3,258,334
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)cf\. ([\p{Greek}\s]+) " to "cf. $1 ") |
m (Text replacement - "Uebh." to "Übh.") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=noima | |Transliteration C=noima | ||
|Beta Code=no/hma | |Beta Code=no/hma | ||
|Definition= | |Definition=νοήματος, τό, Ion. [[νῶμα]] Emp.110.10 (but<br><span class="bld">A</span> [[νόημα]] 105.3): ([[νοέω]]):—that which is [[perceive]]d, [[perception]], [[thought]], τῶν νέες ὠκεῖαι, ὡς εἰ πτερὸν ἠὲ νόημα Od.7.36 (cf. ὀξύτερον νοήματος Lib.''Or.''59.148; [[ἅμα νοήματι]] = '[[in the twinkling of an eye]]', Epicur.''Ep.''1p.11U.: hence ἡ [[ἅμα νοήματι]] [[περίοδος]] = [[lightning]] [[survey]], ib.p.32 U., cf. Phld.''Mort.''37, Plu.''Alex.''35); ν. φρενός Ar.''Nu.''704 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> [[thought]], [[purpose]], [[idea]], [[design]], τοιοῦτον ἐνὶ στήθεσσι νόημα Od.13.330; Ζεὺς… ἐνὶ φρεσὶν ὧδε νόημα ποίησ' 14.273; νοήματα… ἐκτελέει Il.10.104, cf. Alc.77, Pi.''P.''6.29; σοφώτατα νοήματα Id.''O.''7.72; οὐκ οἶδ' ὄττι θέω· δίχα μοι τὰ ν. Sapph.36; ἐκτὸς τῶν ἐωθότων ν. στῆσαί τινα [[Herodotus|Hdt.]]3.80; τὸ μὲν ν. τῆς θεοῦ, τὸ δὲ κλέμμ' ἐμόν Ar. ''Eq.''1203, cf. ''Nu.''743.<br><span class="bld">3</span> in Philos., [[thought]], [[concept]], opp. [[sensation]], [[sense]]-[[presentation]], Parm.8.34, etc.; φύσει διῄρηται τά τε ν. καὶ τὰ αἰσθήματα Arist.''Fr.''87; σύνθεσίς τις νοημάτων Id.''de An.''430a28; [[discursive]] [[thinking]], as the function of [[διάνοια]], Herm. ap. Stob.2.8.31.<br><span class="bld">4</span> Rhet., [[thought]] as expressed in [[literary]] [[form]], D.H. ''Amm.''2.24, Longin.12.1.<br><span class="bld">II</span> [[understanding]], [[mind]], παρέπλαγξεν δὲ νόημα Od.20.346, cf. Il.19.218, Thgn.435, Emp.110.10; αἷμα γὰρ ἀνθρώποις περικάρδιόν ἐστι ν. Id.105.3; θεὸς… οὔ τι δέμας θνητοῖσιν ὁμοίιος οὐδὲ ν. Xenoph.23.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0258.png Seite 258]] τό (das Wahrgenommene, nur in geistiger Beziehung), der [[Gedanke]]; νέες ὠκεῖαι, ὡςεὶ πτερὸν ἠὲ [[νόημα]], Od. 7, 36, schnell wie der Gedanke (vgl. θᾶττον νοήματος ὑπηρετεῖν Xen. Mem. 4, 3, 13); [[τίπτε]] δέ τοι, φίλε [[τέκνον]], ἐνὶ φρεσὶ τοῦτο [[νόημα]] ἔπλετο; Od. 2, 363, öfter; übh. [[Sinnesart]], [[Sinn]], Hes. O. 128; [[αἰεί]] τοι τοιοῦτον ἐνὶ στήθεσσι [[νόημα]], Od. 13, 330; Ζεὺς αὐτὸς ἐνὶ φρεσὶ τοῦτο [[νόημα]] ποίησε, 14, 273; νοήματα ἐκτελέει, Il. 10, 104, u. öfter so im plur. – | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0258.png Seite 258]] τό (das Wahrgenommene, nur in geistiger Beziehung), der [[Gedanke]]; νέες ὠκεῖαι, ὡςεὶ πτερὸν ἠὲ [[νόημα]], Od. 7, 36, schnell wie der Gedanke (vgl. θᾶττον νοήματος ὑπηρετεῖν Xen. Mem. 4, 3, 13); [[τίπτε]] δέ τοι, φίλε [[τέκνον]], ἐνὶ φρεσὶ τοῦτο [[νόημα]] ἔπλετο; Od. 2, 363, öfter; übh. [[Sinnesart]], [[Sinn]], Hes. O. 128; [[αἰεί]] τοι τοιοῦτον ἐνὶ στήθεσσι [[νόημα]], Od. 13, 330; Ζεὺς αὐτὸς ἐνὶ φρεσὶ τοῦτο [[νόημα]] ποίησε, 14, 273; νοήματα ἐκτελέει, Il. 10, 104, u. öfter so im plur. – Übh. Denkkraft, [[Verstand]], Il. 19, 218; μνηστῆρσι δὲ Παλλὰς [[Ἀθήνη]] παρέπλαγξε [[νόημα]], Od. 20, 346; σοφώτατα νοήματα παραδεξαμένους, Pind. Gl. 7, 72; Ar. Nubb. 230. 695; u. in Prosa, Plat. Parm. öfter; auch Absicht, Entschluß, Polit. 260 d. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br /><b>I.</b> [[source de la pensée]], [[intelligence]];<br /><b>II.</b> [[pensée]] :<br /><b>1</b> [[réflexion]] ; <i>t. de rhét.</i> pensée <i>(p. opp. à</i> [[ὄνομα]], mot) ; <i>t. de philos.</i> concept;<br /><b>2</b> [[intention]], [[projet]], [[dessein]].<br />'''Étymologie:''' [[νοέω]].<br /><i><b>Par.</b></i> [[ἔννοια]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νόημα:''' ион. тж. [[νῶμα]], ατος τό<br /><b class="num">1</b> (тж. φρενὸς ν. Arph.) [[мысль]] ([[ὠκὺς]] [[ὡσεὶ]] ν. Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[замысел]], [[намерение]] (νοήματα ἐκτελέειν Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[мышление]], [[сознание]] (ἐπωρώθη τὰ νοήματα αὐτῶν NT): παραπλάζειν ν. (τινος) Hom. помутить чье-л. сознание. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''νόημα''': τό, Ἰων. [[νῶμα]] Ἐμπεδ. 298 (ἀλλὰ [[νόημα]], 373)· ([[νοέω]])· - ὅ,τι διανοεῖταί τις ἢ βάλλει εἰς τὸν νοῦν του, [[ἰδέα]], Ὅμ., Ἡσ., Ἀριστοφ., καὶ ἐν τῷ Ἀττικῷ πεζῷ λόγῳ: ὡς [[ἔμβλημα]] τῆς ταχείας κινήσεως, τῶν [[νέες]] ὠκεῖαι, [[ὡσεὶ]] πτερὸν ἠὲ [[νόημα]] Ὀδ. Η. 36· ν. φρενὸς Ἀριστοφ. Νεφ. 704. 2) [[διανόημα]], [[σκοπός]], σχέδιον, τοιοῦτον ἐνὶ στήθεσσι [[νόημα]] Ὀδ. Ν. 330· Ζεύς... ἐνὶ φρεσὶ [[νόημα]] ποίησ’ Ξ. 273· νοήματα... ἐκτελέειν Ἰλ. Κ. 104· ἐκ τῶν ἐωθότων ν. στῆσαί τινα Ἡρόδ. 3. 80 τὸ μὲν ν. τῆς θεοῦ, τὸ δὲ κλέμμ’ ἐμὸν Ἀριστοφ. Ἱππ. 1203, πρβλ. Νεφ. 743. ΙΙ. ὡς τὸ [[νόησις]], [[διάνοια]], [[νοῦς]], παρέπλαγξαν δὲ [[νόημα]] Ὀδ. Υ. 346, πρβλ. Ἰλ. Τ. 218, Θέογν. 435· Ἐμπεδ. 329 Stein, κτλ.· [[διάθεσις]], Πινδ. Π. 6. 29. | |lstext='''νόημα''': τό, Ἰων. [[νῶμα]] Ἐμπεδ. 298 (ἀλλὰ [[νόημα]], 373)· ([[νοέω]])· - ὅ,τι διανοεῖταί τις ἢ βάλλει εἰς τὸν νοῦν του, [[ἰδέα]], Ὅμ., Ἡσ., Ἀριστοφ., καὶ ἐν τῷ Ἀττικῷ πεζῷ λόγῳ: ὡς [[ἔμβλημα]] τῆς ταχείας κινήσεως, τῶν [[νέες]] ὠκεῖαι, [[ὡσεὶ]] πτερὸν ἠὲ [[νόημα]] Ὀδ. Η. 36· ν. φρενὸς Ἀριστοφ. Νεφ. 704. 2) [[διανόημα]], [[σκοπός]], σχέδιον, τοιοῦτον ἐνὶ στήθεσσι [[νόημα]] Ὀδ. Ν. 330· Ζεύς... ἐνὶ φρεσὶ [[νόημα]] ποίησ’ Ξ. 273· νοήματα... ἐκτελέειν Ἰλ. Κ. 104· ἐκ τῶν ἐωθότων ν. στῆσαί τινα Ἡρόδ. 3. 80 τὸ μὲν ν. τῆς θεοῦ, τὸ δὲ κλέμμ’ ἐμὸν Ἀριστοφ. Ἱππ. 1203, πρβλ. Νεφ. 743. ΙΙ. ὡς τὸ [[νόησις]], [[διάνοια]], [[νοῦς]], παρέπλαγξαν δὲ [[νόημα]] Ὀδ. Υ. 346, πρβλ. Ἰλ. Τ. 218, Θέογν. 435· Ἐμπεδ. 329 Stein, κτλ.· [[διάθεσις]], Πινδ. Π. 6. 29. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[νόημα]] | |sltr=[[νόημα]] [[mind]], [[spirit]] [[ἔγεντο]] καὶ [[πρότερον]] [[Ἀντίλοχος]] βιατὰς [[νόημα]] [[τοῦτο]] φέρων (P. 6.29) [[πρίν]] [[τις]] εὐθυμίᾳ σκιαζέτω νόημ' ἄκοτον ἐπὶ μέτρα (Pae. 1.3) πτάμεναι νοήματι πρὸς Ἀφροδίταν (''[[sc.]]'' γυναῖκες) fr. 122. 5. pl. τέκεν ἑπτὰ σοφώτατα νοήματ' ἐπὶ προτέρων [[ἀνδρῶν]] παραδεξαμένους παῖδας (O. 7.72) | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 29: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=νοηματος, τό, from Homer down;<br /><b class="num">1.</b> a [[mental]] [[perception]], [[thought]].<br /><b class="num">2.</b> [[specifically]], (an [[evil]]) [[purpose]]: αἰχμαλωτίζειν [[πᾶν]] [[νόημα]] | |txtha=νοηματος, τό, from Homer down;<br /><b class="num">1.</b> a [[mental]] [[perception]], [[thought]].<br /><b class="num">2.</b> [[specifically]], (an [[evil]]) [[purpose]]: αἰχμαλωτίζειν [[πᾶν]] [[νόημα]] εἰς [[τήν]] ὑπακοήν τοῦ Χριστοῦ, to [[cause]] [[whoever]] is devising [[evil]] [[against]] Christ to [[desist]] from his [[purpose]] and [[submit]] [[himself]] to Christ (as Paul sets him [[forth]]), τοῦ διαβόλου, Ignatius ad Eph. (interpolated) 14 [ET]; τῆς καρδίας αὐτῶν πονηρᾶς, the [[mind]]: plural ([[where]] the minds of [[many]] are referred to), [[καύχημα]], 2)). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''νόημα:''' -ατος, τό ([[νοέω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτό που κατανοεί [[κάποιος]], [[διανόημα]], [[σκέψη]], [[ιδέα]], σε Όμηρ., Ησίοδ., Αττ.· χρησιμ. ως [[σύμβολο]] της ταχύτητας, της γρήγορης κίνησης· ὡς εἰ πτερὸν ἠὲ [[νόημα]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σκέψη]], [[σκοπός]], [[σχέδιο]], σε Όμηρ., Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> όπως το [[νόησις]], [[κατανόηση]], [[διάνοια]], [[νους]], σε Όμηρ.· [[διάθεση]], σε Πίνδ. | |lsmtext='''νόημα:''' -ατος, τό ([[νοέω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτό που κατανοεί [[κάποιος]], [[διανόημα]], [[σκέψη]], [[ιδέα]], σε Όμηρ., Ησίοδ., Αττ.· χρησιμ. ως [[σύμβολο]] της ταχύτητας, της γρήγορης κίνησης· ὡς εἰ πτερὸν ἠὲ [[νόημα]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σκέψη]], [[σκοπός]], [[σχέδιο]], σε Όμηρ., Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> όπως το [[νόησις]], [[κατανόηση]], [[διάνοια]], [[νους]], σε Όμηρ.· [[διάθεση]], σε Πίνδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[From [[νοέω]]<br /><b class="num">I.</b> that [[which]] is perceived, a [[perception]], [[thought]], Hom., Hes., | |mdlsjtxt=[From [[νοέω]]<br /><b class="num">I.</b> that [[which]] is perceived, a [[perception]], [[thought]], Hom., Hes., Attic: as an [[emblem]] of [[swiftness]], [[ὡσεὶ]] πτερὸν ἠὲ [[νόημα]] Od.<br /><b class="num">2.</b> a [[thought]], [[purpose]], [[design]], Hom., Ar.<br /><b class="num">II.</b> like [[νόησις]], [[understanding]], [[mind]], Hom.: [[disposition]], Pind. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |