θέσπισμα: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''"
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thespisma
|Transliteration C=thespisma
|Beta Code=qe/spisma
|Beta Code=qe/spisma
|Definition=ατος, τό, mostly in pl. θεσπίσματα, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[oracle]]s, [[oracular saying]]s, <span class="bibl">Hdt. 2.29</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>86</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>971</span>: sg., <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>405</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[imperial]] [[constitution]], Wilcken <span class="title">Chr.</span>6.12 (pl., v A.D.), <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>113.1.1</span>.</span>
|Definition=-ατος, τό, mostly in plural θεσπίσματα,<br><span class="bld">A</span> [[oracle]]s, [[oracular saying]]s, [[Herodotus|Hdt.]] 2.29, A.''Fr.''86, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''971: sg., [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''405.<br><span class="bld">2</span> [[imperial]] [[constitution]], Wilcken ''Chr.''6.12 (pl., v A.D.), Just.''Nov.''113.1.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1204.png Seite 1204]] τό, Götterspruch, Orakel; [[ἐπεάν]] σφεας ὁ θεὸς κελεύῃ διὰ θεσπισμάτων Her. 2, 29; Ζεὺς ἐγκαθίει Λοξίᾳ θεσπίσματα Aesch. frg. 74; τὰ παρόντα θεσπίσματ' οὐδενὸς ἄξια Soph. O. R. 973; τί θέσπισμ' ἐκ Τροφωνίου φέρεις Eur. Ion 405. – Sp. auch = Befehl des Kaisers.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1204.png Seite 1204]] τό, Götterspruch, Orakel; [[ἐπεάν]] σφεας ὁ θεὸς κελεύῃ διὰ θεσπισμάτων Her. 2, 29; Ζεὺς ἐγκαθίει Λοξίᾳ θεσπίσματα Aesch. frg. 74; τὰ παρόντα θεσπίσματ' οὐδενὸς ἄξια Soph. O. R. 973; τί θέσπισμ' ἐκ Τροφωνίου φέρεις Eur. Ion 405. – Sp. auch = Befehl des Kaisers.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[prescription des dieux]], [[oracle]].<br />'''Étymologie:''' [[θεσπίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''θέσπισμα:''' ατος τό преимущ. pl. предсказание, прорицание, пророчество Her., Trag.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θέσπισμα''': τό, τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., χρησμοί, λόγια μαντικά, Ἡρόδ. 2. 29, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 82, Σοφ. Ο. Τ. 971. 2) [[διάταγμα]] τῆς γερουσίας ἢ τοῦ αὐτοκράτορος, Βυζ.
|lstext='''θέσπισμα''': τό, τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., χρησμοί, λόγια μαντικά, Ἡρόδ. 2. 29, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 82, Σοφ. Ο. Τ. 971. 2) [[διάταγμα]] τῆς γερουσίας ἢ τοῦ αὐτοκράτορος, Βυζ.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />prescription des dieux, oracle.<br />'''Étymologie:''' [[θεσπίζω]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θέσπισμα:''' -ατος, τό ([[θεσπίζω]]), στον πληθ., χρησμοδοτήσεις, προφητείες, μαντικοί λόγοι, σε Ηρόδ., Σοφ.
|lsmtext='''θέσπισμα:''' -ατος, τό ([[θεσπίζω]]), στον πληθ., χρησμοδοτήσεις, προφητείες, μαντικοί λόγοι, σε Ηρόδ., Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''θέσπισμα:''' ατος τό преимущ. pl. предсказание, прорицание, пророчество Her., Trag.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 36: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[message from heaven]], [[something predicted]]
|woodrun=[[message from heaven]], [[something predicted]]
}}
{{elmes
|esmgtx=τό [[oráculo]], [[vaticinio]] καὶ νῦν μοι σπεύσειας ἔχων θεσπίσματ' ἀληθῆ <b class="b3">y ahora apresúrate a mí con oráculos veraces</b> P II 7
}}
{{trml
|trtx====[[decree]]===
Arabic: أَمْر‎, مَرْسُوم‎; Armenian: պատգամ; Old Armenian: հրովարտակ; Azerbaijani: göstəriş, fərman, dekret; Bashkir: фарман; Belarusian: указ, дэкрэт, пастанова; Bulgarian: декрет, указ; Chinese Mandarin: 法令, 上諭, 上谕, 詔書, 诏书; Czech: dekret; Danish: dekret, forordning; Esperanto: dekreto; Finnish: asetus, määräys, dekreetti; French: [[décret]]; Galician: decreto; Georgian: ბრძანებულება; German: [[Erlass]], [[Dekret]], [[Verordnung]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌲𐍂𐌴𐍆𐍄𐍃; Ancient Greek: [[ἅδος]], [[ἀκρίβασμα]], [[ἁλίασμα]], [[ἀξίωμα]], [[βόλλα]], [[βουλή]], [[βωλά]], [[δέκρετον]], [[δέσποσμα]], [[διαβούλιον]], [[διαγνώμη]], [[διάταξις]], [[δικαίωμα]], [[δόγμα]], [[ἐπίκριμα]], [[ἦδος]], [[θέσπισμα]], [[κατάστασις]], [[κρίμα]], [[κρῖμα]], [[ὁρισμός]], [[πρόσταγμα]], [[ῥήτρα]], [[σύγκριμα]], [[σύνεσις]], [[συντομή]], [[ὑπομνηματισμός]], [[χρηματισμός]], [[ψᾶφαξ]], [[ψάφιγμα]], [[ψᾶφος]], [[ψήφισμα]], [[ψῆφος]], [[ψηφοφορία]]; Hindi: न्यायिक आदेश, आज्ञा, डिक्री; Hungarian: rendelet, dekrétum; Indonesian: dekret, titah; Irish: acht; Italian: [[decreto]], [[ordinanza]]; Japanese: 命令, 詔書, 詔勅; Korean: 법령(法令), 칙령(勅令); Latin: [[edictum]], [[decretum]], [[iussio]]; Macedonian: декрет; Malay: dekri; Norwegian Bokmål: forordning; Nynorsk: forordning; Persian: فرمان‎; Polish: dekret; Portuguese: [[decreto]]; Romanian: decret; Russian: [[указ]], [[декрет]], [[постановление]]; Slovak: dekrét; Spanish: [[decreto]]; Swedish: dekret, förordning; Turkish: genelge, sirküler, kararname; Ukrainian: указ, декрет, постанова; Zazaki: qanunname, ferman
}}
}}