3,270,379
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">Aër</b>" to "Aër") |
|||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=entrefo | |Transliteration C=entrefo | ||
|Beta Code=e)ntre/fw | |Beta Code=e)ntre/fw | ||
|Definition=poet. | |Definition=poet. [[ἐνιτρέφω]], = [[τρέφω ἐν]], [[bring up]] or [[train in]], τέκνα [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''1428; ἐνιθρέψασ' ὀροδάμνοις βότρυας ''AP''9.231 (Antip.):—Med., φυτὰ ἐνθρέψασθαι Hes.''Op.''781, cf. Hp.Aër.12 (Pass.):—Pass., to [[be raised]] or [[bred in]], γυμνάσια οἷσιν ἐνετράφην E.''Ph.''368, cf. Call.''Iamb.''1.184; νόμοις [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''798a; [[ποιήμασι]], [[ἤθει]], Plu.2.32e, 38b; διαλογισμοῖς Arr. ''Epict.''4.4.48; τοῖς λόγοις τῆς πίστεως ''1 Ep.Ti.''4.6. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἐνιτ-<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[alimentar]], [[criar]] τέκν' ἐντρέφειν criar a los niños</i> E.<i>Io</i> 1428, ([[ἄμπελος]]) ἐμοῖς ... ἐνιθρέψασ' ὀροδάμνοις βότρυας <i>AP</i> 9.231 (Antip.Thess.), en v. pas. fig. ὥσπερ φύλακας ἐντραφέντας ὑπὸ φιλοσοφίας τῷ ἤθει como guardianes alimentados por la filosofía en su manera de ser</i> Plu.2.38b<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. δράκοντα, ὅν ... Παιήων ... ἐνεθρέψατο φηγῷ Πηλίῳ ἐν νιφόεντι dragón, al que Peón crió en un roble sobre el Pelión nevado</i> Nic.<i>Th</i>.439.<br /><b class="num">2</b> [[educar]], [[formar]] en v. pas. γυμνάσιά θ' οἷσιν ἐνετράφην E.<i>Ph</i>.368, οἷς γὰρ ἂν ἐντραφῶσιν νόμοις en las leyes en las que hayan sido educados</i> Pl.<i>Lg</i>.798a.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[criarse]] φυτὰ δ' ἐνθρέψασθαι ἀρίστη es el mejor (día) para que se críen las plantas</i> Hes.<i>Op</i>.781, τά τε ἐντρεφόμενα κτήνεα Hp.<i>Aër</i>.12, c. dat. de lugar οὑντραφεὶς δ' ὑμῖν criándose entre vosotros</i> Call.<i>Fr</i>.193.11, μῆλον, ὅ τ' ἀργιλώδεσιν ὄχθαις ... ἐλαχείῃ ἐνιτρέφεται Σιδόεντι Euph.11, κούρη τις μεγάροισιν ἐνιτρέφετ' Αἰήταο A.R.3.528, fig. ὅταν γὰρ ἐκ παίδων ὁ σπουδαῖος ἔρως ἐντραφεὶς ἐπὶ τὴν ... ἡλικίαν ἀνδρωθῇ cuando el amor serio alimentándose desde la niñez madura en la edad</i> Luc.<i>Am</i>.48<br /><b class="num">•</b>[[desarrollarse]] ὅταν ἐν τῇ κεφαλῇ φλέγμα ... ἐντραφῇ cuando se desarrolle la flema en la cabeza</i> Hp.<i>Morb</i>.2.2, διπλῷ δ' ἐν βουβῶνι καὶ ἰγνύσιν ... μόχθος ἐνιτρέφεται Nic.<i>Th</i>.279, fig. ἂν μὲν γὰρ πολὺν ἐντραφῇ τῷ σώματι χρόνον pues si vive durante mucho tiempo en el cuerpo</i> ref. al alma, Plu.2.611e.<br /><b class="num">2</b> c. dat. loc. [[educarse en]] ἂν ὀρθῶς ἐντρέφωνται τοῖς ποιήμασιν Plu.2.32e, διαλογισμοῖς Arr.<i>Epict</i>.4.4.48, ὁ δὲ τοῖς λόγοις ἐντραφεὶς τοῖς Πλάτωνος Plu.<i>Dio</i> 1, cf. Gal.10.93, D.C.66.12.1, 56.44.4, ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως 1<i>Ep.Ti</i>.4.6, τῇ φωνῇ ἐνετράφη τῇ Ἑλλάδι Ael.<i>NA</i> 11.25, tb. c. ἐν y dat. ἐντραφέντες ἐν αὐτοῖς (μαθήμασι) los pitagóricos, Arist.<i>Metaph</i>.985<sup>b</sup>25, ἐν τοῖς τοῦ πατρὸς ἤθεσιν ἐνετέθραπτο D.C.47.7.2.<br /><b class="num">3</b> en perf. act. [[existir en]], [[estar en]] καὶ γὰρ ταῖς (ἀκάνθαις) ... ἐνιτέτροφεν ἰός pues en las vértebras hay un veneno</i> Nic.<i>Th</i>.111, σαῦροί τε ... καὶ ὅσσ' ἐνιτέτροφε πηλοῖς Opp.<i>H</i>.1.106. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0858.png Seite 858]] (s. [[τρέφω]]), darin, dabei aufziehen, erziehen; τέκνα Eur. Ion 1428; γυμνασίοις, in den Gymnasien, Phoen. 371; οἷς γὰρ ἂν ἐντραφῶσι νόμοις Plat. Legg. VII, 798 a, in oder bei den Gesetzen auferzogen werden; vgl. Tim. 19 d; ἐν ἔθεσι Tim. Locr. 103 b; Sp.; bei Hom. wird Il. 19, 326 jetzt getrennt geschrieben Σκύρῳ μοι ἐνὶ τρέφεται [[υἱός]]; aber Ap. Rh. 3, 528 steht ἐνιτρέφεται. – Das med., φυτὰ δ' ἐνθρέψασθαι ἀρίστη Hes. O. 779, wie Plut. Pelop. 14 τὸν ἔρωτα ταῖς παλαί. στραις ἐνεθρέψαντο. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0858.png Seite 858]] (s. [[τρέφω]]), darin, dabei aufziehen, erziehen; τέκνα Eur. Ion 1428; γυμνασίοις, in den Gymnasien, Phoen. 371; οἷς γὰρ ἂν ἐντραφῶσι νόμοις Plat. Legg. VII, 798 a, in oder bei den Gesetzen auferzogen werden; vgl. Tim. 19 d; ἐν ἔθεσι Tim. Locr. 103 b; Sp.; bei Hom. wird Il. 19, 326 jetzt getrennt geschrieben Σκύρῳ μοι ἐνὶ τρέφεται [[υἱός]]; aber Ap. Rh. 3, 528 steht ἐνιτρέφεται. – Das med., φυτὰ δ' ἐνθρέψασθαι ἀρίστη Hes. O. 779, wie Plut. Pelop. 14 τὸν ἔρωτα ταῖς παλαί. στραις ἐνεθρέψαντο. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἐνθρέψω;<br />nourrir dans ; <i>Pass.</i> être nourri <i>ou</i> élevé dans (les gymnases, dans certaines habitudes) τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[τρέφω]]. | |btext=<i>f.</i> ἐνθρέψω;<br />nourrir dans ; <i>Pass.</i> être nourri <i>ou</i> élevé dans (les gymnases, dans certaines habitudes) τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[τρέφω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἐντρέφω:''' (aor. pass. ἐνετράφην) (где-л. или в чем-л.) воспитывать, вскармливать, взращивать (τέκνα Eur.: med. φυτά Hes. и τὸν ἔρωτα ταῖς παλαίστραις Plut.; ἐν ἔθεσι Plat. и τοῖς Λακονικοῖς ἔθεσιν ἐντραφῆναι Plut.): ἐντραφεὶς ἐν τοῖς μαθήμασιν Arst. овладев науками. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐντρέφω''': μέλλ. ἐνθρέψω, = [[τρέφω]] ἐν..., [[ἀνατρέφω]], δώρημ’ Ἀθάνας, ἣ τέκν’ ἐντρέφειν λέγει; Εὐρ. Ἴων 1428· ἐνιθρέψασ’ ὀροδάμνοις βότρυας Ἀνθ. Π. 9. 231· - [[ὡσαύτως]] ἐν μέσῳ τύπῳ, φυτὰ ἐνθρέψασθαι Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 779, πρβλ. Ἱππ. π. Ἀέρ. 288, Πλούτ. 2. 38Β. - Παθ., ἀνατρέφομαι ἔν τινι, γυμνάσια οἷσιν ἐνετράφην Εὐρ. Φοίν. 368· νόμοις Πλάτ. Νόμ. 798Α· μουσικῇ, ὅπλοις, κτλ., Πλούτ., ἴδε Wytt. 2. 32Ε· - [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ἕξεων, συνηθειῶν, κτλ., εἰ μέλλουσι τοιαῦται διάνοιαι ἐντραφήσεσθαι (διάφ. γραφ. ἐγγενήσεσθαι καὶ ἐγγραφήσεσθαι) ἀνθρώποις, νὰ καταστῶσι φυσικαὶ εἰς αὐτούς, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 52· ἐν Ἰλ. Τ. 326 ὁ Wolf. ἀναγινώσκει [[διῃρημένως]], ἔνι τρέφεται, καὶ ἡ γραφὴ αὕτη ἐπικρατεῖ νῦν ἐν ταῖς ἀρίσταις ἐκδόσεσι. | |||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[present]] [[passive]] participle ἐντρεφόμενος); to [[nourish]] in: τινα τίνι, a [[person]] in a [[thing]]; [[metaphorically]], to [[educate]], [[form]] the [[mind]]: τοῖς λόγοις τῆς πίστεως, τοῖς νόμοις, [[Plato]], legg. 7, p. 798a.; [[Philo]], vict. [[offer]]. § 10 [[under]] the [[end]]; τοῖς ἱεροῖς γραμμασι, Phil. [[leg]]. ad Gai. § 29 [[under]] the [[end]] | |txtha=([[present]] [[passive]] participle ἐντρεφόμενος); to [[nourish]] in: τινα τίνι, a [[person]] in a [[thing]]; [[metaphorically]], to [[educate]], [[form]] the [[mind]]: τοῖς λόγοις τῆς πίστεως, τοῖς νόμοις, [[Plato]], legg. 7, p. 798a.; [[Philo]], vict. [[offer]]. § 10 [[under]] the [[end]]; τοῖς ἱεροῖς γραμμασι, Phil. [[leg]]. ad Gai. § 29 [[under]] the [[end]] | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐντρέφω:''' μέλ. -[[θρέψω]], [[ανατρέφω]] στο [[σπίτι]], σε Ευρ.· ομοίως και στη Μέσ., σε Ησίοδ. — Παθ., [[μεγαλώνω]] σε έναν [[τόπο]], με δοτ., σε Ευρ. | |lsmtext='''ἐντρέφω:''' μέλ. -[[θρέψω]], [[ανατρέφω]] στο [[σπίτι]], σε Ευρ.· ομοίως και στη Μέσ., σε Ησίοδ. — Παθ., [[μεγαλώνω]] σε έναν [[τόπο]], με δοτ., σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[θρέψω]]<br />to [[bring]] up in the [[house]], Eur.:— so in Mid., Hes.:—Pass. to be reared in a [[place]], c. dat., Eur. | |mdlsjtxt=fut. -[[θρέψω]]<br />to [[bring]] up in the [[house]], Eur.:— so in Mid., Hes.:—Pass. to be reared in a [[place]], c. dat., Eur. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':™ntršfw 恩-特雷賀<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在內-滋養<br />'''字義溯源''':教育,養育,教養,培養,訓練;由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[τρέφω]])*=使強而有力,餵養)組成<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 得了培養(1) 提前4:6 | |||
}} | }} |