i>.8, Nonn.<i>D</i>.47.298<br /><b class="num">•</b> [[Halción]] tít. de una obra de Luciano, Luc.<i>Halc</i>.<br /><b class="num">•</b> en plu. tít. de una obra de Formis, Sud.s.u. Φόρμος.<br /><b class="num">2</b> [[Alción]] n. de una divinidad entre los lacedemonios, Hsch., Phot.α 980; cf. tb. ἁλκυδών.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desc., quizá prést. mediterráneo. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0100.png Seite 100]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0100.png Seite 100]] ἀλκυόνος, ἡ, att. ἁλκ., der [[Meereisvogel]], [[Alcedo hispida]], Arist. H. A. 5, 8; Theocr. 7, 57. Den Mythus der Verwandlung dieses Vogels hat Apollod. 1, 7, 4; Luc. Halc. 1 (nach gew. Abl. von ἅλς u. κύω). Uebtr., Sängerin, bes. klagende, Ant. Sid. 50; Antip. Th. 32 (IX, 151. 567); sogar das Webschiff, ἱστῶν Παλλάδος ἀλκ. Ant. Sid. 26 (VI, 160). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=όνος (ἡ) :<br /><i>att.</i> [[ἁλκυών]];<br />halcyon, <i>oiseau de mer</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, κύειν. | |btext=όνος (ἡ) :<br /><i>att.</i> [[ἁλκυών]];<br />[[halcyon]], <i>oiseau de mer</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, κύειν. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=the kingfisher, Lat. [[alcedo]], Hom., etc. (halcyon with h is a [[wrong]] [[form]].) | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
Line 45: | Line 45: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=[[θαλασσοπούλι]]). Ἡ [[ἐτυμολογία]] της εἶναι ἀβέβαιη. Πιθανόν ἀπό τό [[ἅλς]] (=[[θάλασσα]]) + [[κυέω]] (=[[φουσκώνω]]). | |mantxt=(=[[θαλασσοπούλι]]). Ἡ [[ἐτυμολογία]] της εἶναι ἀβέβαιη. Πιθανόν ἀπό τό [[ἅλς]] (=[[θάλασσα]]) + [[κυέω]] (=[[φουσκώνω]]). | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[halcyon]]=== | |||
Catalan: blauet; Finnish: jäälintu; French: [[halcyon]]; Greek: [[αλκυόνη]]; Ancient Greek: [[ἀλκυών]], [[ἁλκυδών]]; Irish: ailcín; Maori: kōtare; Spanish: [[alcedón]], [[alción]]; Ukrainian: зимородок, рибалочка, водомороз; Walloon: vert-pexheu, rapexheu, pexhrea | |||
===[[kingfisher]]=== | |||
Abinomn: wokin; Acehnese: cakeuëk; Apache Western Apache: taba̜a̜zhide; Armenian: ալկիոն; Assamese: মাছৰোকা; Asturian: verderríos, martinete; Azerbaijani: zərricələr; Basque: martin arrantzale; Belarusian: зімародак; Breton: diredig; Bulgarian: синьо рибарче; Catalan: blauet, arner, alció, botiguer; Cherokee: ᏧᎷ; Chinese Mandarin: [[翠鳥]], [[翠鸟]], [[魚狗]], [[鱼狗]], [[翡翠]], [[翡]]; Czech: ledňáček; Danish: isfugl; Dutch: [[ijsvogel]]; Early Assamese: মাছৰঙ্কা; Esperanto: alciono; Faroese: kyrrfuglur; Finnish: kuningaskalastaja; French: [[martin-pêcheur]]; Galician: gardarríos, picapeixe; Georgian: ჭარლი, ალკუნი; German: [[Eisvogel]]; Greek: [[αλκυόνη]]; Ancient Greek: [[ἀλκυών]], [[ἁλκυδών]]; Gujarati: કલકલિયો; Hawaiian: pakūkaʻā; Hebrew: שַׁלְדָּג; Hungarian: jégmadár; Icelandic: bláþyrill; Ido: martin-peskero; Indonesian: raja-udang; Irish: cruidín; Italian: [[martin pescatore]]; Japanese: カワセミ, 翡翠, 魚狗, 川蝉, ヒスイ, 翡翠, ショウビン, 翡翠; Kapampangan: batala; Kashmiri: کۄلہٕ ٹوٗنٛچ; Latin: [[alcedo]]; Latvian: zivju dzenītis; Luxembourgish: Äisvull; Macedonian: рибарче; Malagasy: vintsy; Malay: raja udang; Malayalam: മീൻകൊത്തി, പൊന്മാൻ; Maori: kōtare; Nanai: судуй; Navajo: tábąąh naalzheehii; Norman: pêtcheux; Old English: īsearn, fisċere; Persian: ماهیخورک; Plautdietsch: Iesvoagel; Polish: zimorodek; Portuguese: [[martim-pescador]], [[guarda-rios]], [[pica-peixe]]; Punjabi: ਮਛੇਰਾ; Romanian: pescăruș albastru; Russian: [[зимородок]]; Scottish Gaelic: biorra-crùidein; Serbo-Croatian Cyrillic: водомар; Roman: vodomar; Slovene: vodómec; Southern Ohlone: carsaywa; Spanish: [[martín pescador]]; Swedish: kungsfiskare; Tagalog: susulbot; Tamil: சிரல், மீன்கொத்தி; Thai: กระเต็น; Tongan: sikotā; Turkish: yalıçapkını; Ukrainian: зимородок, рибалочка, водомороз, іванок; Venetian: pionbìn; Vietnamese: bói cá; Volapük: gladaböd; Walloon: rwè-pexheu, mårtén-pexheu; Welsh: glas | |||
}} | }} |