ἐγκαθοράω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Uebh." to "Übh."
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
m (Text replacement - "Uebh." to "Übh.")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkathorao
|Transliteration C=egkathorao
|Beta Code=e)gkaqora/w
|Beta Code=e)gkaqora/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[look closely into]], τινὸς τῷ προσώπῳ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>38</span>; εἰς τὸ ὕδωρ <span class="title">IG</span>4.951.66 (Epid.): abs., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>990e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[remark]] something [[in]] a person or thing, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>16</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[look closely into]], τινὸς τῷ προσώπῳ Plu.''Demetr.''38; εἰς τὸ ὕδωρ ''IG''4.951.66 (Epid.): abs., Pl.''Epin.''990e.<br><span class="bld">II</span> [[remark]] something in a person or thing, Plu.''Brut.''16.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0704.png Seite 704]] (s. [[ὁράω]]), darin erblicken; τῷ σχήματι δεομένου σπουδὴν ἐγκατιδεῖν Plut. Brut. 16; ἐπιβουλήν Sol. 29. – Uebh. = sein Auge auf Etwas heften, betrachten, καὶ διανοεῖσθαι Plat. Epin. 990 e; Sp., wie Anacr. 65, 6; τινί, Plut. Demetr. 38.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0704.png Seite 704]] (s. [[ὁράω]]), darin erblicken; τῷ σχήματι δεομένου σπουδὴν ἐγκατιδεῖν Plut. Brut. 16; ἐπιβουλήν Sol. 29. – Übh. = sein Auge auf Etwas heften, betrachten, καὶ διανοεῖσθαι Plat. Epin. 990 e; Sp., wie Anacr. 65, 6; τινί, Plut. Demetr. 38.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἐγκατόψομαι, <i>ao.2</i> [[ἐγκατεῖδον]];<br />fixer ses yeux sur, τινι ; ἐγκ. τινί τι remarquer qch en qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καθοράω]].
|btext=[[ἐγκαθορῶ]] :<br /><i>f.</i> ἐγκατόψομαι, <i>ao.2</i> [[ἐγκατεῖδον]];<br />fixer ses yeux sur, τινι ; ἐγκ. τινί τι remarquer qch en qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καθοράω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[look]] [[closely]] [[into]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> to [[remark]] [[something]] in a [[person]] or [[thing]], Plut.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[look]] [[closely]] [[into]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> to [[remark]] [[something]] in a [[person]] or [[thing]], Plut.
}}
}}