ἀτίετος: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀτίετος
|Full diacritics=ἀτῐ́ετος
|Medium diacritics=ἀτίετος
|Medium diacritics=ἀτίετος
|Low diacritics=ατίετος
|Low diacritics=ατίετος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atietos
|Transliteration C=atietos
|Beta Code=a)ti/etos
|Beta Code=a)ti/etos
|Definition=[ῐ], ον, (τίω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unhonoured]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>385</span>, <span class="bibl">839</span> (both lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[not honouring]] or [[regarding]], φίλων <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 701</span> (lyr.).</span>
|Definition=[ῐ], ον, ([[τίω]])<br><span class="bld">A</span> [[unhonoured]], A.''Eu.''385, 839 (both lyr.).<br><span class="bld">II</span> Act., [[not honouring]] or [[not regarding]], φίλων [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''701 (lyr.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no honrado]], [[que no recibe honores]] ἀτίετα ... λάχη de las prerrogativas de las Erinis, A.<i>Eu</i>.385.<br /><b class="num">2</b> [[no honroso]] μύσος A.<i>Eu</i>.839, 872, cf. <i>Supp</i>.853 (text. dud.).<br /><b class="num">3</b> c. gen. [[que no honra como debe]], [[que desdeña]] πόσις δ' ἀ. φίλων E.<i>Io</i> 701.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0386.png Seite 386]] 1) ungeehrt, Aesch. Eum. 363 u. öfter. – 2) nicht ehrend, verachtend, [[φίλων]], die Freunde, Eur. Ion. 700.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0386.png Seite 386]] 1) [[ungeehrt]], Aesch. Eum. 363 u. öfter. – 2) [[nicht ehrend]], [[verachtend]], [[φίλων]], die Freunde, Eur. Ion. 700.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[non honoré]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τίω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀτίετος:''' (ῑ)<br /><b class="num">1</b> [[непочитаемый]], [[неуважаемый]] Aesch.;<br /><b class="num">2</b> [[неуважающий]], [[презирающий]] (τινος Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀτίετος''': [ᾰ], -ον, (τίω) μὴ τιμηθείς, Αἰσχύλ. Εὐμ. 385, 839. ΙΙ. ἐνεργ. ὁ μὴ τιμῶν τι, τινος Εὐρ. Ἴων 700.
|lstext='''ἀτίετος''': [ᾰ], -ον, (τίω) μὴ τιμηθείς, Αἰσχύλ. Εὐμ. 385, 839. ΙΙ. ἐνεργ. ὁ μὴ τιμῶν τι, τινος Εὐρ. Ἴων 700.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />non honoré.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τίω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no honrado]], [[que no recibe honores]] ἀτίετα ... λάχη de las prerrogativas de las Erinis, A.<i>Eu</i>.385.<br /><b class="num">2</b> [[no honroso]] μύσος A.<i>Eu</i>.839, 872, cf. <i>Supp</i>.853 (text. dud.).<br /><b class="num">3</b> c. gen. [[que no honra como debe]], [[que desdeña]] πόσις δ' ἀ. φίλων E.<i>Io</i> 701.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀτίετος:''' -ον ([[τίω]])·<br /><b class="num">I.</b> αυτός που δεν τιμήθηκε, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που δεν τιμά ή δεν σέβεται, <i>τινος</i>, σε Ευρ.
|lsmtext='''ἀτίετος:''' -ον ([[τίω]])·<br /><b class="num">I.</b> αυτός που δεν τιμήθηκε, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που δεν τιμά ή δεν σέβεται, <i>τινος</i>, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀτίετος:''' (ῑ)<br /><b class="num">1)</b> [[непочитаемый]], [[неуважаемый]] Aesch.;<br /><b class="num">2)</b> [[неуважающий]], [[презирающий]] (τινος Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[τίω]<br /><b class="num">I.</b> [[unhonoured]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> act. not honouring or [[regarding]], τινος Eur.
|mdlsjtxt=[τίω]<br /><b class="num">I.</b> [[unhonoured]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> act. not honouring or [[regarding]], τινος Eur.
}}
}}