3,274,807
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oytis | |Transliteration C=oytis | ||
|Beta Code=ou)/tis | |Beta Code=ou)/tis | ||
|Definition=neut. | |Definition=neut. [[οὔτι]], declined like τις, (οὐ, τις)<br><span class="bld">A</span> [[no one]] or [[nobody]], neut. [[nothing]], common in all Poets (Hom. uses it almost exclus. for [[οὐδείς]] in masc. and fem., but [[οὐδείς]] occurs in B.''Fr.''28 (masc.), and is preferred by Trag. ([[οὔτις]] only twice in E., ''Fr.''45, 325)), whereas [[οὐδείς]] only is used in Prose, exc. in neut. (v. infr.), οὔτις… Δαναῶν Il.1.88; οὔ. θεῶν [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''396 (lyr.), etc.: freq. agreeing with its Subst., οὔ. ἀνήρ S.''El.''188 (lyr.), cf. [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''445, ''Pers.''414, etc.: in Hom. and Hes. other words may come between, <b class="b3">οὐ γάρ τις, οὐ μὲν γάρ τις</b>, Il.6.487, Od.8.552; <b class="b3">οὔτε τινά... οὔτε τις</b>… Il.13.224: rare in plural, ἐπεὶ οὔτινες ἐγγύθεν εἰσίν Od.6.279; προφήτας οὔτινας [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1099 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> neut. [[οὔτι]] is freq. used as adverb, [[by no means]], [[not at all]], Il.1.153, 2.338, etc.: so not only in Trag., but in [[Herodotus|Hdt.]], 1.148, 3.36, al., and in Pl., ''R.''331a, 351a, al.: strengthened <b class="b3">οὔτι γε</b>, Id.''Phd.''81d; οὔτι μὲν δή Id.''Tht.''186f, etc.; οὔτι μήν S.''El.''817, etc.: also separated, οὐ γάρ τι Il.20.467, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1111, etc.; οὐ μὲν γάρ τι Il.19.321, etc.; οὔ νύ τι 8.39, etc.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">τὸ οὔτι</b> [[nothing]], S.E.''M.''1.15: pl., <b class="b3">τῶν οὐτινῶν</b> ib.17.<br><span class="bld">II</span> as pr. n. with changed accent Οὖτις, ὁ, acc. [[Οὖτιν]], [[Nobody]], [[Noman]], a fallacious name assumed by Odysseus (with a punning allusion to [[μήτις]] and [[μῆτις]], v. Od.20.20) to deceive Polyphemus, 9.366, 408, cf. E.''Cyc.''549, 672 sq., Ar.''V.''184 sq.<br><span class="bld">2</span> name of a fallacy, <b class="b3">περὶ τοῦ οὔτιδος</b>, title of work by Chrysippus, D.L.7.198, cf. 82. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=[[οὔτι]], <i>gén.</i> [[οὔτινος]];<br /><i>masc. et fém.</i> : personne, aucun, nul ; <i>neutre</i> : rien ; [[οὔτις]] Δαναῶν IL aucun des Grecs, [[οὔτις]] [[ἀνήρ]] SOPH aucun homme;<br /><i>neutre adv.</i> • [[οὔτι]], point du tout, nullement ; [[οὔτι]] [[γε]], [[οὔτι]] [[μήν]], certainement point du tout.<br />'''Étymologie:''' [[οὐ]], [[τις]]. | |btext=[[οὔτι]], <i>gén.</i> [[οὔτινος]];<br /><i>masc. et fém.</i> : personne, aucun, nul ; <i>neutre</i> : rien ; [[οὔτις]] Δαναῶν IL aucun des Grecs, [[οὔτις]] [[ἀνήρ]] SOPH aucun homme;<br /><i>neutre adv.</i> • [[οὔτι]], point du tout, nullement ; [[οὔτι]] [[γε]], [[οὔτι]] [[μήν]], certainement point du tout.<br />'''Étymologie:''' [[οὐ]], [[τις]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[οὔτι]], gen. [[οὔτινος]], <i>[[Niemand]], [[Keiner]], [[Nichts]]</i>; Hom. und Hes. oft; gew. [[substantivisch]], [[allein]], und c. gen., οὔτις, [[οὔτε]] [[θεῶν]] [[οὔτε]] ἀνθρώπων, <i>Il</i>. 3.365, [[öfter]]; auch plur. οὔτινες, <i>Od</i>. 6.279; [[ἐλεύθερος]] γὰρ οὔτις ἐστὶ πλὴν [[Διός]], Aesch. <i>Prom</i>. 50; Folgde: auch [[adjektivisch]], μέμψιν οὔτιν' ἀνθρώποις ἔχων 443, ἀρωγὴ δ' οὔτις ἀλλήλοις [[παρῆν]] <i>Pers</i>. 406, [[öfter]], und Folgde; das neutr. [[οὔτι]] oft [[adverbialisch]], <i>gar nicht, [[durchaus]] nicht, [[keinesweges]]</i>, [[οὔτι]] [[κάκιστος]], <i>Il</i>. 16.570, auch [[getrennt]], οὐ γάρ τι, und ähnliche mehr; [[οὔτι]] μέλλων, Aesch. <i>Ag</i>. 281, [[öfter]]; [[οὔτι]] τοῦτο θαῦμ' [[ἐμοί]], Soph. <i>Phil</i>. 408; ἡγοῦμαι γὰρ αὐτοὺς [[οὔτι]] διαπράξεσθαι ὃ ἐβουλήθήσαν, Plat. <i>Prot</i>. 317a; [[οὔτι]] μὲν δή, <i>doch nicht, Theaet</i>. 186e und [[sonst]]; aber das masc. [[selten]] in [[Prosa]], Ath. III.148f. – Ἡ οὔτις, ιδος, ein [[Schluß]] der [[Stoiker]], DL. 7.44, 82. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''οὔτις:''' οὔ-τι, gen. [[οὔτινος]] тж. раздельно<br /><b class="num">1</b> [[никто]], [[ничто]] (οὔ. Δαναῶν Hom.): οὔτινες [[ἐγγύθεν]] εἰσίν Hom. никого (тут) нет рядом;<br /><b class="num">2</b> [[ни один]], [[никакой]] (οὔ. [[ἀνήρ]] Hom.): προφήτας οὔτινας ματεύομεν Aesch. мы никаких прорицателей не ищем. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''οὔτις''': οὐδ. [[οὔτι]], κλινόμενον ὡς τὸ τις: (οὐ, τὶς)· [[οὐδείς]], «κανείς», Λατ. nemo, nullus, οὐδ., = οὐδέν, Λατ. nihil, κοινὸν παρ’ ἅπασι τοῖς ποιηταῖς, (ὁ Ὅμ. καὶ ὁ Πίνδ. χρῶνται τῇ λέξει [[ταύτῃ]] σχεδὸν ἀποκλειστικῶς ἀντὶ τοῦ οὐδεὶς ἐν τῷ ἀρσ. καὶ θηλ., ἀλλὰ τὸ οὐδεὶς προτιμᾶται παρὰ τοῖς Ἀττικ. ποιηταῖς), ἐν ᾧ παρὰ πεζογράφοις μόνον τὸ οὐδεὶς [[εἶναι]] ἐν χρήσει πλὴν ἐν τῷ οὐδ. (ἴδε κατωτ.), [[οὔτις]] Δαναῶν Ἰλ. Α. 88· [[οὔτις]] θεῶν Αἰσχύλ. Ἀγ. 396, κτλ.· ― ἀλλὰ [[συχνάκις]] συμφωνεῖ μετὰ τοῦ οὐσιαστικοῦ, [[οὔτις]] ἀνὴρ Σοφ. Ἠλ. 188, πρβλ. Αἰσχύλ. Πρ. 445, Πέρσ. 414, κτλ.· ― παρ’ Ὁμ. καὶ Ἡσιόδ. ἄλλαι λέξεις δύνανται νὰ παρεντεθῶσι [[μεταξύ]], οὐ γάρ τις, οὐ μὲν γάρ τις, Ἰλ. Ζ. 487, Ὀδ. Θ. 552· [[οὔτε]] τινά..., [[οὔτε]] τις..., Ἰλ. Ν. 224· σπανίως ἐν τῷ πληθ., [[ἐπεὶ]] οὔτινες [[ἐγγύθεν]] εἰσὶν Ὀδ. Ζ. 279· προφήτας οὔτινας Αἰσχύλ. Ἀγ. 1099. 2) τὸ οὐδ. [[οὔτι]] [[συχνάκις]] [[εἶναι]] ἐν χρήσει ὡς ἐπίρρ., [[οὐδόλως]], [[οὐδαμῶς]], κατ’ οὐδένα τρόπον, Ἰλ. Α. 153, Β. 338, κτλ.· [[οὕτως]] οὐ μόνον παρὰ Τραγ., ἀλλὰ καὶ παρ’ Ἡροδ. (1. 148., 3. 36, κτλ), καὶ παρὰ τοῖς Ἀττικοῖς πεζογράφοις, Πλάτ. Πολ. 331Α, 351Α, κτλ.· ἐπιτεταμ. [[οὔτι]] γε, ὁ αὐτ. ἐν Φαίδωνι 81D· [[οὔτι]] μὲν δὴ ὁ αὐτ. ἐν Θεαιτ. 186Ε, κτλ.· [[οὔτι]] μὴν Σοφ. Ἠλ. 817, κτλ.· [[ὡσαύτως]] χωριστά, οὐ γάρ τι Ἰλ. Υ. 467, Σοφ. Αἴ. 1111, κτλ.· οὐ μὲν γάρ τι Ἰλ. Τ. 321, κτλ.· οὐ νύ τι Θ. 39, κτλ. ΙΙ. ὡς κύριον [[ὄνομα]] μετὰ διαφόρου τονισμοῦ, Οὖτις, ὁ, αἰτ. Οὖτιν, «Κανείς», ψευδὲς [[ὄνομα]] [[ὅπερ]] ἔλαβεν ὁ Ὀδυσσεὺς (μετὰ λογοπαιγνίου ἐν σχέσει πρὸς τὸ μήτις καὶ [[μῆτις]], ἴδε Ὀδ. Υ. 20) [[ὅπως]] ἀπατήσῃ τὸν Πολύφημον, Ὀδ. Ι. 366, 408, πρβλ. Εὐρ. Κύκλ. 549, 672 κἑξ., Ἀριστοφ. Σφ. 184 κἑξ. 2) [[ὄνομα]] σοφίσματος, Διογ. Λ. 7. 82· ἐπὶ τοιαύτης δὲ σημασίας ἡ γεν. [[εἶναι]] οὔτιδος, αἰτ. οὖτιν. | |||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[οὔτις]] (v. οὐ 8. c.) | |sltr=[[οὔτις]] (v. οὐ 8. c.) no [[one]] ἀπέοντος δ' [[οὔτις]] ἔνδειξεν [[λάχος]] Ἀελίου (O. 7.58) εὑρίσκοντο τιμάν, οἵαν [[οὔτις]] Ἑλλάνων δρέπει (P. 1.49) [[οὔτις]] ἑκὼν κακὸν εὕρετο fr. 226. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''οὔτις:''' ουδ. [[οὔτι]], που κλίνεται όπως το τίς·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ουδείς]], [[κανείς]], Λατ. [[nemo]], [[nullus]], το ουδ. [[τίποτε]], Λατ. [[nihil]], σε Όμηρ. κ.λπ.· το <i>οὐδεὶς</i> χρησιμ. στην [[πεζογραφία]].<br /><b class="num">2.</b> το ουδ. [[οὔτι]] ως επίρρ., με κανέναν τρόπο, με [[τίποτε]], σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">II.</b> ως κύριο όνομα με διαφορετικό τονισμό, Οὖτις, <i>ὁ</i>, αιτ. <i>Οὖτιν</i>, ο Κανένας, ο [[κύριος]] Κανείς, το όνομα που ιδιοποιήθηκε ο [[Οδυσσέας]] για να εξαπατήσει τον Κύκλωπα Πολύφημο, σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''οὔτις:''' ουδ. [[οὔτι]], που κλίνεται όπως το τίς·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ουδείς]], [[κανείς]], Λατ. [[nemo]], [[nullus]], το ουδ. [[τίποτε]], Λατ. [[nihil]], σε Όμηρ. κ.λπ.· το <i>οὐδεὶς</i> χρησιμ. στην [[πεζογραφία]].<br /><b class="num">2.</b> το ουδ. [[οὔτι]] ως επίρρ., με κανέναν τρόπο, με [[τίποτε]], σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">II.</b> ως κύριο όνομα με διαφορετικό τονισμό, Οὖτις, <i>ὁ</i>, αιτ. <i>Οὖτιν</i>, ο Κανένας, ο [[κύριος]] Κανείς, το όνομα που ιδιοποιήθηκε ο [[Οδυσσέας]] για να εξαπατήσει τον Κύκλωπα Πολύφημο, σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> no one or [[nobody]], Lat. [[nemo]], [[nullus]], neut. [[nothing]], Lat. [[nihil]], Hom., etc.: —[[οὐδείς]] [[being]] used in Prose.<br /><b class="num">2.</b> neut. [[οὔτι]] as adv. not a [[whit]], by no [[means]], not at all, Il., Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">II.</b> as [[prop]]. n. with changed [[accent]], | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[no one]]=== | ||
Afrikaans: niemand; Albanian: askush, kurrkush; Arabic: أَحَد لَا; Egyptian Arabic: ماحدش; Moroccan Arabic: حتى حد, حتى واحد; North Levantine Arabic: ما حدا; South Levantine Arabic: ما حدا, ولا حدا, ما حد; Armenian: ոչ ոք, ոչ մեկը; Asturian: naide, ñaide; Azerbaijani: heç kim, heç kəs; Basque: inor; Belarusian: ніхто; Belizean Creole: nobadi; Bengali: কেউ না; Bulgarian: никой; Burmese: ဘယ်သူမှ; Catalan: ningú; Chamicuro: meyana'shanaye; Chinese Cantonese: 冇人; Mandarin: 沒有人/没有人, 沒人/没人; Classical Nahuatl: ayāc; Czech: nikdo; Dalmatian: nenčoin; Danish: ingen; Dutch: [[niemand]]; Esperanto: neniu; Estonian: ei keegi, mitte keegi; Faroese: eingin; Finnish: ei kukaan; French: [[personne]], [[nul]], [[qui que ce soit]]; Friulian: nissun; Galician: ninguén, can nin gato; Georgian: არავინ; German: [[niemand]], [[keiner]]; Greek: [[κανένας]]; Ancient Greek: [[οὐδείς]], [[μηδείς]], [[οὔτις]], [[μήτις]]; Hindi: कोई नहीं; Hungarian: senki; Icelandic: enginn, neinn; Ido: nulu; Interlingua: necuno, nemo; Irish: aon duine; Istriot: ningun; Italian: [[nessuno]]; Japanese: 誰も...ない; Kapampangan: alang ninu man, alang ninuman; Kazakh: ешкім; Khmer: គ្មាននរណាម្នាក់; Korean: 아무도...아니다; Kurdish Central Kurdish: کەس; Lao: ບໍ່ມີໃຜ; Latin: [[nemo]]; Latvian: neviens; Macedonian: никој; Maltese: ħadd; Maori: pākorehā; Mbyá Guaraní: avave; Middle English: noman; Mirandese: naide; Navajo: doo nagháí da; Neapolitan: nisciuno; Norwegian Bokmål: ingen; Nynorsk: ingen; Old English: nān mann; Old French: nul; Old Norse: engi; Persian: هیچکس; Plautdietsch: kjeena; Polish: nikt; Portuguese: [[ninguém]]; Romanian: nimeni, niciun; Russian: [[никто]]; Scots: naebody; Serbo-Croatian Cyrillic: ни̏ко, ни̏тко; Roman: nȉko, nȉtko; Sicilian: nuddu; Slovak: nikto; Slovene: nihčè; Spanish: [[nadie]]; Swedish: ingen; Tagalog: walang sino man, walang sinuman; Tajik: ҳеҷкас, ҳечкас; Talysh Asalemi: هیش کسی; Thai: ไม่มีใคร; Turkish: kimse, hiç kimse; Ukrainian: ніхто; Urdu: کوئی نہیں; Venetian: nisuni, nisun; Vietnamese: không ai; Volapük: nek; Walloon: nouk, nolu; Welsh: neb; West Frisian: nimmen; Yiddish: קיינער | |||
}} | }} |