3,277,179
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katagelos | |Transliteration C=katagelos | ||
|Beta Code=kata/gelws | |Beta Code=kata/gelws | ||
|Definition=ωτος, ὁ, < | |Definition=ωτος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[derision]], <b class="b3">τί δῆτ' ἐμαυτῆς καταγέλωτ' ἔχω τάδε</b>; these ornaments [[which bring ridicule]] upon me? [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1264, cf. Ar. ''Ach.''76; -γέλωτος ἄξιος X.''Oec.''13.5; <b class="b3">κ. πλατύς</b> sheer [[mockery]], Ar. ''Ach.''1126; κατάγελων… φίλοις παρασχεθεῖν Id.''Eq.''319; διπλοῦν προσλήψῃ -γέλωτα Epict.''Ench.''22; <b class="b3">κ. τῆς πράξεως</b> [[the crowning absurdity]] of the matter, Pl.''Cri.''45e; κατάγελων ἡγούμην πάντα Philostr.''VA'' 7.23.<br><span class="bld">2</span> of persons, [[laughing-stock]], οὗτος κ. νομίζεται Men. 160.4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1341.png Seite 1341]] ωτος, ὁ, das Verlachen, Verspotten; τί δῆτ' ἐμαυτῆς καταγέλωτ' ἔχω τάδε; Aesch. Ag. 1237, was hab' ich dies mir länger zum Gespötte? Ar. Ach. 75 u. öfter; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1341.png Seite 1341]] ωτος, ὁ, das Verlachen, Verspotten; τί δῆτ' ἐμαυτῆς καταγέλωτ' ἔχω τάδε; Aesch. Ag. 1237, was hab' ich dies mir länger zum Gespötte? Ar. Ach. 75 u. öfter; ὥσπερ [[κατάγελως]] τῆς πράξεως, das Lächerliche, Plat. Crit. 45 e; [[προσλαμβάνω]] καταγέλωτα Epictet. enchir. 22. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ωτος (ὁ) :<br />dérision, moquerie : [[ὥσπερ]] [[κατάγελως]] τῆς πράξεως PLAT le plus plaisant de l'affaire.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[γέλως]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κατάγελως -ωτος, ὁ [καταγελάω] acc. κατάγελων en κατάγελωτα, het uitlachen, spot:. κ. πλατύς onverbloemde spot Aristoph. Ach. 1126; ὁ κατάγελως τῆς πράξεως het belachelijke van de zaak Plat. Crit. 45e. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κατάγελως:''' ωτος ὁ<br /><b class="num">1</b> осмеяние, тж. насмешка, острота ([[πλατύς]] Arph.): ἆρ᾽ αἰσθάνει τὸν κατάγελων; Arph. чувствуешь ли ты насмешку (т. е. что над тобой смеются)?;<br /><b class="num">2</b> [[посмешище]], [[смешное]], [[нелепость]] (τῆς πράξεως Plat.): τί δῆτ᾽ ἐμαυτῆς καταγέλωτα [[ἔχω]] [[τάδε]]; Aesch. к чему на мне весь этот смешной наряд? | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[κατάγελως]], -έλωτος, ὁ (Α, Μ [[κατάγελος]], -ον)<br />το [[αντικείμενο]] γέλιου («[[οὗτος]] [[κατάγελως]] νομίζεται», Μέν.)<br /><b>αρχ.</b><br />[[εμπαιγμός]], [[χλευασμός]] («[[ὥστε]] οὐ καταγέλωτός μοι | |mltxt=[[κατάγελως]], -έλωτος, ὁ (Α, Μ [[κατάγελος]], -ον)<br />το [[αντικείμενο]] γέλιου («[[οὗτος]] [[κατάγελως]] νομίζεται», Μέν.)<br /><b>αρχ.</b><br />[[εμπαιγμός]], [[χλευασμός]] («[[ὥστε]] οὐ καταγέλωτός μοι δοκεῖ [[ἄξιος]] [[εἶναι]]», <b>Ξεν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>γελως</i> (<span style="color: red;"><</span> [[γέλως]]), [[πρβλ]]. <i>διά</i>-<i>γελως</i>, [[περί]]-<i>γελως</i>]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κατάγελως:''' -ωτος, ὁ, [[κοροϊδία]], [[περίπαιγμα]], [[εμπαιγμός]], Λατ. [[ludibrium]], [[ἐμαυτοῦ]] καταγέλωτα [[τάδε]], αυτά τα κοσμήματα, επισύρουν τον εμπαιγμό [[εναντίον]] μου, σε Αισχύλ.· κ. [[πλατύς]], καθαρή, γνήσια, αληθινή [[κοροϊδία]], σε Αριστοφ.· <i>ὁ κ. τῆς πράξεως</i>, το [[αποκορύφωμα]] του παράλογου ενός πράγματος, σε Πλάτ. | |lsmtext='''κατάγελως:''' -ωτος, ὁ, [[κοροϊδία]], [[περίπαιγμα]], [[εμπαιγμός]], Λατ. [[ludibrium]], [[ἐμαυτοῦ]] καταγέλωτα [[τάδε]], αυτά τα κοσμήματα, επισύρουν τον εμπαιγμό [[εναντίον]] μου, σε Αισχύλ.· κ. [[πλατύς]], καθαρή, γνήσια, αληθινή [[κοροϊδία]], σε Αριστοφ.· <i>ὁ κ. τῆς πράξεως</i>, το [[αποκορύφωμα]] του παράλογου ενός πράγματος, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κατάγελως''': -ωτος, ὁ, [[περίγελως]], περίπαιγμα, ἐμπαιγμός, Λατ. Iudibrium, τί δῆτ’ [[ἐμαυτοῦ]] καταγέλωτ’ ἔχω τάδε; τὰ κοσμήματα [[ταῦτα]] [[ἅπερ]] ἐπισύρουσι κατ’ ἐμοῦ τὸν ἐμπαιγμὸν τῶν ἀνθρώπων; Αἰσχύλ. Ἀγ. 1264, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀχ. 76, Ξεν. Οἰκ. 13, 5, κτλ.· κ. [[πλατύς]], [[μέγας]], [[ἄκρατος]] [[περίγελως]], Ἀριστοφ. Ἀχ. 1126· κατάγελων… φίλοις παρασχεθεῖν ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 320· ὁ κ. τῆς πράξεως, τὸ [[κορύφωμα]] τῆς ἀτοπίας τοῦ πράγματος, Πλάτ. Κρίτων 45Ε· κατάγελων ἡγούμην πάντα Φιλόστρ. 303, Ἐπικτ. Ἐγχειρ. 22. 2) ἐπὶ προσώπων, ἀντικείμενον γέλωτος, ουτος κ. νομίζεται Μένανδρ. ἐν «Ἐπαγγ.» 1. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{WoodhouseAdverbsReversed | {{WoodhouseAdverbsReversed | ||
|woodadr=[[laughter]], [[mockery]], [[object of mockery]], [[object of ridicule]] | |woodadr=[[laughter]], [[mockery]], [[object of mockery]], [[object of ridicule]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[mockery]]=== | |||
Arabic: اِسْتِهْزَاء; Hijazi Arabic: تريقة; Armenian: ծաղր; Azerbaijani: rişxənd; Bulgarian: подигравка, насмешка, присмех; Czech: výsměch, zesměšnění, posměch; Esperanto: mokado; Finnish: iva; Galician: burla, moca, escarnio, chufa; German: [[Verspottung]], [[Verhöhnung]]; Greek: [[χλευασμός]], [[χλεύη]], [[κοροϊδία]], [[γελιοποίηση]]; Ancient Greek: [[ἔμπαιγμα]], [[ἐμπαιγμονή]], [[ἐμπαιγμός]], [[ἐνεασμός]], [[ἐπισυρμός]], [[ἐπιτωθασμός]], [[κατάγελως]], [[καταμώκησις]], [[καταπαιγμός]], [[κατάχαρμα]], [[καταχήνη]], [[κερτόμησις]], [[κερτομία]], [[κωμῳδία]], [[λάσθη]], [[μυκτηρισμός]], [[μώκημα]], [[μῶκος]], [[περίσυρμα]], [[σαρκασμός]], [[σκῶψις]], [[χλευασία]], [[χλεύασμα]], [[χλευασμός]]; Hungarian: csúfolás, gúnyolás; Italian: [[derisione]], [[scherno]]; Latin: [[derisio]]; Old English: bismer; Old Norse: háð, háðsemi; Persian: استهزا; Plautdietsch: Spott, Spettarie; Portuguese: [[escárnio]], [[zombaria]]; Romanian: derâdere, batjocură, bășcălie; Sanskrit: निद्; Spanish: [[mote]], [[mofa]], [[pitorreo]], [[ludibrio]]; Tagalog: uyam; Welsh: gwatwar | |||
}} | }} |