3,274,916
edits
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "Uebh." to "Übh.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skolops | |Transliteration C=skolops | ||
|Beta Code=sko/loy | |Beta Code=sko/loy | ||
|Definition=οπος, ὁ, < | |Definition=οπος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> anything [[pointed]]: esp. [[pale]], [[stake]], κεφαλὴν πῆξαι ἀνὰ σκολόπεσσι Il.18.177; for impaling, E.''IT''1430, ''El.''898; ἐπὶ σκόλοψι ἀναρτᾶσθαι [[Diodorus Siculus|D.S.]]33.15: pl. [[σκόλοπες]], [[palisade]], τείχεα.. σκολόπεσσιν ἀρηρότα Od.7.45; freq. in Il., ἐν δὲ [τάφρῳ] σκόλοπας κατέπηξαν 7.441; διά τε σκόλοπας καὶ τάφρον ἔβησαν 8.343, cf. 12.63, 15.344; σκόλοπας περὶ τὸ ἕρκος κατέπηξαν [[Herodotus|Hdt.]]9.97, cf. E.''Rh.''116, X. ''An.''5.2.5 (Att. usually [[σταύρωμα]]).<br><span class="bld">2</span> [[thorn]], IG42(1).121.92 (Epid., iv B.C.), [[LXX]] ''Nu.''33.55, al., Dsc.4.49, Babr.122; σκόλοπες φοίνικος ''PMag.Osl.''1.270, al., cf. ''2 Ep.Cor.''12.7.<br><span class="bld">3</span> an [[instrument]] for operating on the [[urethra]], Heliod. ap. Orib.50.9.4.<br><span class="bld">4</span> [[point of a fishing hook]], Luc.''Merc.Cond.''3.<br><span class="bld">II</span> [[tree]], E.''Ba.''983 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0902.png Seite 902]] οπος, ὁ, jeder zugespitzte Körper; bes. [[Pfahl]], Spitzpfahl, Pallisade, ein Haupttheil der Befestigung bei Städten und sonst haltbaren Orten; schon bei Hom., τείχεα σκολόπεσσιν ἀρηρότα Od. 7, 45, ἐν δὲ σκόλοπας κατέπηξεν Il. 9, 350, am Graben; διά τε σκόλοπας καὶ τάφρον ἔβησαν, 8, 343. 15, 1; σκόλοπες γὰρ ἐν αὐτῇ (τάφρῳ) όξέες ἑστᾶσιν, 12, 63, vgl. 55; Ἀχαιοὶ τάφρῳ καὶ σκολόπεσσιν ἐνιπλήξαντες, 15, 344; πῶς περάσει σκόλοπας ἐν τροπῇ [[στρατός]]; Eur. Rhes. 116; σκόλοπας περὶ τὸ [[ἕρκος]] ἔπηξαν, Her. 9, 97; [[τάφρος]] ἦν καὶ σκόλοπες ἐπὶ τῆς ἀναβολῆς, Xen. An. 5, 2, 5; φρούρια καὶ σκόλοπες, Strat. 47 (XII, 205); σκόλοπος χαλεποῦ τρηχυτέρη [[οἶμος]], Archimel. 2 (VII, 50); auch ein Pfahl zum Anspießen, κεφαλὴν πῆξαι ἀνὰ σκολόπ εσσι, Il. 18, 177; σκόλοψι πήξωμεν [[δέμας]], Eur. I. T. 1430. – | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0902.png Seite 902]] οπος, ὁ, jeder zugespitzte Körper; bes. [[Pfahl]], Spitzpfahl, Pallisade, ein Haupttheil der Befestigung bei Städten und sonst haltbaren Orten; schon bei Hom., τείχεα σκολόπεσσιν ἀρηρότα Od. 7, 45, ἐν δὲ σκόλοπας κατέπηξεν Il. 9, 350, am Graben; διά τε σκόλοπας καὶ τάφρον ἔβησαν, 8, 343. 15, 1; σκόλοπες γὰρ ἐν αὐτῇ (τάφρῳ) όξέες ἑστᾶσιν, 12, 63, vgl. 55; Ἀχαιοὶ τάφρῳ καὶ σκολόπεσσιν ἐνιπλήξαντες, 15, 344; πῶς περάσει σκόλοπας ἐν τροπῇ [[στρατός]]; Eur. Rhes. 116; σκόλοπας περὶ τὸ [[ἕρκος]] ἔπηξαν, Her. 9, 97; [[τάφρος]] ἦν καὶ σκόλοπες ἐπὶ τῆς ἀναβολῆς, Xen. An. 5, 2, 5; φρούρια καὶ σκόλοπες, Strat. 47 (XII, 205); σκόλοπος χαλεποῦ τρηχυτέρη [[οἶμος]], Archimel. 2 (VII, 50); auch ein Pfahl zum Anspießen, κεφαλὴν πῆξαι ἀνὰ σκολόπ εσσι, Il. 18, 177; σκόλοψι πήξωμεν [[δέμας]], Eur. I. T. 1430. – Übh. Splitter, Dorn, σκόλοπος αὐτῷ καταπαγέντος, S. Emp. pyrrh. 1, 238; Luc. de merc. cond. 3. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=οπος (ὁ) :<br /><b>1</b> [[pieu]] ; palissade;<br /><b>2</b> [[pieu sur lequel on fiche une tête]];<br /><b>3</b> [[pal]];<br /><b>4</b> [[pointe d'hameçon]];<br />[[NT]]: épine de bois ; écharde ; aiguillon.<br />'''Étymologie:''' probabl. apparenté à [[κόλος]], [[κολούω]], <i>litt.</i> tronc d'arbre coupé. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σκόλοψ -οπος, ὁ [σκάλλω] alg. puntig voorwerp paal:; σκόλοψι τήξωμεν δέμας wij zullen hun lichaam op een paal spiesen Eur. IT 1430; plur. σκόλοπες ook palissade. punt (van een vishaak). Luc. 36.6. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''σκόλοψ:''' οπος ὁ<br /><b class="num">1</b> [[кол]] Hom., Eur.; pl. частокол Hom., Her., Xen.;<br /><b class="num">2</b> [[острие рыболовного крючка]]: ἡ ἐς τὸ [[ἔμπαλιν]] τοῦ σκόλοπος [[ἀναστροφή]] Luc. загнутое назад острие крючка;<br /><b class="num">3</b> [[заноза]] (ἐδόθη μοι σ. τῇ σαρκί NT): σκόλοπός τινι καταπαγέντος Sext. если в кого-л. попадет заноза;<br /><b class="num">4</b> поэт. дерево: ἀπὸ πέτρας ἢ σκόλοπος Eur. с высоты скалы или дерева. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 37: | Line 40: | ||
|lsmtext='''σκόλοψ:''' -οπος, ὁ,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[πάσσαλος]] που έχει αιχμηρή [[απόληξη]], [[παλούκι]], [[σούβλα]], [[σταυρός]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.· στον πληθ. <i>σκόλοπες</i>, [[συστάδα]] από πασσάλους, [[περίφραξη]] από πασσάλους, σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[αγκάθι]], [[αγκίδα]], σε Βάβρ., Κ.Δ.<br /><b class="num">II.</b> δέντρο, σε Ευρ. | |lsmtext='''σκόλοψ:''' -οπος, ὁ,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[πάσσαλος]] που έχει αιχμηρή [[απόληξη]], [[παλούκι]], [[σούβλα]], [[σταυρός]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.· στον πληθ. <i>σκόλοπες</i>, [[συστάδα]] από πασσάλους, [[περίφραξη]] από πασσάλους, σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[αγκάθι]], [[αγκίδα]], σε Βάβρ., Κ.Δ.<br /><b class="num">II.</b> δέντρο, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''σκόλοψ''': -οπος, ὁ, πᾶν τὸ εἰς ὀξὺ ἀπολῆγον· [[μάλιστα]] δὲ [[πάσσαλος]], «παλοῦκι» ἐφ’ οὗ ἐνεπήγνυντο αἱ κεφαλαὶ τῶν ἐχθρῶν, Ἰλ. Σ. 177· ἢ πρὸς ἀνασκολοπισμὸν («παλούκωμα»), Εὐρ. Βάκχ. 983, Ι. Τ. 1430, Ἠλ. 898· ἐπὶ σκόλοψιν ἀναρτᾶσθαι Διοδ. Ἐκλογ. 596.65· - [[ὅθεν]] ἐν τῷ πληθ. σκόλοπες, πάσσαλοι πρὸς ὀχύρωσιν ἢ [[χαράκωμα]] χρήσιμοι ἔτι παρ’ Ὁμήρῳ, τείχεα... σκολόπεσσιν ἀρηρότα Ὀδ. Η. 45· καὶ συχν. ἐν τῇ Ἰλιάδι, ἐν δὲ [τάφρῳ] σκόλοπας κατέπηξαν Η. 441· διὰ τε σκόλοπας καὶ τάφρον ἔβησαν Θ. 343, πρβλ. Μ. 63, Ο. 344· οὕτω, σκόλοπας περὶ τὸ [[ἕρκος]] κατέπηξαν Ἡρόδ. 9. 97, πρβλ. Εὐρ. Ρῆσ. 116, Ξεν. Ἀν. 5. 2, 5· - ἂν καὶ τὸ σύνηθες παρ’ Ἀττικ. [[ὄνομα]] [[εἶναι]] [[σταύρωμα]]. 2) [[ἄκανθα]], Ἑβδ. (Ἀριθμ. ΛΓ΄, 55, κ. ἀλλ.), Βάβρ. 122, Διοσκ. 4. 49, πρβλ. Β΄ Ἐπιστ. πρ. Κορινθ. ιβ΄, 7. 3) [[ἐργαλεῖον]] πρὸς χειρουργικὴν ἐγχείρησιν ἐν τῇ οὐρήθρᾳ, Ὀρειβάσ. σ. 187 Mai. 4) τὸ ὀξὺ [[ἄκρον]] ἁλιευτικοῦ ἀγκίστρου, Λουκ. π. τῶν ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 3. ΙΙ. [[δένδρον]], Εὐρ. Βάκχ. 983, [[ἔνθα]] ἴδε Elmsl., Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-οπος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[pointed pole]], [[palisade]], [[prickle]] (ep. ion. poet. Il., hell. a. late prose; Att. [[χάραξ]], [[σταυρός]], <b class="b3">-ωμα</b>).<br />Other forms: Also <b class="b3">σκόλοφρον θρανίον</b> H. (after [[δίφρος]]?); cf. [[σκόλυθρον]].<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">σκολόπ-ιον</b> n. (Antyll. ap. Orib.), <b class="b3">-ηὶς μοῖρα</b> [[the destiny of being impaled]] (Man.; after <b class="b3">βασιλ-ηΐς</b> a.o.); <b class="b3">-ίζω</b> <b class="b2">provide with σ.</b> (Stad.) wit <b class="b3">-ισμός</b> m. [[the impaling]], [[the spearing]] (Vett. Val.); often with <b class="b3">ἀνα-</b> [[to stick on a pole]], [[to impale]] (Hdt. a. o.) with <b class="b3">-ισις</b> f. (sch., Eust.), [[ἀπο]] σκόλοψ [[to remove the poles]] (Aq.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Finally to the great family of [[σκάλλω]] (s. v.). As the labial can belong to the stem, [[σκόλοψ]] can first be connected with Lat. [[scalpō]] | |etymtx=-οπος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[pointed pole]], [[palisade]], [[prickle]] (ep. ion. poet. Il., hell. a. late prose; Att. [[χάραξ]], [[σταυρός]], <b class="b3">-ωμα</b>).<br />Other forms: Also <b class="b3">σκόλοφρον θρανίον</b> H. (after [[δίφρος]]?); cf. [[σκόλυθρον]].<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">σκολόπ-ιον</b> n. (Antyll. ap. Orib.), <b class="b3">-ηὶς μοῖρα</b> [[the destiny of being impaled]] (Man.; after <b class="b3">βασιλ-ηΐς</b> a.o.); <b class="b3">-ίζω</b> <b class="b2">provide with σ.</b> (Stad.) wit <b class="b3">-ισμός</b> m. [[the impaling]], [[the spearing]] (Vett. Val.); often with <b class="b3">ἀνα-</b> [[to stick on a pole]], [[to impale]] (Hdt. a. o.) with <b class="b3">-ισις</b> f. (sch., Eust.), [[ἀπο]] σκόλοψ [[to remove the poles]] (Aq.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Finally to the great family of [[σκάλλω]] (s. v.). As the labial can belong to the stem, [[σκόλοψ]] can first be connected with Lat. [[scalpō]] [[scratch]], [[cut with a sharp instrument etc.]]; to this may be joined several words with varying meaning, partly also with varying form, e.g. OHG [[scelifa]] [[membranous shell]], Lith. <b class="b2">sklem̃pti</b>, <b class="b2">sklem̃bti</b> [[plane smooth]], [[cut oblique]], [[sprinkle]] etc., s. Bq s. [[σκάλοψ]], WP. 2, 595, Pok. 926, W.-Hofmann s. [[scalpō]]. The dissillabicity of [[σκόλοψ]] is rather due to adaptation to the nouns in <b class="b3">-οψ</b> (a sequence <b class="b3">*-ολψ</b> or <b class="b3">*-ορψ</b> is unknown in Greek) than with Bechtel Lex. s. v. to a disyllabic root form [?] -- Beside [[σκόλοψ]] stands in quite different meaning [[σκάλοψ]], <b class="b3">-οπος</b> m. [[mole]] (Ar. Ach. 879; also Cratin. 93 [<b class="b3">-ωψ</b>]) with [[σκαλοπία]] f. [[mole-track]] (Thphr. HP 7, 12, 3; tradit.. <b class="b3">σκολ-</b>, s. Scheller Oxytonierung 47 f.), clearly from [[σκάλλω]] with the in animal-names usual <b class="b3">οπ-</b>suffix (final); we may have to do with a folketym. justification of untransparent [[σπάλαξ]] (s. [[ἀσπάλαξ]] with a quite hypothetic etym.); s. Grégoire Byzantion 32, 32ff. -- As the variant with <b class="b3">-φρ-</b> shows, we have to do with a Pre-Greek word (influence of [[δίφρος]] is far-fatched); cf. Furnée 107. Words for [[pole]] etc. are often taken over from a substrate language. (Not in Furnée.) | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
Line 54: | Line 54: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[pile]], [[stake]], [[stake for impaling]] | |woodrun=[[pile]], [[stake]], [[stake for impaling]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=-οπος (=[[παλούκι]]). Ἴσως συγγενικό μέ τό [[σκάλοψ]] (=[[τυφλοπόντικας]]), τοῦ [[σκάλλω]] (=[[τσαπίζω]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[σκολοπίζω]], [[σκολοπισμός]], [[σκολοπώδης]] καί [[ἴσως]] τό [[σκολόπαξ]]. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ὁ [[espina]] ἐπὶ δὲ τῶν κροτάφων σκόλοπας, ἵνα μοι ἐπινεύσῃ <b class="b3">en sus sienes (poned) espinas, para que me acepte (en un encantamiento amoroso) </b> P XXXVI 152 de palmera πήξας εἰς σουδάριον ὁλόλινον σκόλοψιν ἀρρενικοῦ φοίνικος συγκάλυπτε τὸ ζῴδιον <b class="b3">fija con espinas de palmera macho en un sudario enteramente de lino la figurilla y escóndela</b> P XXXVI 270 | |||
}} | }} |