εὐκταῖος: Difference between revisions

m
Text replacement - "Uebh." to "Übh."
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "Uebh." to "Übh.")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efktaios
|Transliteration C=efktaios
|Beta Code=eu)ktai=os
|Beta Code=eu)ktai=os
|Definition=α, ον, (εὔχομαι) Att. Adj. (used chiefly by Trag., cf. [[ἀραῖος]]): <span class="sense"><span class="bld">1</span> of or for [[prayer]], [[votive]], Ἄιδου… εὐκταίαν χάριν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1387</span>; τρίτην Διὸς σωτῆρος εὐκταίαν λίβα <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>55</span>; εὐχαί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 1060</span>; ἐπῳδαί <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>906b</span>; <b class="b3">εὐ. [νύμφα</b>] [[devoted]], <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>213</span> (lyr.); <b class="b3">πανηγύρεις εὐ</b>., Lat. [[ludi votivi]], <span class="bibl">D.C.58.12</span>: [[εὐκταῖα]], [[τά]], [[votive offerings]], [[vows]], [[prayers]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>631</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>239</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[epithet]] of gods, [[invoked in]] or [[by special prayer]], <b class="b3">πατρὸς εὐκταίαν Ἐρινύν, πατρόθεν εὐκταία φάτις</b>, of the curse [[invoked by]] Oedipus, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>723</span>, <span class="bibl">841</span> (both lyr.); Θέμις εὐκταία <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>169</span> (anap.); τοῖσι δυστυχοῦσιν εὐκταία θεός <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>214</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> generally, [[prayed for]], [[desired]], [[ἠώς]], [[λιμένες]], <span class="title">AP</span>6.242 (Crin.), <span class="bibl">9.41</span> (Theon); γάμος γὰρ… εὐκταῖον κακόν <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>102</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.Vat.</span>35</span>; [[desirable]], [[falsa lectio|f.l.]] for [[εὐκτέον]] in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>687e</span>: Sup., [[τήβεννος]] (of the <b class="b2">latus clavus)</b>, <span class="title">AJA</span>18.323 (Sardes, i B.C.); ἴασις Gal. 7.738, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tyr.</span>17</span>. Adv. -αίως<b class="b3">, ἔχειν</b> Sch.<span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.159</span>; δέχεσθαί τινα <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.2.1</span>.</span>
|Definition=α, ον, ([[εὔχομαι]]) Att. Adj. (used chiefly by Trag., cf. [[ἀραῖος]]):<br><span class="bld">1</span> [[of prayer]] or [[for prayer]], [[votive]], Ἄιδου… εὐκταίαν χάριν [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]'' 1387; τρίτην Διὸς σωτῆρος εὐκταίαν λίβα Id.''Fr.''55; εὐχαί [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]'' 1060; ἐπῳδαί [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''906b; <b class="b3">εὐ. [νύμφα]</b> [[devoted]], E.''IT''213 (lyr.); [[πανηγύρεις εὐκταῖαι]], Lat. [[ludi votivi]], D.C.58.12: [[εὐκταῖα]], τά, [[votive offering]]s, [[vow]]s, [[prayer]]s, A.''Supp.''631 (lyr.), S.''Tr.''239.<br><span class="bld">2</span> [[epithet]] of gods, [[invoked in special prayer]] or [[invoked by special prayer]], <b class="b3">πατρὸς εὐκταίαν Ἐρινύν, πατρόθεν εὐκταία φάτις</b>, of the curse [[invoked by]] Oedipus, A.''Th.''723, 841 (both lyr.); Θέμις εὐκταία E.''Med.''169 (anap.); τοῖσι δυστυχοῦσιν εὐκταία [[θεός]] Id.''Or.''214.<br><span class="bld">3</span> generally, [[prayed for]], [[desired]], [[ἠώς]], [[λιμένες]], ''AP''6.242 (Crin.), 9.41 (Theon); γάμος γὰρ… εὐκταῖον κακόν Men.''Mon.''102, cf. Epicur.''Sent.Vat.''35; [[desirable]], [[falsa lectio|f.l.]] for [[εὐκτέον]] in [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''687e: Sup., [[τήβεννος]] (of the [[latus]] [[clavus]]), ''AJA''18.323 (Sardes, i B.C.); ἴασις Gal. 7.738, cf. Luc.''Tyr.''17. Adv. [[εὐκταίως]] = [[with vows of good augury]], [[by acclamations]], εὐκταίως ἔχειν Sch.Pi.''P.''5.159; εὐκταίως δέχεσθαί τινα J.''BJ''7.2.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1076.png Seite 1076]] gewünscht, wünschenswerth, und gesluchtsluchenswerth; [[πατρόθεν]] εὐκταία [[φάτις]], des Vaters Fluch, Aesch. Spt. 823, wie πατρὸς εὐκταίαν Ἐρινύν 705; Ἅιδου εὐκταία [[χάρις]] Ag. 1360, erflehte Gunst; εὐκταῖα, Wünsche, Gelübde, Aesch. Suppl. 626, wie Soph. Tr. 238; ἐπιβοᾶται Θέμιν εὐκταίαν Eur. Med. 169, wie τοῖς δυστυχοῦσιν εὐκταία [[θεός]] (Λήθη), angefleht, u. so auch sp. D.; [[νύμφα]], geweiht, gelobt, Eur. I. T. 213; πανηγύρεις, ludi votivi der Römer, D. Hal. u. A. – Uebh. wünschenswerth, bei Plat. Legg. III, 687 e, [[varia lectio|v.l.]] für [[εὐκτέον]]; häufig bei Plut. u. Luc., [[ὅπερ]] εὐκταιότατον αὐτῷ Tyrann. 17. – Auch akt., wünschend, betend, Aesch. frg. 46; εὐχαί, flehende Bitten, Ar. Av. 1060; ἐπῳδαί Plat. Legg. X, 906 b. – Adv. εὐκταίως, Schol. Pind. P. 5, 155; K. S.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1076.png Seite 1076]] gewünscht, wünschenswert, und gesluchtsluchenswert; [[πατρόθεν]] εὐκταία [[φάτις]], des Vaters Fluch, Aesch. Spt. 823, wie πατρὸς εὐκταίαν Ἐρινύν 705; Ἅιδου εὐκταία [[χάρις]] Ag. 1360, erflehte Gunst; εὐκταῖα, Wünsche, Gelübde, Aesch. Suppl. 626, wie Soph. Tr. 238; ἐπιβοᾶται Θέμιν εὐκταίαν Eur. Med. 169, wie τοῖς δυστυχοῦσιν εὐκταία [[θεός]] (Λήθη), angefleht, u. so auch sp. D.; [[νύμφα]], geweiht, gelobt, Eur. I. T. 213; πανηγύρεις, ludi votivi der Römer, D. Hal. u. A. – Übh. wünschenswert, bei Plat. Legg. III, 687 e, [[varia lectio|v.l.]] für [[εὐκτέον]]; häufig bei Plut. u. Luc., [[ὅπερ]] εὐκταιότατον αὐτῷ Tyrann. 17. – Auch akt., wünschend, betend, Aesch. frg. 46; εὐχαί, flehende Bitten, Ar. Av. 1060; ἐπῳδαί Plat. Legg. X, 906 b. – Adv. εὐκταίως, Schol. Pind. P. 5, 155; K. S.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br /><b>I. 1</b> souhaitable, désirable;<br /><b>2</b> consacré <i>ou</i> offert par un vœu, votif ; τὰ εὐκταῖα vœux, offrandes pour un vœu, ex-voto;<br /><b>3</b> appelé <i>ou</i> invoqué par des vœux ; qui veille sur la sainteté des vœux (Thémis);<br /><b>II.</b> qui forme un vœu, qui adresse une prière, votif ; <i>en mauv. part</i> εὐκταία [[φάτις]] ESCHL parole d'imprécation;<br /><i>Sp.</i> εὐκταιότατος.<br />'''Étymologie:''' [[εὐκτός]].
|btext=α, ον :<br /><b>I. 1</b> [[souhaitable]], [[désirable]];<br /><b>2</b> [[consacré]] <i>ou</i> offert par un vœu, votif ; τὰ εὐκταῖα vœux, offrandes pour un vœu, ex-voto;<br /><b>3</b> [[appelé]] <i>ou</i> invoqué par des vœux ; qui veille sur la sainteté des vœux (Thémis);<br /><b>II.</b> [[qui forme un vœu]], [[qui adresse une prière]], [[votif]] ; <i>en mauv. part</i> εὐκταία [[φάτις]] ESCHL parole d'imprécation;<br /><i>Sp.</i> εὐκταιότατος.<br />'''Étymologie:''' [[εὐκτός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐκταῖος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[желательный]], [[желанный]], [[вожделенный]] (τὸ [[καθόλου]] ἀγαθόν Plut.; [[ἠώς]], [[λιμήν]] Anth.; οὐ [[τοῦτο]] εὐκταῖον Plat.);<br /><b class="num">2)</b> культ. [[торжественно провозглашенный]] (по обету), сопровождаемый обетами (εὐχαί Arph.): εὐκταία [[χάρις]] Aesch. исполнение заветного желания; [[πατρόθεν]] εὐκταία [[φάτις]] Aesch. отцовское проклятие;<br /><b class="num">3)</b> [[призываемый в молитвах]] ([[θεός]], [[Θέμις]] Eur.).
|elrutext='''εὐκταῖος:'''<br /><b class="num">1</b> [[желательный]], [[желанный]], [[вожделенный]] (τὸ [[καθόλου]] ἀγαθόν Plut.; [[ἠώς]], [[λιμήν]] Anth.; οὐ [[τοῦτο]] εὐκταῖον Plat.);<br /><b class="num">2</b> культ. [[торжественно провозглашенный]] (по обету), сопровождаемый обетами (εὐχαί Arph.): εὐκταία [[χάρις]] Aesch. исполнение заветного желания; [[πατρόθεν]] εὐκταία [[φάτις]] Aesch. отцовское проклятие;<br /><b class="num">3</b> [[призываемый в молитвах]] ([[θεός]], [[Θέμις]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[invoked by prayer]]
|woodrun=[[invoked by prayer]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ποθητός]]). Ἀπό το [[εὔχομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[votive]]===
Bulgarian: в изпълнение на обет; Czech: slíbený, votivní; Dutch: [[votief]], [[een gelofte voorstellend]], [[geschonken wegens een gelofte]]; Finnish: votiivi-; French: [[votif]]; Georgian: დაპირებისამებრი; Ancient Greek: [[ἀναθέσιμος]], [[ἀναθεματικός]], [[εὐκταῖος]]; Hungarian: fogadalmi; Italian: [[votivo]]; Malayalam: നേർച്ച; Polish: wotywny; Russian: [[клятвенный]]; Spanish: [[votivo]]
}}
}}