ταχύνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Alc.''" to "E.''Alc.''"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "E.''Alc.''" to "E.''Alc.''")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tachyno
|Transliteration C=tachyno
|Beta Code=taxu/nw
|Beta Code=taxu/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make quickly</b>, κοιλὴν κάπετον χερσὶ ταχύνατε <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1404</span> (anap.); <b class="b3">ὡς δύνασαι . . ταχύνας σπεῦσον κοιλὴν κάπετον</b> ib.<span class="bibl">1164</span> (anap.); <b class="b3">τάδε τοί με σπερχόμενος ταχύνει</b> such are the words by which he urging [[hastens]] me, i.e. urges me to hasten, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>257</span> (lyr.):— Pass., σελὶς ταχυνομένη <b class="b2">quickly written</b>, AP6.227 (Crin.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">to be quick, make haste, hurry</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>692</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>660</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>861</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>219</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>582</span>: in Prose, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.15</span>: c. gen., τοῦ ποιῆσαι <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>18.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be early</b>, ταχύνουσαν ἢ βραδύνουσαν ἀκμὴν προδιαγνῶναι Gal.19.201.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[make quickly]], κοιλὴν κάπετον χερσὶ ταχύνατε [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1404 (anap.); <b class="b3">ὡς δύνασαι.. ταχύνας σπεῦσον κοιλὴν κάπετον</b> ib.1164 (anap.); <b class="b3">τάδε τοί με σπερχόμενος ταχύνει</b> such are the words by which he urging [[hastens]] me, i.e. urges me to hasten, [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''257 (lyr.):—Pass., σελὶς ταχυνομένη [[quickly written]], AP6.227 (Crin.).<br><span class="bld">II</span> intr., to [[be quick]], [[make haste]], [[hurry]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''692, ''Ch.''660, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''861, ''OC''219 (lyr.), Ar.''Ec.''582: in Prose, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.5.15: c. gen., τοῦ ποιῆσαι [[LXX]] ''Ge.''18.7.<br><span class="bld">2</span> to [[be early]], ταχύνουσαν ἢ βραδύνουσαν ἀκμὴν προδιαγνῶναι Gal.19.201.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1076.png Seite 1076]] schnell od. eilig machen, beeilen, beschleunigen, – intrans., sich beeilen, eilen; Aesch. Ch. 149; σπερχόμενος ταχύνει, Eur. Alc. 257; Xen. Cyr. 8, 5, 15; Soph. O. C. 219 Ai. 1143; Long. 3, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1076.png Seite 1076]] schnell od. eilig machen, beeilen, beschleunigen, – intrans., sich beeilen, eilen; Aesch. Ch. 149; σπερχόμενος ταχύνει, Eur. Alc. 257; Xen. Cyr. 8, 5, 15; Soph. O. C. 219 Ai. 1143; Long. 3, 2.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> hâter, accélérer;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> [[se hâter]], [[s'empresser]].<br />'''Étymologie:''' [[ταχύς]].
}}
{{elru
|elrutext='''τᾰχύνω:''' (ῡ)<br><b class="num">1</b> [[быстро делать]], [[поспешно приготовлять]] ([[κάπετον]] Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[ускорять]], [[торопить]]: [[τάδε]] [[τοί]] με σπερχόμενος ταχύνει Eur. так, в своей поспешности, он торопит и меня;<br /><b class="num">3</b> [[спешить]], [[торопиться]] Aesch., Arph. etc.: πέμψω ταχύνασα Soph. я немедленно пошлю.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τᾰχύνω''': [ῡ], ποιῶ τι [[ταχέως]], [[ἐπισπεύδω]], ἀλλ’ οἱ μὲν κοίλην [[κάπετον]] χερσὶ ταχύνατε, σκάψατε [[ταχέως]] κοῖλον τάφον, Σοφ. Αἴ. 1404· [[οὕτως]], ὡς δύνασαι... ταχύνας σπεῦσον κοίλην [[κάπετον]] [[αὐτόθι]] 1164 τοῖα σπερχόμενος ταχύνει, τοιούτους λόγους ἐν σπουδῇ λέγει, Εὐρ. Ἄλκ. 255. ― Παθ., σελὶς ταχυνομένη, [[ταχέως]] στρεφομένη, Ἀνθ. ΙΙ. 6. 227. ΙΙ. ἀμετάβ., εἶμαι [[ταχύς]], ἐνεργῶ [[ταχέως]], [[σπεύδω]], Αἰσχύλ. Πέρσ. 692, Χο. 660, Σοφ. Ο. Τ. 861, Ο. Κ. 219, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 582· καὶ παρὰ πεζογράφοις, Ξεν. Κύρ. 8. 5, 15, Ἀριστ. π. Φυτ. 2. 7, 2.
|lstext='''τᾰχύνω''': [ῡ], ποιῶ τι [[ταχέως]], [[ἐπισπεύδω]], ἀλλ’ οἱ μὲν κοίλην [[κάπετον]] χερσὶ ταχύνατε, σκάψατε [[ταχέως]] κοῖλον τάφον, Σοφ. Αἴ. 1404· [[οὕτως]], ὡς δύνασαι... ταχύνας σπεῦσον κοίλην [[κάπετον]] [[αὐτόθι]] 1164 τοῖα σπερχόμενος ταχύνει, τοιούτους λόγους ἐν σπουδῇ λέγει, Εὐρ. Ἄλκ. 255. ― Παθ., σελὶς ταχυνομένη, [[ταχέως]] στρεφομένη, Ἀνθ. ΙΙ. 6. 227. ΙΙ. ἀμετάβ., εἶμαι [[ταχύς]], ἐνεργῶ [[ταχέως]], [[σπεύδω]], Αἰσχύλ. Πέρσ. 692, Χο. 660, Σοφ. Ο. Τ. 861, Ο. Κ. 219, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 582· καὶ παρὰ πεζογράφοις, Ξεν. Κύρ. 8. 5, 15, Ἀριστ. π. Φυτ. 2. 7, 2.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> hâter, accélérer;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> se hâter, s’empresser.<br />'''Étymologie:''' [[ταχύς]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τᾰχύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>ταχῠνῶ</i>, αόρ. <i>ἐτάχῡνα</i> ([[ταχύς]])·<br /><b class="num">I.</b> κάνω [[κάτι]] [[γρήγορα]], [[επισπεύδω]], σε Σοφ.· [[τάδε]] [[τοί]] με σπερχόμενος ταχύνει, αυτά είναι τα [[λόγια]] τα οποία στη [[βιασύνη]] του λέει σε εμένα, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., είμαι γρήγορος, [[ενεργώ]] [[γρήγορα]], βιάζομαι, [[σπεύδω]], σε Αισχύλ., Σοφ., Ξεν.
|lsmtext='''τᾰχύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>ταχῠνῶ</i>, αόρ. <i>ἐτάχῡνα</i> ([[ταχύς]])·<br /><b class="num">I.</b> κάνω [[κάτι]] [[γρήγορα]], [[επισπεύδω]], σε Σοφ.· [[τάδε]] [[τοί]] με σπερχόμενος ταχύνει, αυτά είναι τα [[λόγια]] τα οποία στη [[βιασύνη]] του λέει σε εμένα, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., είμαι γρήγορος, [[ενεργώ]] [[γρήγορα]], βιάζομαι, [[σπεύδω]], σε Αισχύλ., Σοφ., Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''τᾰχύνω:''' (ῡ)<b class="num">1)</b> быстро делать, поспешно приготовлять ([[κάπετον]] Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> ускорять, торопить: [[τάδε]] [[τοί]] με σπερχόμενος ταχύνει Eur. так, в своей поспешности, он торопит и меня;<br /><b class="num">3)</b> спешить, торопиться Aesch., Arph. etc.: πέμψω ταχύνασα Soph. я немедленно пошлю.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τᾰχύ¯νω, [[ταχύς]]<br /><b class="num">I.</b> to make [[quickly]], Soph.; τοῖα σπερχόμενος ταχύνει [[such]] are the words [[which]] in his [[eager]] [[haste]] he speaks, Eur.<br /><b class="num">II.</b> intr. to be [[quick]], to make [[haste]], [[speed]], [[hurry]], Aesch., Soph., Xen.
|mdlsjtxt=τᾰχύ¯νω, [[ταχύς]]<br /><b class="num">I.</b> to make [[quickly]], Soph.; τοῖα σπερχόμενος ταχύνει [[such]] are the words [[which]] in his [[eager]] [[haste]] he speaks, Eur.<br /><b class="num">II.</b> intr. to be [[quick]], to make [[haste]], [[speed]], [[hurry]], Aesch., Soph., Xen.
}}
}}