πλουτίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''"
(strοng)
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(25 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ploutizo
|Transliteration C=ploutizo
|Beta Code=plouti/zw
|Beta Code=plouti/zw
|Definition=Att. fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">Timocl.4.8</span>:— <b class="b2">make wealthy, enrich</b>, τινα <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>586</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.2.22</span>; ἀρετῇ τινας <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>4.2.9</span>; τὴν πατρίδα <span class="title">IGRom.</span>3.199 (Ancyra): iron., <b class="b3">π. τινὰ ἄτης</b> (<b class="b3">ἄτην</b> codd.) <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1268</span>:—Pass., Ἅιδης στεναγμοῖς καὶ γόοις π. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>30</span>; τούτοις π. ὑπὸ σοῦ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.27</span>; <b class="b3">ἀπὸ βοσκημάτων, ἐκ τῆς πόλεως</b>, <b class="b2">gain one's wealth</b> from... <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>2.1.28</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vect.</span>4.14</span>.</span>
|Definition=Att. fut. πλουτιῶ Timocl.4.8:—[[make wealthy]], [[enrich]], τινα [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''586, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.2.22; ἀρετῇ τινας Id.''Mem.''4.2.9; τὴν πατρίδα ''IGRom.''3.199 (Ancyra): iron., <b class="b3">π. τινὰ ἄτης</b> ([[ἄτην]] codd.) [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1268:—Pass., Ἅιδης στεναγμοῖς καὶ γόοις π. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''30; τούτοις π. ὑπὸ σοῦ [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.5.27; <b class="b3">ἀπὸ βοσκημάτων, ἐκ τῆς πόλεως</b>, [[gain one's wealth]] from... Id.''Mem.''2.1.28, ''Vect.''4.14.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0638.png Seite 638]] reich machen, bereichern, übh. beglücken, erfreuen; Aesch. Ag. 572. 1240; ὑφ' οὗ (λοιμοῦ) Ἅιδης στεναγμοῖς καὶ γόοις πλουτίζεται, Soph. O. R. 30; Xen. Cyr. 5, 1, 27; ἀπό τινος, Mem. 3, 8, 7; ἀρετῇ, 4, 2, 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0638.png Seite 638]] [[reich machen]], [[bereichern]], übh. [[beglücken]], [[erfreuen]]; Aesch. Ag. 572. 1240; ὑφ' οὗ (λοιμοῦ) Ἅιδης στεναγμοῖς καὶ γόοις πλουτίζεται, Soph. O. R. 30; Xen. Cyr. 5, 1, 27; ἀπό τινος, Mem. 3, 8, 7; ἀρετῇ, 4, 2, 9.
}}
{{bailly
|btext=[[enrichir]] ; <i>Pass.</i> [[s'enrichir]], [[être enrichi]].<br />'''Étymologie:''' [[πλοῦτος]].
}}
{{elnl
|elnltext=πλουτίζω [πλοῦτος] fut. πλουτιῶ act. met acc. [[rijk maken]], [[verrijken]] (met); met dat. of met gen.. ἄλλην τιν’ ἄτης ἀντ’ ἐμοῦ πλουτίζετε maak maar een ander in mijn plaats rijk aan verblinding Aeschl. Ag. 1268. med.-pass. rijk worden (van), met ἀπό + gen.; zich verrijken (met), met dat.; overdr.. Ἅιδης στεναγμοῖς καὶ γόοις πλουτίζεται Hades verrijkt zich met jammerklachten en geween Soph. OT 30.
}}
{{elru
|elrutext='''πλουτίζω:''' (атт. fut. πλουτιῶ) [[обогащать]] (π. καὶ εὐεργετεῖν ἀνθρώπους Xen.; πολλούς NT; перен. ἀρετῇ τινα Xen.); pass. [[обогащаться]], [[богатеть]] (ἀπὸ или ἔκ τινος Xen. и ἔν τινι NT): [[Ἃιδης]] στεναγμοῖς καὶ γόοις πλουτίζεται Soph. Гадес переполняется стенаниями и вздохами (во время мора).
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[πλοῦτος]]; to [[make]] [[wealthy]] ([[figuratively]]): en- ([[make]]) [[rich]].
}}
{{Thayer
|txtha=[[passive]], [[present]] participle πλουτιζόμενος; 1st aorist ἐπλουτίσθην; ([[πλοῦτος]]); to [[make]] [[rich]], to [[enrich]]: τινα, [[passive]], τινα, ἐν [[with]] a dative of the [[thing]] ([[see]] [[πλουτέω]], a.), [[passive]], to be [[richly]] furnished, [[Aeschylus]], Sophicles, [[Xenophon]], [[Plutarch]]; the Sept. for הֶעֱשִׁיר.)
}}
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ [[πλούτος]]<br />[[κάνω]] κάποιον πλούσιο<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[γίνομαι]] [[πλούσιος]], [[πλουταίνω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>μέσ.</b> <i>πλουτίζομαι</i><br />[[αποκτώ]] πλούτο, [[γίνομαι]] [[πλούσιος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πλουτίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i> ([[πλοῦτος]]), κάνω κάποιον πλούσιο, [[πλουτίζω]], σε Αισχύλ., Ξεν.· ειρωνικά, [[πλουτίζω]] τινὰ ἄταις, σε Αισχύλ. — Παθ. [[Ἅιδης]] γόοι πλουτίζεται, σε Σοφ.· [[πλουτίζω]] ἀπὸ βοσκημάτων, <i>ἐκ τῆς πόλεως</i>, [[κερδίζω]] τα πλούτη μου από..., σε Ξεν.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πλουτίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, ([[πλοῦτος]]) ὡς καὶ νῦν, [[κάμνω]] τινὰ πλούσιον, Αἰσχύλ. Ἀγ. 586, Ξεν. Κύρ. 8. 2, 22· εἰρωνικ., πλ. τινὰς ἄταις Αἰσχύλ. Ἀγ. 1268· τὰς γνώμας ἀρετῇ Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 9. ― Παθ., [[Ἅιδης]] στεναγμοῖς καὶ γόοις πλ. Σοφ. Ο. Τ. 30· τούτοις πλ. ὑπὸ σοῦ Ξεν. Κύρ. 5, 5, 27· ἀπὸ βοσκημάτων, ἐκ τῆς πόλεως, πλουτίζομαι, κτῶμαι πλοῦτον ἐκ.., ὁ αὐτ. ἐν Ἀπομν. 2. 1, 28, Πόροις 4, 14. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατ. σ. 42.
|lstext='''πλουτίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, ([[πλοῦτος]]) ὡς καὶ νῦν, [[κάμνω]] τινὰ πλούσιον, Αἰσχύλ. Ἀγ. 586, Ξεν. Κύρ. 8. 2, 22· εἰρωνικ., πλ. τινὰς ἄταις Αἰσχύλ. Ἀγ. 1268· τὰς γνώμας ἀρετῇ Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 9. ― Παθ., [[Ἅιδης]] στεναγμοῖς καὶ γόοις πλ. Σοφ. Ο. Τ. 30· τούτοις πλ. ὑπὸ σοῦ Ξεν. Κύρ. 5, 5, 27· ἀπὸ βοσκημάτων, ἐκ τῆς πόλεως, πλουτίζομαι, κτῶμαι πλοῦτον ἐκ.., ὁ αὐτ. ἐν Ἀπομν. 2. 1, 28, Πόροις 4, 14. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατ. σ. 42.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=enrichir ; <i>Pass.</i> s’enrichir, être enrichi.<br />'''Étymologie:''' [[πλοῦτος]].
|mdlsjtxt=[[πλουτίζω]], [[πλοῦτος]]<br />to make [[wealthy]], [[enrich]], Aesch., Xen.; ironic., πλ. τινὰ ἄταις Aesch.:—Pass., [[Ἅιδης]] γόοις πλουτίζεται Soph.; πλ. ἀπὸ βοσκημάτων, ἐκ τῆς πόλεως to [[gain]] one's [[wealth]] from…, Xen.
}}
}}
{{StrongGR
{{Chinese
|strgr=from [[πλοῦτος]]; to [[make]] [[wealthy]] ([[figuratively]]): en- ([[make]]) [[rich]].
|sngr='''原文音譯''':plout⋯zw 普魯提索<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':富有的 相當於: ([[עָשַׁר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':使其富足,叫其富足,富足;源自([[πλοῦτος]])=財富);而 ([[πλοῦτος]])出自([[πίμπλημι]])*=充滿)<br />'''出現次數''':總共(3);林前(1);林後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 使你們⋯富足(1) 林後9:11;<br />2) 你們⋯都富足(1) 林前1:5;<br />3) 富足的(1) 林後6:10
}}
}}