μαλθακός: Difference between revisions

m
Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''"
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
 
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=malthakos
|Transliteration C=malthakos
|Beta Code=malqako/s
|Beta Code=malqako/s
|Definition=ή, όν, Aeol. μόλθακος Alc.<span class="title">Oxy.</span>1789.1 ii 3:— <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[soft]], </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of things subject to touch, ἄνθεα <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>30.15</span>; <b class="b3">δρόσος, γυῖα</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.99</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>4.4</span>; γνόφαλλον <span class="bibl">Alc.34</span>; τύλα Sapph.50; <b class="b3">σιαγόνας μαλθακὰς τίθησι</b>, of a boxer, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>112</span>; <b class="b3">μέχρις οὗ</b> (ευ Pap.)… τὸ βρέγμα τῷ σκίπωνι μαλθακὸν θῶμαι <span class="bibl">Herod.8.8</span>; of ground, [[stoneless]], χῶρός ἐστι μ. <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>199.5</span>; τὰ μ. γαίας <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1226</span>; χρώς <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>1075</span>; <b class="b3">μ. τινά</b>, opp. [[στερεόν]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>239c</span>; <b class="b3">μ. ὕδατα</b>, of [[marsh]] water, Hp.Aër.1; <b class="b3">μ. πῦρ</b> a [[slow]] fire, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ulc.</span>12</span>; <b class="b3">μ. νηδύες</b> [[relaxed]], Id.Aër.<span class="bibl">7</span>: Comp. ωτέρα σικυοῦ <span class="bibl">Theopomp.Com.72</span>: Sup., <span class="bibl">Eup.319</span>. Adv. -<b class="b3">κῶς, κατακεῖσθαι</b> to recline [[on soft cushions]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>70</span>; <b class="b3">φιλήσατόν με μ</b>. ib. <span class="bibl">1200</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> mostly metaph., [[faint-hearted]], [[cowardly]], αἰχμητής <span class="bibl">Il. 17.588</span>; ὄκνος Alc.<span class="title">Oxy.</span>l.c.; μηδὲ μ. γένῃ <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>74</span>; τὸ μ. βίου <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>883</span>; <b class="b3">μ. τι ἐνδιδόναι</b> show signs of [[relenting]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>508</span>; also, [[weak]], [[feeble]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>714</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> = [[κίναιδος]], Cael.Aur.<span class="title">TP</span>4.131. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in good sense, [[gentle]], [[mild]], ὕπνος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>121.4</span>; μαλθακὰ κωτίλλων <span class="bibl">Thgn.852</span>; <b class="b3">οἶνος ὡς -ώτατος</b> [[mild]], [[weak]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.44</span>; <b class="b3">μ. φωνά, ἀοιδά, κοινωνία, φθέγμα</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.137</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>9.49</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>1.98</span>,<span class="bibl">8.31</span>; μ. ὀμμάτων βέλος <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>742</span> (lyr.); μ. λόγοι <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>629</span>; γῆρυς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>233</span> (lyr.); <b class="b3">ἐς τὸ μ. προσάγεσθαι</b> to bring to [[a mild temper]], <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>714</span>; <b class="b3">ὀργὴ γέροντος μ</b>. [[mellow]] temper, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>894</span>; μεταστρέφεσθαι πρὸς τὸ -ώτερον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 539</span> (lyr.); of pain, -<b class="b3">ωτέρας ποιεῖν [τὰς ὠδῖνας</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>149d</span>. Adv. [[gently]], [[mildly]], τὸν κρατοῦντα -κῶς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>951</span>; σκληρὰ μ. λέγειν <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 774</span>: neut. as Adv., μαλθακόν σφ' ἐπόψεται <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1642</span>: Comp. -ωτέρως<b class="b3">, παραμυθούμενοι</b> Pl <span class="title">Sph.</span>230a.—Mainly poet., esp. Lyr. and Trag. ([[μαλακός]] being the Prose word), but also in Hp. and Pl.</span>
|Definition=μαλθακή, μαλθακόν, Aeol. [[μόλθακος]] Alc.''Oxy.''1789.1 ii 3:—<br><span class="bld">A</span> [[soft]],<br><span class="bld">I</span> of things subject to [[touch]], ἄνθεα ''h.Hom.''30.15; [[δρόσος]], [[γυῖα]], Pi.''P.''5.99, ''N.''4.4; [[γνόφαλλον]] Alc.34; [[τύλα]] Sapph.50; <b class="b3">σιαγόνας μαλθακὰς τίθησι</b>, of a [[boxer]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''112; <b class="b3">μέχρις οὗ</b> (ευ Pap.)… τὸ [[βρέγμα]] τῷ σκίπωνι μαλθακὸν θῶμαι Herod.8.8; of [[ground]], [[stoneless]], χῶρός ἐστι μ. A.''Fr.''199.5; τὰ μ. [[γαία]]ς E.''Hipp.''1226; [[χρώς]] Id.''Med.''1075; <b class="b3">μ. τινά</b>, opp. [[στερεόν]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''239c; <b class="b3">μ. ὕδατα</b>, of [[marsh]] water, Hp.Aër.1; μ. [[πῦρ]] = a [[slow]] [[fire]], Id.''Ulc.''12; <b class="b3">μ. νηδύες</b> [[relaxed]], Id.Aër.7: Comp. μαλθακωτέρα σικυοῦ Theopomp.Com.72: Sup., Eup.319. Adv. [[μαλθακῶς]], [[κατακεῖσθαι]] = to [[recline]] on [[soft]] [[cushion]]s, [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''70; <b class="b3">φιλήσατόν με μ.</b> ib. 1200.<br><span class="bld">II</span> mostly metaph., [[faint-hearted]], [[cowardly]], [[αἰχμητής]] Il. 17.588; [[ὄκνος]] Alc.''Oxy.''l.c.; μηδὲ μ. γένῃ A.''Eu.''74; τὸ μ. βίου E. ''Supp.''883; <b class="b3">μ. τι ἐνδιδόναι</b> [[show]] [[sign]]s of [[relent]]ing, Id.''Hel.''508; also, [[weak]], [[feeble]], Ar.''V.''714.<br><span class="bld">b</span> = [[κίναιδος]], Cael.Aur.''TP''4.131.<br><span class="bld">2</span> in good sense, [[gentle]], [[mild]], [[ὕπνος]] Hes.''Fr.''121.4; μαλθακὰ κωτίλλων Thgn.852; <b class="b3">οἶνος ὡς μαλθακώτατος</b> [[mild]], [[weak]], Hp.''Morb.''2.44; μ. [[φωνά]], [[ἀοιδά]], [[κοινωνία]], [[φθέγμα]], Pi.''P.''4.137, ''N.''9.49, ''P.''1.98,8.31; μ. ὀμμάτων [[βέλος]] [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''742 (lyr.); μ. λόγοι S.''Ph.''629; γῆρυς [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''233 (lyr.); ἐς τὸ μ. [[προσάγεσθαι]] = to [[bring]] to a [[mild]] [[temper]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''714; <b class="b3">ὀργὴ γέροντος μ.</b> [[mellow]] [[temper]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''894; [[μεταστρέφεσθαι]] πρὸς τὸ μαλθακώτερον = turn towards a softer place / turn towards a less dangerous place Ar.''Ra.'' 539 (lyr.); of [[pain]], <b class="b3">μαλθακωτέρας ποιεῖν [τὰς ὠδῖνας]</b> [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''149d. Adv. [[gently]], [[mildly]], τὸν κρατοῦντα [[μαλθακῶς]] [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''951; σκληρὰ [[μαλθακῶς]] [[λέγειν]] = [[say]]ing [[harsh]] things [[sweetly]] [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]'' 774: neut. as adverb, μαλθακόν σφ' ἐπόψεται [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1642: Comp. μαλθακωτέρως<b class="b3">, παραμυθούμενοι</b> Pl ''Sph.''230a.—Mainly ''poet.'', esp. Lyr. and Trag. ([[μαλακός]] being the Prose word), but also in Hp. and Pl.
}}
{{ls
|lstext='''μαλθακός''': -ή, -όν, (μαλακὸς τῇ παρεμβολῇ τοῦ θ), [[μαλακός]]. II. ἐπὶ πραγμάτων ὑποκειμένων εἰς τὴν ἁφήν, μ. ἄνθεα Ὁμ. Ὕμν. 30. 15· [[δρόσος]], γυῖα Πινδ. Π. 5. 133, Ν. 4. 4· σιαγόνες Σοφ. Ἀποσπ. 114· ἐπὶ ἐδάφους, [[ὁμαλός]], [[λεῖος]], οὐχὶ τραχὺς ἢ [[ἀνώμαλος]], χῶρός ἐστι μ. Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 198· τὰ μ. γαίας Εὐρ. Ἱππ. 1226· χρὼς ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 1057· μ. [[σῶμα]], ἀντίθετ. τῷ στερεόν, Πλάτ. Φαῖδρ. 239C· μ. [[νηδύς]], χαλαρά, Ἱππ. π. Ἀέρ. 284· μ. τι ἐνδιδόναι, ἴδε μαλακὸς ΙΙΙ. 2· - ἐπίρρ., μαλθακῶς κατακεῖσθαι, κατακεῖσθαι ἐπὶ μαλακῶν στρωμάτων, Ἀριστοφ. Ἀχ. 70, πρβλ. Εὔβουλ. ἐν «Σφιγγ.» 2, καὶ ἴδε μαλακὸς Ι· μ. φιλεῖν Ἀριστοφ. Ἀχ. 1200. ΙΙ. Τὸ πλεῖστον μεταφ. [[ὀλιγόψυχος]], [[ἀπρόθυμος]], [[δειλός]], αἰχμητὴς Ἰλ. Ρ. 588· οὕτω, [[μηδὲ]] μ. γένῃ Αἰσχύλ. Εὐμ. 74· τὸ μ. βίον Εὐρ. Ἱππ. 883· οἱ μ. = κίναιδοι, Λοβ. Ἀγλαόφ. 1008· - [[ὡσαύτως]] [[ἀδύνατος]], [[ἀσθενής]], Ἀριστοφ. Σφ. 714. 2) ἐπὶ καλῆς σημασίας, [[μαλακός]], [[ἥσυχος]], [[ἤπιος]], [[θελκτήριος]], [[ὕπνος]] Ἡσ. Ἀποσπ. 43. 4· μαλθακὰ κωτίλλειν Θέογν. 882· μ. [[οἶνος]], [[ἤπιος]], «[[ἀδύνατος]]», Ἱππ. 474. 47· μ. φωνά, ἀοιδά, [[κοινωνία]], [[φθέγμα]] Πινδ. Π. 4. 243· μ. ὀμμάτων [[βέλος]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 742· μ. λόγοι Σοφ. Φ. 629· [[γῆρυς]] Ἀριστοφ. Ὄρν. 233· ἐς τὸ μ. προσάγεσθαι, ἄγεσθαι εἰς ἠπιωτέραν διάθεσιν, Εὐρ. Ὀρ. 714· μεταστρέφεσθαι πρὸς τὸ μαλθακώτερον Ἀριστοφ. Βάτρ. 539· ἐπὶ πόνου, μαλθακωτέρας ποιεῖν [τὰς ὠδῖνας] Πλάτ. Θεαίτ. 149D· - ἐπίρρ., ἡσύχως, ἠπίως, πρᾴως, τὸν κρατοῦντα μαλθακῶς Αἰσχύλ. Ἀγ. 951· σκληρὰ μ. λέγειν Σοφ. Ο. Κ. 774· [[οὕτως]], οὐδέτ. ὡς ἐπίρρ., μαλθακόν σφ’ ἐπόψεται Αἰσχύλ. Ἀγ. 1642· καὶ οὐδ. πληθ., μαλθακὰ κωτίλλων Θέογν. 852· - συγκρ. -ωτέρως Πλάτ. Σοφ. 230Α. - Ἡ [[λέξις]] [[μετὰ]] τῶν παραγώγων αὐτῆς [[εἶναι]] ποιητική, τὸ πλεῖστον ἀπαντῶσα παρὰ Πινδ. καὶ τοῖς Τραγ., ὁ δὲ ἐν τῷ πεζῷ λόγῳ [[τύπος]] [[εἶναι]] τὸ [[μαλακός]]· ἀλλὰ ὁ [[τύπος]] [[μαλθακός]], ἀπαντᾷ [[ὡσαύτως]] παρ’ Ἱππ. καὶ Πλάτ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><i>c.</i> [[μαλακός]].
|btext=ή, όν :<br /><i>c.</i> [[μαλακός]].
}}
{{ls
|lstext='''μαλθακός''': -ή, -όν, (μαλακὸς τῇ παρεμβολῇ τοῦ θ), [[μαλακός]]. II. ἐπὶ πραγμάτων ὑποκειμένων εἰς τὴν ἁφήν, μ. ἄνθεα Ὁμ. Ὕμν. 30. 15· [[δρόσος]], γυῖα Πινδ. Π. 5. 133, Ν. 4. 4· σιαγόνες Σοφ. Ἀποσπ. 114· ἐπὶ ἐδάφους, [[ὁμαλός]], [[λεῖος]], οὐχὶ τραχὺς ἢ [[ἀνώμαλος]], χῶρός ἐστι μ. Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 198· τὰ μ. γαίας Εὐρ. Ἱππ. 1226· χρὼς ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 1057· μ. [[σῶμα]], ἀντίθετ. τῷ στερεόν, Πλάτ. Φαῖδρ. 239C· μ. [[νηδύς]], χαλαρά, Ἱππ. π. Ἀέρ. 284· μ. τι ἐνδιδόναι, ἴδε μαλακὸς ΙΙΙ. 2· - ἐπίρρ., μαλθακῶς κατακεῖσθαι, κατακεῖσθαι ἐπὶ μαλακῶν στρωμάτων, Ἀριστοφ. Ἀχ. 70, πρβλ. Εὔβουλ. ἐν «Σφιγγ.» 2, καὶ ἴδε μαλακὸς Ι· μ. φιλεῖν Ἀριστοφ. Ἀχ. 1200. ΙΙ. Τὸ πλεῖστον μεταφ. [[ὀλιγόψυχος]], [[ἀπρόθυμος]], [[δειλός]], αἰχμητὴς Ἰλ. Ρ. 588· οὕτω, [[μηδὲ]] μ. γένῃ Αἰσχύλ. Εὐμ. 74· τὸ μ. βίον Εὐρ. Ἱππ. 883· οἱ μ. = κίναιδοι, Λοβ. Ἀγλαόφ. 1008· - [[ὡσαύτως]] [[ἀδύνατος]], [[ἀσθενής]], Ἀριστοφ. Σφ. 714. 2) ἐπὶ καλῆς σημασίας, [[μαλακός]], [[ἥσυχος]], [[ἤπιος]], [[θελκτήριος]], [[ὕπνος]] Ἡσ. Ἀποσπ. 43. 4· μαλθακὰ κωτίλλειν Θέογν. 882· μ. [[οἶνος]], [[ἤπιος]], «[[ἀδύνατος]]», Ἱππ. 474. 47· μ. φωνά, ἀοιδά, [[κοινωνία]], [[φθέγμα]] Πινδ. Π. 4. 243· μ. ὀμμάτων [[βέλος]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 742· μ. λόγοι Σοφ. Φ. 629· [[γῆρυς]] Ἀριστοφ. Ὄρν. 233· ἐς τὸ μ. προσάγεσθαι, ἄγεσθαι εἰς ἠπιωτέραν διάθεσιν, Εὐρ. Ὀρ. 714· μεταστρέφεσθαι πρὸς τὸ μαλθακώτερον Ἀριστοφ. Βάτρ. 539· ἐπὶ πόνου, μαλθακωτέρας ποιεῖν [τὰς ὠδῖνας] Πλάτ. Θεαίτ. 149D· - ἐπίρρ., ἡσύχως, ἠπίως, πρᾴως, τὸν κρατοῦντα μαλθακῶς Αἰσχύλ. Ἀγ. 951· σκληρὰ μ. λέγειν Σοφ. Ο. Κ. 774· [[οὕτως]], οὐδέτ. ὡς ἐπίρρ., μαλθακόν σφ’ ἐπόψεται Αἰσχύλ. Ἀγ. 1642· καὶ οὐδ. πληθ., μαλθακὰ κωτίλλων Θέογν. 852· - συγκρ. -ωτέρως Πλάτ. Σοφ. 230Α. - Ἡ [[λέξις]] μετὰ τῶν παραγώγων αὐτῆς [[εἶναι]] ποιητική, τὸ πλεῖστον ἀπαντῶσα παρὰ Πινδ. καὶ τοῖς Τραγ., ὁ δὲ ἐν τῷ πεζῷ λόγῳ [[τύπος]] [[εἶναι]] τὸ [[μαλακός]]· ἀλλὰ ὁ [[τύπος]] [[μαλθακός]], ἀπαντᾷ [[ὡσαύτως]] παρ’ Ἱππ. καὶ Πλάτ.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>μαλθᾰκός</b> (-ᾶς, -ᾷ, -άν; -ῷ, -όν, -ά acc.: cf. [[μαλακός]].) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[soft]], [[gentle]] ἐκ μαλθακᾶς [[αὖτε]] φρενὸς εὐκλέας ὀιστοὺς ἱέντες (O. 2.90) [[οὐδέ]] μιν φόρμιγγες ὑπωρόφιαι κοινανίαν μαλθακὰν παίδων ὀάροισι δέκονται (P. 1.98) μαλθακᾷ φωνᾷ (P. 4.137) δρόσῳ μαλθακᾷ (P. 5.99) φθέγματι μαλθακῷ (P. 8.31) οὐδὲ θερμὸν [[ὕδωρ]] τόσον γε μαλθακὰ τεύχει γυῖα, τόσσον [[εὐλογία]] pr. (N. 4.4) νεοθαλὴς δ' αὔξεται μαλθακᾷ [[νικαφορία]] σὺν ἀοιδᾷ (N. 9.49) ὦ παῖδες, ἐρατειναῖς ἐν εὐναῖς μαλθακᾶς ὥρας ἀπὸ καρπὸν δρέπεσθαι (Boeckh: μαλθακωρας codd.) fr. 122. 8. pro subs., τὺ γὰρ τὸ μαλθακὸν ἔρξαι τε καὶ [[παθεῖν]] [[ὁμῶς]] ἐπίστασαι [[gentleness]] (P. 8.6)
|sltr=<b>μαλθᾰκός</b> (-ᾶς, -ᾷ, -άν; -ῷ, -όν, -ά acc.: cf. [[μαλακός]].) [[soft]], [[gentle]] ἐκ μαλθακᾶς [[αὖτε]] φρενὸς εὐκλέας ὀιστοὺς ἱέντες (O. 2.90) [[οὐδέ]] μιν φόρμιγγες ὑπωρόφιαι κοινανίαν μαλθακὰν παίδων ὀάροισι δέκονται (P. 1.98) μαλθακᾷ φωνᾷ (P. 4.137) δρόσῳ μαλθακᾷ (P. 5.99) φθέγματι μαλθακῷ (P. 8.31) οὐδὲ θερμὸν [[ὕδωρ]] τόσον γε μαλθακὰ τεύχει γυῖα, τόσσον [[εὐλογία]] pr. (N. 4.4) νεοθαλὴς δ' αὔξεται μαλθακᾷ [[νικαφορία]] σὺν ἀοιδᾷ (N. 9.49) ὦ παῖδες, ἐρατειναῖς ἐν εὐναῖς μαλθακᾶς ὥρας ἀπὸ καρπὸν δρέπεσθαι (Boeckh: μαλθακωρας codd.) fr. 122. 8. pro subs., τὺ γὰρ τὸ μαλθακὸν ἔρξαι τε καὶ [[παθεῖν]] [[ὁμῶς]] ἐπίστασαι [[gentleness]] (P. 8.6)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ή, -ό (AM [[μαλθακός]], -ή, -όν, Α αιολ. τ. αρσ. μόλθακος)<br /><b>1.</b> [[μαλακός]], [[απαλός]], [[τρυφερός]] («μαλθακαὶ πλευραί», <b>Πολυδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[άτολμος]], [[λιγόψυχος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />ασκληραγώγητος<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[κίναιδος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αδύνατος]], [[ασθενικός]] («καὶ τὸ [[ξίφος]] οὐ [[δύναμαι]] κατέχειν, ἀλλ' ἤδη [[μαλθακός]] εἰμι», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[πράος]], [[ήσυχος]], [[γλυκύς]] (α. «μαλθακὸν ὀμμάτων [[βέλος]]», <b>Αισχύλ.</b><br />β. «λόγοισι μαλθακοῑς», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>3.</b> (για [[φωτιά]]) [[σιγανός]]<br /><b>4.</b> (για τον πόνο, την [[οδύνη]], τη [[θλίψη]] <b>κ.λπ.</b>) [[μέτριος]], όχι [[έντονος]]<br /><b>5.</b> (για οίνο) [[αδύνατος]]<br /><b>6.</b> (για [[νερό]] τών ελών) αυτός που μένει [[ακίνητος]], αυτός που λιμνάζει<br /><b>7.</b> (για ρυθμό) [[άτονος]], [[χαλαρός]]<br /><b>8.</b> (για την καιρική [[κατάσταση]]) [[εύκρατος]] («μαλθακὸν [[ἔτος]]... ἄπνουν καὶ θερμόν», Ιπποκρ.)<br /><b>9.</b> (για [[έδαφος]]) [[ομαλός]], [[λείος]]<br /><b>10.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ μαλθακόν</i><br />α) η [[μαλθακότητα]] («πρὸς τὸ μαλθακὸν τοῦ βίου», <b>Ευρ.</b>)<br />β) ήρεμη [[διάθεση]], [[πραότητα]], [[γλυκύτητα]]<br /><b>11.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) <i>μαλθακόν</i><br />ήπια, [[γλυκά]]<br /><b>12.</b> <b>φρ.</b> «μαλθακόν τι [[ἐνδίδωμι]]» — [[υποχωρώ]] από [[δειλία]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[μαλθακώς]] (Α <i>μαλθακῶς</i>)<br />[[μαλακά]], απαλά<br /><b>αρχ.</b><br />ήπια, ήρεμα, [[γλυκά]] («σκληρὰ μαλθακῶς λέγειν», <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. ανάγεται πιθ. στη συνεσταλμένη [[βαθμίδα]] <i>m</i>|<i>d</i><sup>h</sup>- της ΙΕ ρίζας <i>meldb</i>- «[[απαλός]], [[μαλακός]]» (<b>[[πρβλ]].</b> αρχ. ινδ. <i>mard</i><sup>h</sup><i>a</i>-<i>ti</i>, <i>mrd</i><sup>h</sup><i>ati</i> «[[υποχωρώ]], [[μαλακώνω]]», αρχ. ισλδ. <i>mildr</i> «[[μαλθακός]]») <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ακός</i> (του οποίου το -<i>α</i>- μπορεί να προέρχεται από <i>n</i>, <b>[[πρβλ]].</b> [[μάλθων]]). Συνδέεται με τους τ. [[ἀμαλδύνω]] «[[μαλακώνω]]», <i>βλαδύς</i>, [[ἀμβλύς]], [[ἀμαλός]] «[[μαλακός]], [[αδύνατος]]», [[μέλδομαι]] «[[λειώνω]]». Υπάρχει [[επίσης]] φανερή [[αντιστοιχία]] [[μεταξύ]] τών τ. [[μαλθακός]] και [[μαλακός]], οι οποίοι πιθανότατα έχουν αλληλοεπηρεαστεί στον σχηματισμό τους.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[μάλθα]], [[μαλθακότητα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[μαλθάζω]], [[μαλθαίνω]], [[μαλθακεύομαι]], [[μαλθακία]], [[μαλθάκινος]], [[μαλθακύνω]], [[μαλθάκων]], [[μαλθάσσω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[μαλθακίζομαι]], [[μαλθακώδης]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[μαλθακώνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α' συνθετικό) <b>αρχ.</b> [[μαλθακευνία]], [[μαλθακόφωνος]]<br /><b>μσν.</b><br />[[μαλθακόσαρκος]]].
|mltxt=-ή, -ό (AM [[μαλθακός]], -ή, -όν, Α αιολ. τ. αρσ. μόλθακος)<br /><b>1.</b> [[μαλακός]], [[απαλός]], [[τρυφερός]] («μαλθακαὶ πλευραί», <b>Πολυδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[άτολμος]], [[λιγόψυχος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />ασκληραγώγητος<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[κίναιδος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αδύνατος]], [[ασθενικός]] («καὶ τὸ [[ξίφος]] οὐ [[δύναμαι]] κατέχειν, ἀλλ' ἤδη [[μαλθακός]] εἰμι», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[πράος]], [[ήσυχος]], [[γλυκύς]] (α. «μαλθακὸν ὀμμάτων [[βέλος]]», <b>Αισχύλ.</b><br />β. «λόγοισι μαλθακοῖς», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>3.</b> (για [[φωτιά]]) [[σιγανός]]<br /><b>4.</b> (για τον πόνο, την [[οδύνη]], τη [[θλίψη]] <b>κ.λπ.</b>) [[μέτριος]], όχι [[έντονος]]<br /><b>5.</b> (για οίνο) [[αδύνατος]]<br /><b>6.</b> (για [[νερό]] τών ελών) αυτός που μένει [[ακίνητος]], αυτός που λιμνάζει<br /><b>7.</b> (για ρυθμό) [[άτονος]], [[χαλαρός]]<br /><b>8.</b> (για την καιρική [[κατάσταση]]) [[εύκρατος]] («μαλθακὸν [[ἔτος]]... ἄπνουν καὶ θερμόν», Ιπποκρ.)<br /><b>9.</b> (για [[έδαφος]]) [[ομαλός]], [[λείος]]<br /><b>10.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ μαλθακόν</i><br />α) η [[μαλθακότητα]] («πρὸς τὸ μαλθακὸν τοῦ βίου», <b>Ευρ.</b>)<br />β) ήρεμη [[διάθεση]], [[πραότητα]], [[γλυκύτητα]]<br /><b>11.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) <i>μαλθακόν</i><br />ήπια, [[γλυκά]]<br /><b>12.</b> <b>φρ.</b> «μαλθακόν τι [[ἐνδίδωμι]]» — [[υποχωρώ]] από [[δειλία]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[μαλθακώς]] (Α <i>μαλθακῶς</i>)<br />[[μαλακά]], απαλά<br /><b>αρχ.</b><br />ήπια, ήρεμα, [[γλυκά]] («σκληρὰ μαλθακῶς λέγειν», <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. ανάγεται πιθ. στη συνεσταλμένη [[βαθμίδα]] <i>m</i>|<i>d</i><sup>h</sup>- της ΙΕ ρίζας <i>meldb</i>- «[[απαλός]], [[μαλακός]]» ([[πρβλ]]. αρχ. ινδ. <i>mard</i><sup>h</sup><i>a</i>-<i>ti</i>, <i>mrd</i><sup>h</sup><i>ati</i> «[[υποχωρώ]], [[μαλακώνω]]», αρχ. ισλδ. <i>mildr</i> «[[μαλθακός]]») <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ακός</i> (του οποίου το -<i>α</i>- μπορεί να προέρχεται από <i>n</i>, [[πρβλ]]. [[μάλθων]]). Συνδέεται με τους τ. [[ἀμαλδύνω]] «[[μαλακώνω]]», <i>βλαδύς</i>, [[ἀμβλύς]], [[ἀμαλός]] «[[μαλακός]], [[αδύνατος]]», [[μέλδομαι]] «[[λειώνω]]». Υπάρχει [[επίσης]] φανερή [[αντιστοιχία]] [[μεταξύ]] τών τ. [[μαλθακός]] και [[μαλακός]], οι οποίοι πιθανότατα έχουν αλληλοεπηρεαστεί στον σχηματισμό τους.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[μάλθα]], [[μαλθακότητα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[μαλθάζω]], [[μαλθαίνω]], [[μαλθακεύομαι]], [[μαλθακία]], [[μαλθάκινος]], [[μαλθακύνω]], [[μαλθάκων]], [[μαλθάσσω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[μαλθακίζομαι]], [[μαλθακώδης]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[μαλθακώνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α' συνθετικό) <b>αρχ.</b> [[μαλθακευνία]], [[μαλθακόφωνος]]<br /><b>μσν.</b><br />[[μαλθακόσαρκος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[weak]], [[tender]], [[soft]], [[mild]] (P588, also Hp., Pl.).<br />Other forms: Aeol. [[μόλθακος]] (Alc.)<br />Derivatives: [[μαλθακία]] [[weakness]] (Pl. R. 590 b); [[μαλθακώδης]] [[weakening]] (Hp., Gal.), [[μαλθάκινος]] = [[μαλθακός]] (AP). Denomin. verbs: 1. [[μαλθάσσω]] = [[μαλάσσω]] (Hp., trag.) with <b class="b3">μαλθακ-τήριον -τικός</b>, <b class="b3">-ξις</b> (medic.). 2. [[μαλθακίζομαι]] [[be]], [[become weak]] (A., E., Pl., Gal.). 3. [[μαλθακύνω]] = [[μαλακύνω]] (sch.). 4. Also [[μαλθάζω]] (Aret.), <b class="b3">-αίνω</b> (Stob.) = [[μαλθάσσω]], both prob. through suffixchange and not to [[μάλθη]], [[μάλθων]] (s. v.) with Debrunner IF 21, 20f. and Solmsen Wortforsch. 56 n.1. -- Not here [[μάλθη]] (s.v.) (Cratin. 204), [[mix of wax and pitch]]; from this [[μάλθη]] (?), [[μαλθώδης]] = <b class="b3">μαλακτικὸς η κηρώδης</b> (Hp. ap. Gal.); [[μάλθων]] m. [[weakling]] (Sokr. ap. Stob.); [[Μάλθιον]] womans name (Paros); <b class="b3">μαλθώσω μαλακώσω</b> H. Here also <b class="b3">ἐπίμαλθα ἀγαθά</b>, [[προσηνῆ]]. <b class="b3">η μαλακά</b>, <b class="b3">η ἀσθενῆ λίαν</b> H. must be a kind of derailment.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation like [[μαλακός]]; the two synonymous adj. may have influenced each other. If [[μαλακός]] belongs with [[βλάξ]], [[μαλθακός]] must be an innovation(?). In [[μάλθη]] (s.v.) Solmsen Wortforsch. 55 wants to see the fem. of an original adj. <b class="b3">*μαλθός</b> [[weak]], which would also have left traces in [[μάλθων]] (with [[μαλθακός]] from <b class="b2">-n̥-ko-</b>) etc.; this last seems an improbable construction. - Outside of Greek a possible cognate may be the Germ. word for [[mild]], e.g. OHG [[milti]], Goth. [[unmildjai]] [[ἄστοργοι]]'; also Skt. <b class="b2">márdhati</b> [[neglect]], IE <b class="b2">*meldh-</b>; WP. 2, 289, Pok. 719. -- Cf. [[ἀμαλθύνω]]. - The word must be Pre-Greek, as <b class="b3">μαλθ-</b> cannot be explained from IE <b class="b2">*meldʰ-</b>; this is confirmed by the variant [[μόλθακος]].
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[weak]], [[tender]], [[soft]], [[mild]] (P588, also Hp., Pl.).<br />Other forms: Aeol. [[μόλθακος]] (Alc.)<br />Derivatives: [[μαλθακία]] [[weakness]] (Pl. R. 590 b); [[μαλθακώδης]] [[weakening]] (Hp., Gal.), [[μαλθάκινος]] = [[μαλθακός]] (AP). Denomin. verbs: 1. [[μαλθάσσω]] = [[μαλάσσω]] (Hp., trag.) with <b class="b3">μαλθακ-τήριον -τικός</b>, <b class="b3">-ξις</b> (medic.). 2. [[μαλθακίζομαι]] [[be]], [[become weak]] (A., E., Pl., Gal.). 3. [[μαλθακύνω]] = [[μαλακύνω]] (sch.). 4. Also [[μαλθάζω]] (Aret.), <b class="b3">-αίνω</b> (Stob.) = [[μαλθάσσω]], both prob. through suffixchange and not to [[μάλθη]], [[μάλθων]] (s. v.) with Debrunner IF 21, 20f. and Solmsen Wortforsch. 56 n.1. -- Not here [[μάλθη]] (s.v.) (Cratin. 204), [[mix of wax and pitch]]; from this [[μάλθη]] (?), [[μαλθώδης]] = <b class="b3">μαλακτικὸς η κηρώδης</b> (Hp. ap. Gal.); [[μάλθων]] m. [[weakling]] (Sokr. ap. Stob.); [[Μάλθιον]] womans name (Paros); <b class="b3">μαλθώσω μαλακώσω</b> H. Here also <b class="b3">ἐπίμαλθα ἀγαθά</b>, [[προσηνῆ]]. <b class="b3">η μαλακά</b>, <b class="b3">η ἀσθενῆ λίαν</b> H. must be a kind of derailment.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation like [[μαλακός]]; the two synonymous adj. may have influenced each other. If [[μαλακός]] belongs with [[βλάξ]], [[μαλθακός]] must be an innovation(?). In [[μάλθη]] (s.v.) Solmsen Wortforsch. 55 wants to see the fem. of an original adj. <b class="b3">*μαλθός</b> [[weak]], which would also have left traces in [[μάλθων]] (with [[μαλθακός]] from <b class="b2">-n̥-ko-</b>) etc.; this last seems an improbable construction. - Outside of Greek a possible cognate may be the Germ. word for [[mild]], e.g. OHG [[milti]], Goth. [[unmildjai]] [[ἄστοργοι]]'; also Skt. <b class="b2">márdhati</b> [[neglect]], IE <b class="b2">*meldh-</b>; WP. 2, 289, Pok. 719. -- Cf. [[ἀμαλθύνω]]. - The word must be Pre-Greek, as <b class="b3">μαλθ-</b> cannot be explained from IE <b class="b2">*meldʰ-</b>; this is confirmed by the variant [[μόλθακος]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μαλθᾰκός, ή, όν [[μαλακός]] with θ inserted]<br /><b class="num">I.</b> [[soft]], Pind., [[attic]]:—adv., [[μαλθακῶς]] κατακεῖσθαι to [[recline]] on [[soft]] cushions, Ar.<br /><b class="num">II.</b> metaph. [[faint]]-hearted, [[remiss]], [[cowardly]], Il., [[attic]]:—also [[weak]], [[feeble]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> in [[good]] [[sense]], [[soft]], [[gentle]], [[mild]], Theogn., [[attic]]:—adv. [[gently]], Aesch., Soph.; neut. as adv., Aesch.
|mdlsjtxt=μαλθᾰκός, ή, όν [[μαλακός]] with θ inserted]<br /><b class="num">I.</b> [[soft]], Pind., Attic:—adv., [[μαλθακῶς]] κατακεῖσθαι to [[recline]] on [[soft]] cushions, Ar.<br /><b class="num">II.</b> metaph. [[faint]]-hearted, [[remiss]], [[cowardly]], Il., Attic:—also [[weak]], [[feeble]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> in [[good]] [[sense]], [[soft]], [[gentle]], [[mild]], Theogn., Attic:—adv. [[gently]], Aesch., Soph.; neut. as adv., Aesch.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μαλθακός''': {malthakós}<br />'''Forms''': äol. μόλθακος (Alk.)<br />'''Meaning''': [[weich]], [[verweichlicht]], [[zart]], [[mild]] (vorw. poet. seit Ρ 588, auch Hp. und Pl.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[μαλθακία]] [[Weichheit]] (Pl. ''R''. 590 b); [[μαλθακώδης]] [[erweichend]] (Hp., Gal.), [[μαλθάκινος]] = [[μαλθακός]] (''AP''). Denominative Verba: 1. [[μαλθάσσω]] = [[μαλάσσω]] (Hp., Trag.) mit [[μαλθακτήριον]] -τικός, -ξις (Mediz.). 2. [[μαλθακίζομαι]] [[weich sein]], [[werden]] (A., E., Pl., Gal.). 3. [[μαλθακύνω]] = [[μαλακύνω]] (Sch.). 4. Auch [[μαλθάζω]] (Aret.), -αίνω (Stob.) = [[μαλθάσσω]], beide wohl durch Suffixtausch und nicht zu [[μάλθη]], [[μάλθων]] (s. u.) mit Debrunner IF 21, 20f. und Solmsen Wortforsch. 56 A. 1. — Daneben [[μάλθη]] (Kratin. 204), auch [[μάλθα]] (Ar. ''Fr''. 157), μάλθης, -θῃ (Hippon., S., D.; zum Wechsel -η : -α Solmsen Wortforsch. 265) [[Mischung von Wachs und Pech]]; lat. LW ''malt''(''h'')''a''; nach H. auch = τρυφερή (Adj.; richtig?), auch N. eines großen Seetieres (Ael., Opp.; nach dem weichen od. wachsähnlichen Fleisch?, Strömberg Fischnamen 32); davon [[μαλθώδης]] = μαλακτικὸς ἢ [[κηρώδης]] (Hp. ap. Gal.), [[μάλθων]] m. [[Weichling]] (Sokr. ap. Stob.), Μάλθιον Frauenname (Paros); μαλθώσω· μαλακώσω H. Hierher noch [[ἐπίμαλθα]]· ἀγαθά, προσηνῆ. ἢ μαλακά, ἢ ἀσθενῆ [[λίαν]] H.<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[μαλακός]]; die beiden synonymen Adj. unterliegen dem Verdacht, sich einander gegenseitig beeinflußt zu haben. Wenn [[μαλακός]] zunächst mit [[βλάξ]] zu verbinden ist, muß [[μαλθακός]] eine Neubildung sein. In [[μάλθη]] will Solmsen Wortforsch. 55 das Fem. eines urspr. Adj. *μαλθός [[weich]] finden, das auch in [[μάλθων]] (wozu [[μαλθακός]] aus -''n̥''-''qo''-) usw. Spuren hinterlassen hätte. — Außerhalb des Griech. bietet sich als denkbarer Verwandter das germ. Wort für [[mild]], z.B. ahd.''milti'', got. ''unmildjai'' ’ἄστοργοι’; auch aind. ''márdhati'' [[nachlassen]], [[vernachlässigen]], idg. ''meldh''-; WP. 2, 289, Pok. 719, ält. Lit. auch bei Bq. Anders über [[μαλθακός]] (idg. -''th''-) Specht Ursprung 256. — Vgl. [[ἀμαλθύνω]].<br />'''Page''' 2,167
|ftr='''μαλθακός''': {malthakós}<br />'''Forms''': äol. μόλθακος (Alk.)<br />'''Meaning''': [[weich]], [[verweichlicht]], [[zart]], [[mild]] (vorw. poet. seit Ρ 588, auch Hp. und Pl.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[μαλθακία]] [[Weichheit]] (Pl. ''R''. 590 b); [[μαλθακώδης]] [[erweichend]] (Hp., Gal.), [[μαλθάκινος]] = [[μαλθακός]] (''AP''). Denominative Verba: 1. [[μαλθάσσω]] = [[μαλάσσω]] (Hp., Trag.) mit [[μαλθακτήριον]] -τικός, -ξις (Mediz.). 2. [[μαλθακίζομαι]] [[weich sein]], [[werden]] (A., E., Pl., Gal.). 3. [[μαλθακύνω]] = [[μαλακύνω]] (Sch.). 4. Auch [[μαλθάζω]] (Aret.), -αίνω (Stob.) = [[μαλθάσσω]], beide wohl durch Suffixtausch und nicht zu [[μάλθη]], [[μάλθων]] (s. u.) mit Debrunner IF 21, 20f. und Solmsen Wortforsch. 56 A. 1. — Daneben [[μάλθη]] (Kratin. 204), auch [[μάλθα]] (Ar. ''Fr''. 157), μάλθης, -θῃ (Hippon., S., D.; zum Wechsel -η: -α Solmsen Wortforsch. 265) [[Mischung von Wachs und Pech]]; lat. LW ''malt''(''h'')''a''; nach H. auch = τρυφερή (Adj.; richtig?), auch N. eines großen Seetieres (Ael., Opp.; nach dem weichen od. wachsähnlichen Fleisch?, Strömberg Fischnamen 32); davon [[μαλθώδης]] = μαλακτικὸς ἢ [[κηρώδης]] (Hp. ap. Gal.), [[μάλθων]] m. [[Weichling]] (Sokr. ap. Stob.), Μάλθιον Frauenname (Paros); μαλθώσω· μαλακώσω H. Hierher noch [[ἐπίμαλθα]]· ἀγαθά, προσηνῆ. ἢ μαλακά, ἢ ἀσθενῆ [[λίαν]] H.<br />'''Etymology''': Bildung wie [[μαλακός]]; die beiden synonymen Adj. unterliegen dem Verdacht, sich einander gegenseitig beeinflußt zu haben. Wenn [[μαλακός]] zunächst mit [[βλάξ]] zu verbinden ist, muß [[μαλθακός]] eine Neubildung sein. In [[μάλθη]] will Solmsen Wortforsch. 55 das Fem. eines urspr. Adj. *μαλθός [[weich]] finden, das auch in [[μάλθων]] (wozu [[μαλθακός]] aus -''n̥''-''qo''-) usw. Spuren hinterlassen hätte. — Außerhalb des Griech. bietet sich als denkbarer Verwandter das germ. Wort für [[mild]], z.B. ahd.''milti'', got. ''unmildjai'' ’ἄστοργοι’; auch aind. ''márdhati'' [[nachlassen]], [[vernachlässigen]], idg. ''meldh''-; WP. 2, 289, Pok. 719, ält. Lit. auch bei Bq. Anders über [[μαλθακός]] (idg. -''th''-) Specht Ursprung 256. — Vgl. [[ἀμαλθύνω]].<br />'''Page''' 2,167
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[cowardly]], [[effeminate]], [[remiss]], [[soft]], [[tender]], [[weak]], [[infirm of purpose]], [[soft alluring]], [[without energy]]
|woodrun=[[cowardly]], [[effeminate]], [[remiss]], [[soft]], [[tender]], [[weak]], [[infirm of purpose]], [[soft alluring]], [[without energy]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[μαλακός]] μέ ἐπένθεση [[ἑνός]] θ.<br><b>Παράγωγα:</b> [[μαλθακία]], [[μαλθακίζομαι]], [[μαλθακιστέον]], [[μαλθακότης]], [[μαλθακτήριον]], [[μαλθακτικός]], [[μαλθακώδης]], [[μάλθαξις]], [[μαλθάσσω]].
}}
{{pape
|ptext== [[μαλακός]]; ἄνθεα, <i>H.h</i>. 30.15; übertragen, [[αἰχμητής]], <i>ein [[weichlicher]], [[schwacher]] oder [[feiger]] [[Lanzenschwinger]], Il</i>. 17.588; [[δρόσος]], Pind. <i>P</i>. 5.99; γυῖα, <i>N</i>. 4.4; [[ὥρα]], frg. 87; auch von der [[Stimme]], <i>P</i>. 4.137, 8.32; [[ἀοιδή]], <i>N</i>. 9.40 (vgl. [[γῆρυς]] Ar. <i>Av</i>. 233); und übertragen, [[φρήν]], <i>[[sanft]], mild, Ol</i>. 2.99; [[κοινωνία]], <i>P</i>. 1.98; μαλθακὸν ὀμμάτων [[βέλος]], von der [[Liebe]], Aesch. <i>Ag</i>. 722; aber 1676, wie <i>Eum</i>. 74, = <i>[[weichlich]], feig</i>; λόγοισι μαλθακοῖς, Soph. <i>Phil</i>. 625, wie Eur. <i>Or</i>. 691 und [[öfter]]; [[χρώς]], <i>Med</i>. 1075; Ar. <i>Vesp</i>. 714, und [[öfter]] bei sp.D., z.B. Paul.Sil. 3 (V.246). – Auch in [[Prosa]], <span class="ggns">Gegensatz</span> [[σκληρός]], Plat. <i>Symp</i>. 195d; [[στερεός]], <i>Phaedr</i>. 239c; <i>mild</i>, vom [[Gesetzgeber]], <i>Legg</i>. XI.922e; <i>feig</i>, [[αἰχμητής]], <i>Symp</i>. 174c.<br><b class="num">• Adv.</b>, [[μαλθακῶς]] κρατεῖν, <i>mild</i>, Aesch. <i>Ag</i>. 925; σκληρὰ [[μαλθακῶς]] λέγειν, Soph. <i>O.C</i>. 778, das Unangenehme in [[schöne]] [[Worte]] kleiden; φιλεῖν, Ar. <i>Ach</i>. 1162; vgl. Plat. τὰ μὲν χαλεπαίνοντες, τὰ δὲ μαλθακωτέρως παραμυθούμενοι, <i>Soph</i>. 230a; Sp.
}}
{{trml
|trtx====[[soft]]===
Afrikaans sag; Albanian: i butë; Arabic: نَاعِم‎; Egyptian Arabic: نَاعِم‎; Armenian: փափուկ; Aromanian: moali; Assamese: নৰম; Azerbaijani: yumşaq; Bashkir: йомшаҡ; Belarusian: мя́ккі; Bengali: নরম; Bikol Central: malumoy; Bulgarian: мек; Burmese: ပျော့; Catalan: tou; Chamicuro: kala chmawa, pe'cha; Chechen: кӏеда; Chinese Cantonese: 軟; Mandarin: 軟, 软; Crimean Tatar: yumşaq, yımşaq; Czech: měkký; Danish: sagte; Dolgan: һымнагас; Dutch: zacht; Esperanto: mola; Estonian: pehme; Evenki: немумэ; Finnish: pehmeä; French: mou, molle, doux; Friulian: mol; Galician: mol, dondo, olmo, nidio; Georgian: რბილი; German: [[weich]]; Greek: [[απαλός]], [[μαλακός]]; Ancient Greek: [[ἁπαλός]], [[μαλακός]], [[μαλθακός]]; Hebrew: רַך‎; Hindi: कोमल, नरम; Hungarian: lágy, puha; Icelandic: mjúkur; Ido: mola; Indonesian: lembut; Ingush: кӏаьда; Irish: bog; Italian: morbido, morbida, soffice, molle; Japanese: 柔らかい; Javanese: lembut; Jingpho: mäni, nu; Karachay-Balkar: джумушакъ; Karaim: йымшакъ; Kazakh: жұмсақ; Khakas: нымзах; Khmer: កោមល; Korean: 부드럽다; Kumyk: йымышакъ; Kyrgyz: жумшак; Lao: ນຸ່ມ; Latgalian: meiksts; Latin: [[mollis]]; Latvian: mīksts; Lithuanian: minkštas; Livonian: pīemdõ; Lombard: mòll; Luxembourgish: weech, mëll, siddeleg; Macedonian: мек; Malay: lembut; Manchu: ᡥᠠᡳᡥᡡ, ᡠᡥᡠᡴᡝᠨ; Maori: māngohe, kōparuparu, kūteretere, pūngahungahu, pūngorungoru; Marathi: मऊ; Mongolian: зөөлөн; Nogai: юмсак; Norman: mo; Norwegian: svak, myk; Occitan: mòl; Old Church Slavonic Cyrillic: мѧкъкъ; Old English: sēfte; Old Javanese: lĕmbut; Persian: نرم‎; Plautdietsch: wieekj, saunft; Polish: miękki; Portuguese: mole; Quechua: api; Rohingya: norom; Romanian: moale; Romansch: lom; Russian: мя́гкий; Rusyn: мня́гкый; Sanskrit: मृदु, कोमल; Sardinian: modde, moddi, moddu, modhe, modhi, modhu; Scottish Gaelic: bog, maoth, sèimh; Serbo-Croatian Cyrillic: ме̏к; Roman: mȅk; Shor: чымчақ; Sicilian: moddu; Slovak: mäkký; Slovene: mêhek; Sorbian Lower Sorbian: měki; Southern Altai: јымжак; Spanish: [[blando]], [[muelle]], [[mole]]; Swedish: mjuk; Tagalog: malambot; Tajik: нарм; Tatar: йомшак; Thai: นุ่ม, นิ่ม; Tocharian B: lalaṃṣke; Tofa: чымҷақ; Turkish: yumuşak; Turkmen: ýumşak; Tuvan: чымчак; Ukrainian: м'яки́й; Urdu: کومل‎, نرم‎; Urum: йымшах, йумшах; Uyghur: يۇمشاق‎; Uzbek: yumshoq; Venetian: mòlo, moło, mol, tènaro; Vietnamese: mềm; Welsh: meddal; White Hmong: muag; Yakut: сымнаҕас; Yiddish: ווייך‎
===[[effeminate]]===
Amharic: ሴታ ሴት; Arabic: مُخَنَّث‎; Armenian: կնաբարո, ղզիկ; Aromanian: muljirashcu; Bikol Central: babayinhon; Bulgarian: женствен; Chinese Cantonese: 乸型; Mandarin: 娘娘腔, 女人氣/女人气; Coptic: ⲙⲁⲗⲁⲕⲟⲥ; Czech: zženštilý; Danish: kvindagtig; Dutch: [[verwijfd]]; Esperanto: virineca, ineca; Finnish: naismainen, epämiehekäs, feminiininen; French: [[efféminé]], [[efféminée]]; Galician: afeminado; German: [[weibisch]], [[tuntig]], [[effeminiert]], [[verweichlicht]], [[verweiblicht]]; Greek: [[θηλυπρεπής]]; Ancient Greek: [[ἁβρόβιος]], [[ἁβρός]], [[αἰσχροπαθής]], [[ἀνδρογύναιος]], [[ἀνδρογύνης]], [[ἀνδρόγυνος]], [[ἁπαλός]], [[ἀπομάλακος]], [[βακέλας]], [[βάκηλος]], [[βάναυσος]], [[γυναικάνηρ]], [[γυναικεῖος]], [[γυναικηρός]], [[γυναικίας]], [[γυναικικός]], [[γυναικοήθης]], [[γυναικόμιμος]], [[γυναικόμορφος]], [[γυναικοπαθής]], [[γυναικοτραφής]], [[γυναικόφρων]], [[γυναικώδης]], [[γύννις]], [[διακεκλασμένος]], [[διονῦς]], [[ἐκτεθηλυμμένος]], [[θηλυδρίας]], [[θηλυδρίης]], [[θηλυδριῶδες]], [[θηλυδριώδης]], [[θηλυκῶδες]], [[θηλυκώδης]], [[θηλύμορφος]], [[θηλύνους]], [[θηλύφρων]], [[θηλύψυχος]], [[θρυπτικός]], [[Ἰωνικός]], [[κατακεκλασµένος]], [[κατατεθηλυμμένος]], [[κατεαγός]], [[κατεαγώς]], [[μαλακός]], [[μαλακόσωμος]], [[μαλθακός]], [[μαλθάκων]], [[μεῖραξ]], [[μόλθακος]], [[ὄλολυς]], [[σαβακός]], [[σαλμακίς]], [[Σαλμακίς]], [[τρυφερόβιος]], [[τρυφερός]], [[τρυφῶν]], [[ὑπόθηλυς]], [[χλιδανός]]; Indonesian: banci, kemayu; Irish: baineanda, baineann, piteogach, piteánta; Italian: [[effemminato]]; Japanese: 女々しい; Korean: 유약; Kurdish Northern Kurdish: serejin, nemêr; Latin: [[eviratus]], [[perfluus]]; Macedonian: женствен; Manx: dendeaysagh, soailtagh, bwoirrin, benoil; Norwegian: kvinneaktig, umandig, jentete, jenteaktig, kvinnelig, femi, bløtaktig; Bokmål: feminin, fjollete; Nynorsk: feminin; Persian: امرد‎; Polish: zniewieściały, zbabiały, wydelikacony, babski, babski; Portuguese: [[afeminado]], [[efeminado]], [[mulheril]], [[adamado]], [[amulherado]], [[afemeado]], [[amaricado]], [[dengoso]], [[inviril]], [[mulherengo]], [[amulherengado]], [[paneleiro]], [[apaneleirado]], [[maricas]], [[mariconço]], [[bicha]], [[abichanado]], [[larilas]], [[panilas]], [[enerve]]; Romanian: afemeiat; Russian: [[женоподобный]]; Scottish Gaelic: boireannta; Slovak: zoženštený; Spanish: [[afeminado]], [[amanerado]], [[amujerado]], [[ahembrado]], [[adamado]], [[mujeril]], [[amariconado]]; Swedish: fjollig; Tagalog: binabae; Turkish: yumuşak, efemine; Ukrainian: жоновидий, жінкуватий; Uzbek: xotinchalish, xezalak; Welsh: merchetaidd
===[[coward]]===
Afrikaans: lafaard, papbroek; Albanian: frikacak; Arabic: جَبَان; Armenian: վախկոտ, ղզիկ; Azerbaijani: qorxaq; Bashkir: ҡурҡаҡ; Basque: koldar; Belarusian: баязлі́вец, баязлі́ўка, палахлі́вец, палахлі́ўка; Bulgarian: страхливец, страхливка; Catalan: covard; Cebuano: talawan; Chakma: 𑄛𑄘𑄢; Chamicuro: s̈hamle'c̈homa; nMandarin: 懦夫, 孬種, 孬种, 孱頭, 孱头, 膽小鬼, 胆小鬼; Chukchi: айыԓгыԓьын; Crimean Czech: zbabělec, zbabělkyně, bázlivec, posera; Danish: bangebuks, kujon, kryster; Dutch: [[lafaard]], [[slapjanus]], [[watje]]; Erzya: тандаль; Esperanto: malkuraĝulo, timemulo, timulo, poltrono; Estonian: argpüks; Faroese: bloyta, ræðuskítur, rædduskítur, bløka, ónytta; Finnish: pelkuri; French: [[couard]], [[couarde]], [[poltron]], [[poltronne]], [[froussard]], [[froussarde]], [[lâche]]; Galician: covarde, cagainas; Georgian: მშიშარა, მხდალი, ლაჩარი, ჯაბანი, ქვეშაჯვია; German: [[Feigling]], [[Angsthase]], [[Schisser]], [[Schisserin]], [[Hosenscheißer]], [[Warmduscher]]; Greek: [[δειλός]], [[δειλή]], [[άνανδρος]], [[κότα]], [[φοβιτσιάρης]], [[κιοτής]], [[φοβητσιάρης]]; Ancient Greek: [[ἀβλεμής]], [[ἀγεννής]], [[ἀθέλιμνος]], [[ἀθυμητής]], [[ἄθυμος]], [[αἰκέλιος]], [[ἀκάρδιος]], [[ἀνάλκιμος]], [[ἄναλκις]], [[ἄνανδρος]], [[ἀνδρογύνης]], [[ἄνευρος]], [[ἀπομάλακος]], [[ἀπότολμος]], [[ἀσπιδαποβλής]], [[ἄσπλαγχνος]], [[ἄτολμος]], [[ἀφάρυμος]], [[ἀφιλοπόλεμος]], [[ἄψυχος]], [[βληχρός]], [[γυναικίας]], [[δεδείκελος]], [[δειδήμων]], [[δείλανδρος]], [[δειλός]], [[δειλόψυχος]], [[δειμαλέος]], [[ἐκπάλαιστος]], [[ἐλεγχής]], [[ἔνδειλος]], [[κακόσπλαγχνος]], [[λευκηπατίας]], [[λυγρός]], [[μαλακός]], [[μαλακόψυχος]], [[μαλθακός]], [[ὀλιγόψυχος]], [[περίδειλος]], [[ῥίψασπις]], [[τρέστης]], [[φιλόζωος]], [[φιλόψυχος]], [[φυγαίχμης]], [[φυγόμαχος]], [[φύξηλις]]; Haitian Creole: kapon; Hebrew: פַּחְדָן, פחדנית, מוּג לֵב; Hindi: कायर, डरपोक, बुज़दिल, बुजदिल; Hungarian: gyáva; Icelandic: bleyða; Ido: poltrono, deskurajozo; Ilocano: natakrot; Indonesian: pengecut; Irish: cladhaire; Italian: [[codardo]], [[pusillanime]], [[vigliacco]], [[vile]], [[coniglio]]; Ivatan: matahaw; Japanese: 臆病者, 怖がり, 怖がり屋, 腰抜け, 弱虫, 卑怯者; Kapampangan: bayugin, galgawu, mataloti; Kazakh: қорқақ; Khmer: អ្នកកំសាក, កំសាក; Korean: 겁쟁이, 비겁자(卑怯者), 겁꾸러기, 겁보, 겁부(怯夫); Kurdish Northern Kurdish: tirsok, newêrek, bêcesaret, bêkulek, tirsonek, tirsoke; Kyrgyz: коркок; Lao: ຄົນຕາຂາວ, ຄົນຂີ້ຢ້ານ; Latvian: gļēvulis, gļēvule; Lithuanian: bailys; Luxembourgish: Feigling; Macedonian: кукавица, страшливец; Malagasy: fananga; Malay: pengecut; Malayalam: ഭീരു; Manx: aggleydagh; Maori: tautauhea, tautauwhea, tautauā, whiore hume, hukehuke, hamo pango, poromataku; Maranao: talaw; Middle English: coward; Mongolian Cyrillic: аймхай хүн, хулчгар хүн; Norwegian Bokmål: feiging, reddhare; Nynorsk: feiging, reddhare; Occitan: coard; Old English: earg; Persian: ترسو, نامرد, بزدل; Plautdietsch: Schietstremp; Polish: tchórz, strachajło, bojaźliwiec; Portuguese: [[covarde]]; Romanian: laș, lașă; Russian: [[трус]], [[трусиха]], [[трусишка]], [[ссыкун]], [[бздун]], [[ссыкло]], [[бояка]], [[боягуз]], [[боягузка]]; Scottish Gaelic: cladhaire, gealtaire; Serbo-Croatian Cyrillic: ку̏кавица; Roman: kȕkavica; Shan: ၵူၼ်းၶီႈယၢၼ်ႈ; Shor: қортуқ; Slovak: zbabelec, zbabelkyňa, bojazlivec, ustrašenec; Slovene: strahopetnež, strahopetnica; Spanish: [[cobarde]], [[gallina]]; Swahili: mwoga; Swedish: fegis, mes; Tagalog: duwag; Tajik: тарсу, тарсончак, номард, буздил; Tatar: куркак; Telugu: పిరికివాడు; Thai: คนขี้ขลาด, ขี้ขลาด; Turkish: korkak, ödlek, tabansız; Ukrainian: боягуз, боягузка, страхополох; Uyghur: قورقۇنچاق; Uzbek: qoʻrqoq; Vietnamese: người nhát gan, người nhút nhát; Volapük: dredöfan, hidredöfan, jidredöfan, dredajiedan, dredahijiedan, dredajijiedan; Welsh: cachadur, cachgi, cachwr, llwfrgi, llyfrgi, cilgi; West Frisian: fiich, leffert; Yiddish: פּחדן, פּחדנטע, טרוס
===[[fainthearted]]===
Bulgarian: страхлив, малодушен; nMandarin: 膽怯, 胆怯, 無勇氣的, 无勇气的, 无勇气的; Danish: frygtsom, forsagt; French: [[timoré]]; German: [[zaghaft]], [[feige]], [[mutlos]], [[schüchtern]], [[furchtsam]]; Gothic: 𐌲𐍂𐌹𐌽𐌳𐌰𐍆𐍂𐌰𐌸𐌾𐌹𐍃; Ancient Greek: [[ἄθυμος]], [[ἄψυχος]], [[δειλόψυχος]], [[κακόσπλαγχνος]], [[μαλακός]], [[μαλακόψυχος]], [[μαλθακός]], [[μόλθακος]], [[ὀλιγόψυχος]], [[φιλόψυχος]]; Hungarian: bátortalan; Japanese: 勇気のない; Kyrgyz: коркок, жүрөгү жок; Manx: faase-chreeagh; Maori: harotu, hōpīpī, hopī, tunutunu; Norwegian Bokmål: forknytt; Russian: [[малодушный]], [[трусливый]], [[робкий]], [[боязливый]], [[слабый духом]]; Spanish: [[pusilánime]], [[medroso]], [[apocado]]; Swedish: försagd, klenmodig, modlös, räddhågad, nedslagen, rädd, osäker; Turkish: ürkek
}}
}}