σίνομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "Uebh." to "Übh."
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "Uebh." to "Übh.")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sinomai
|Transliteration C=sinomai
|Beta Code=si/nomai
|Beta Code=si/nomai
|Definition=Aeol. [[σίννομαι]] dub. in Sapph.12; 2sg. pres. or aor. subj.<br><span class="bld">A</span> σίνηαι Od.12.139: Ion. impf. <b class="b3">σινέσκετο, -οντο</b>, Hes.''Fr.''117, Od.6.6: fut. σινήσομαι [[falsa lectio|f.l.]] in Hp.''Mul.''1.52: aor. 3pl. ἐσίναντο Hdt.8.31, -έατο Id.7.147 codd.:—codd. give a form σινέομαι in Hdt.4.123, 5.81, Hp. ''Morb.''4.41,53, etc.; but [[σίνομαι]] is the only form in Hom., and prob. should be restored everywhere:—Act. [[σίνω]] Ion. for [[βλάπτω]] acc. to Gal.15.662; [[σίνομαι]] Pass., ''IG''22.1126.42 (Amphict. Delph.), Orph. ''A.''211. [ῑ in the Verb (exc. perhaps in Sapph.12); ῐ in [[σίνις]], [[σίνος]], ἀσῐνής.]<br><span class="bld">I</span> [[harm]], [[hurt]], [[do]] one [[harm]] or [[mischief]], Hom., only in Od. (but v. infr. ''ΙΙ'', and cf. [[σίντης]]), of plunderers and marauders, <b class="b3">οἵ σφεας σινέσκοντο</b>, of the Cyclopes who [[used to plunder]] the Phaeacians, Od.6.6; <b class="b3">ὅτε μοι σίνοιτό γ' ἑταίρους</b>, of Scylla [[destroying]] Odysseus' comrades, 12.114; <b class="b3">εἰ δέ κε σίνηαι</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">Ἠελίου βόας</b>) 11.112, cf. ἀσινής; οὐ σινέσκετο καρπόν Hes.''Fr.''117; in later Ep., <b class="b3">ἀλώπηξ.. σινομένα τὰν τρώξιμον</b> [[plundering]] the grapes, Theoc.1.49; σ. ἔπαυλα καὶ.. ἄνδρας ''AP''6.262 (Leon.), cf.A.R.1.951,1260, etc.; in Prose, [[pillage]], [[waste]] a country, Hdt.5.74, 6.97, 8.31; τὴν Μηδικήν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.5.4; [[waste]], [[destroy]] the crops, Hdt.1.17, 4.123; αἰ δέ κα σίνηται [τοὺς καρπούς], ἀποτεισάτω τὰ ἐπιτίμια ὁ σινόμενος ''GDI''5040.28 (Crete), cf. ''Tab.Heracl.''1.129, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 3.3.15; ἐὰν ὑποζύγιον.. σίνηταί τι τῶν πέλας Pl.''Lg.''936e.<br><span class="bld">II</span> generally, [[injure]], αἰδώς, ἥ τ' ἄνδρας μέγα σίνεται Hes.''Op.''318 (interpol. in Il.24.45, v. Sch.), cf. Phld.''Piet.''p.93 G.; [ὁ κροκόδειλος] οὐδὲν σ. τὸν τροχίλον Hdt.2.68; <b class="b3">τὴν ἕδραν τοῦ ἵππου μὴ σ.</b> not to [[hurt]] his back, X. ''Eq.''12.9, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.18.3; <b class="b3">αἰ δὲ σίναιτο ἀφακεσάσθω</b> if he [[damages]] the utensils, he must make it good, ''Mnemos.''57.208 (Argos, vi B.C.); especially in war, [[injure]], [[harass]], σ. τὸν στρατόν Hdt.5.27; <b class="b3">τοὺς πολεμίους μέγα σ.</b> Id.7.147, cf. 9.49, X.''An.''3.4.16; opp. [[ὠφελεῖν]], Id.''Lac.''12.5.—Never in Trag., once in Pl., freq. in X.; once in non-literary Pap., ''BGU''248.17 (i A.D.).
|Definition=Aeol. [[σίννομαι]] dub. in Sapph.12; 2sg. pres. or aor. subj.<br><span class="bld">A</span> σίνηαι Od.12.139: Ion. impf. <b class="b3">σινέσκετο, -οντο</b>, Hes.''Fr.''117, Od.6.6: fut. σινήσομαι [[falsa lectio|f.l.]] in Hp.''Mul.''1.52: aor. 3pl. ἐσίναντο [[Herodotus|Hdt.]]8.31, -έατο Id.7.147 codd.:—codd. give a form σινέομαι in [[Herodotus|Hdt.]]4.123, 5.81, Hp. ''Morb.''4.41,53, etc.; but [[σίνομαι]] is the only form in Hom., and prob. should be restored everywhere:—Act. [[σίνω]] Ion. for [[βλάπτω]] acc. to Gal.15.662; [[σίνομαι]] Pass., ''IG''22.1126.42 (Amphict. Delph.), Orph. ''A.''211. [ῑ in the Verb (exc. perhaps in Sapph.12); ῐ in [[σίνις]], [[σίνος]], ἀσῐνής.]<br><span class="bld">I</span> [[harm]], [[hurt]], [[do]] one [[harm]] or [[mischief]], Hom., only in Od. (but v. infr. ''ΙΙ'', and cf. [[σίντης]]), of plunderers and marauders, <b class="b3">οἵ σφεας σινέσκοντο</b>, of the Cyclopes who [[used to plunder]] the Phaeacians, Od.6.6; <b class="b3">ὅτε μοι σίνοιτό γ' ἑταίρους</b>, of Scylla [[destroying]] Odysseus' comrades, 12.114; <b class="b3">εἰ δέ κε σίνηαι</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">Ἠελίου βόας</b>) 11.112, cf. ἀσινής; οὐ σινέσκετο καρπόν Hes.''Fr.''117; in later Ep., <b class="b3">ἀλώπηξ.. σινομένα τὰν τρώξιμον</b> [[plundering]] the grapes, Theoc.1.49; σ. ἔπαυλα καὶ.. ἄνδρας ''AP''6.262 (Leon.), cf.A.R.1.951,1260, etc.; in Prose, [[pillage]], [[waste]] a country, [[Herodotus|Hdt.]]5.74, 6.97, 8.31; τὴν Μηδικήν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.5.4; [[waste]], [[destroy]] the crops, [[Herodotus|Hdt.]]1.17, 4.123; αἰ δέ κα σίνηται [τοὺς καρπούς], ἀποτεισάτω τὰ ἐπιτίμια ὁ σινόμενος ''GDI''5040.28 (Crete), cf. ''Tab.Heracl.''1.129, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 3.3.15; ἐὰν ὑποζύγιον.. σίνηταί τι τῶν πέλας [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''936e.<br><span class="bld">II</span> generally, [[injure]], αἰδώς, ἥ τ' ἄνδρας μέγα σίνεται Hes.''Op.''318 (interpol. in Il.24.45, v. Sch.), cf. Phld.''Piet.''p.93 G.; [ὁ κροκόδειλος] οὐδὲν σ. τὸν τροχίλον [[Herodotus|Hdt.]]2.68; <b class="b3">τὴν ἕδραν τοῦ ἵππου μὴ σ.</b> not to [[hurt]] his back, X. ''Eq.''12.9, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.18.3; <b class="b3">αἰ δὲ σίναιτο ἀφακεσάσθω</b> if he [[damages]] the utensils, he must make it good, ''Mnemos.''57.208 (Argos, vi B.C.); especially in war, [[injure]], [[harass]], σ. τὸν στρατόν [[Herodotus|Hdt.]]5.27; <b class="b3">τοὺς πολεμίους μέγα σ.</b> Id.7.147, cf. 9.49, X.''An.''3.4.16; opp. [[ὠφελεῖν]], Id.''Lac.''12.5.—Never in Trag., once in Pl., freq. in X.; once in non-literary Pap., ''BGU''248.17 (i A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0883.png Seite 883]] ion. [[σινέομαι]] (s. oben),gew. nur praes. u. impf., Her. 8, 31 hat auch den aor. ἐσινάμην, [[wegrauben]], Menschen od. Vieh als Beute wegschleppen, also von räuberischen od. sonst feindseligen Anfällen; bei Hom. immer von lebenden Wesen: ὅτε μοι σίνοιτό γ' ἑταίρους, Od. 12, 114, wenn sie (die Skylla) mir die Gefährten wegraffen od. räuberisch anfallen sollte; eben so von den Kyklopen, οἵ σφεας σινέσκοντο, welche die Phäaken räuberisch anzufallen pflegten, 6, 6; vom Raube der Rinder des Helios durch Odysseus, 11, 112. 12, 139. – Bei Her. gew. von dem Schaden, den ein Kriegsheer dem andern zufügt, σίνεσθαι τὸν στρατόν, τοὺς πολεμίους μέγα ἐσινέατο, [[μεγάλως]] Ἀθηναίους ἐσινέοντο, Her. 1, 17. 5, 27. 81. 7, 147. 9, 49. 51; Xen. An. 3, 4, 16, wo die [[varia lectio|v.l.]] ἐπέκειντο ist. – Auch von leblosen Dingen, wie οὐ σινέσκετο καρπόν, Hes. frg. 2, 3; γῆν, χώραν σίνεσθαι, ein Land berauben, ausplündern, Her. 6, 97. 8, 31. 9, 13. 31; Xen. Cyr. 3, 3, 15. 5, 5, 4; πολεμίους, Lac. 12, 5. – Uebh. beschädigen, unglücklich machen, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ὀνίνημι]], αἰδὼς ἄνδρας μέγα σίνεται ἠδ' ὀνίνησιν, Il. 24, 45; Hes. O. 320; oft bei Her. u. den Att., ἐὰν [[ὑποζύγιον]] σίνηταί τι τῶν [[πέλας]], Plat. Legg. XI, 936 e; Xen. Equit. 12, 9; verwunden, Her. 2, 68. – Das act. scheint nicht vorzukommen, aber Orph. Arg. 211, σίνετο δὲ σφυρὰ δισσά, ist es passivisch, = ἐβλάφθη zu nehmen, er war an beiden Füßen beschädigt, wie sich auch das perf. σεσιμμένος in einer Inschrift findet.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0883.png Seite 883]] ion. [[σινέομαι]] (s. oben),gew. nur praes. u. impf., Her. 8, 31 hat auch den aor. ἐσινάμην, [[wegrauben]], Menschen od. Vieh als Beute wegschleppen, also von räuberischen od. sonst feindseligen Anfällen; bei Hom. immer von lebenden Wesen: ὅτε μοι σίνοιτό γ' ἑταίρους, Od. 12, 114, wenn sie (die Skylla) mir die Gefährten wegraffen od. räuberisch anfallen sollte; eben so von den Kyklopen, οἵ σφεας σινέσκοντο, welche die Phäaken räuberisch anzufallen pflegten, 6, 6; vom Raube der Rinder des Helios durch Odysseus, 11, 112. 12, 139. – Bei Her. gew. von dem Schaden, den ein Kriegsheer dem andern zufügt, σίνεσθαι τὸν στρατόν, τοὺς πολεμίους μέγα ἐσινέατο, [[μεγάλως]] Ἀθηναίους ἐσινέοντο, Her. 1, 17. 5, 27. 81. 7, 147. 9, 49. 51; Xen. An. 3, 4, 16, wo die [[varia lectio|v.l.]] ἐπέκειντο ist. – Auch von leblosen Dingen, wie οὐ σινέσκετο καρπόν, Hes. frg. 2, 3; γῆν, χώραν σίνεσθαι, ein Land berauben, ausplündern, Her. 6, 97. 8, 31. 9, 13. 31; Xen. Cyr. 3, 3, 15. 5, 5, 4; πολεμίους, Lac. 12, 5. – Übh. beschädigen, unglücklich machen, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ὀνίνημι]], αἰδὼς ἄνδρας μέγα σίνεται ἠδ' ὀνίνησιν, Il. 24, 45; Hes. O. 320; oft bei Her. u. den Att., ἐὰν [[ὑποζύγιον]] σίνηταί τι τῶν [[πέλας]], Plat. Legg. XI, 936 e; Xen. Equit. 12, 9; verwunden, Her. 2, 68. – Das act. scheint nicht vorzukommen, aber Orph. Arg. 211, σίνετο δὲ σφυρὰ δισσά, ist es passivisch, = ἐβλάφθη zu nehmen, er war an beiden Füßen beschädigt, wie sich auch das perf. σεσιμμένος in einer Inschrift findet.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και σινοῦμαι και αμφβλ. ιων. τ. [[σινέομαι]] και αιολ. τ. σίννομαι και ενεργ<br />τ. [[σίνω]] και σινῶ Α<br />[[βλάπτω]], [[καταστρέφω]] (α. [για τη [[Χάρυβδη]]] «ὅτε μοι σίνοιτό γ' ἑταίρους», <b>Ομ. Οδ.</b><br />β) «ἐσίνοντο ἐπιόντες χώρους τῆς Ἀττικῆς», <b>Ηρόδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Το ρ. <i>σῑνομαι</i> έχει σχηματιστεί από άγνωστο ενεστ. θ. με έρρινο [[πρόσφυμα]] -<i>ν</i>- (το οποίο επεκτάθηκε και στους υπόλοιπους χρόνους και στα παράγωγα) και κατάλ. -<i>yo</i> ([[πρβλ]]. [[κλίνω]], [[κρίνω]]). Η [[άποψη]] ότι το ρ. ανάγεται στο προελληνικό γλωσσ. [[υπόστρωμα]] με θ. <i>τFι</i>-<i>ν</i> και ότι συνδέεται με τον τ. <i>σής</i> (πιθ. <span style="color: red;"><</span> <i>τFη</i>[[ι]]-<i>ς</i>), [[καθώς]] και η [[σύνδεση]] με το αγγλοσαξ. <i>pw</i><i>ī</i>-<i>nam</i> παραμένουν ανεπιβεβαίωτες και, τελικά, [[μάλλον]] απίθανες].
|mltxt=και σινοῦμαι και αμφβλ. ιων. τ. [[σινέομαι]] και αιολ. τ. σίννομαι και ενεργ<br />τ. [[σίνω]] και σινῶ Α<br />[[βλάπτω]], [[καταστρέφω]] (α. [για τη [[Χάρυβδη]]] «ὅτε μοι σίνοιτό γ' ἑταίρους», <b>Ομ. Οδ.</b><br />β) «ἐσίνοντο ἐπιόντες χώρους τῆς Ἀττικῆς», <b>Ηρόδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Το ρ. <i>σῖνομαι</i> έχει σχηματιστεί από άγνωστο ενεστ. θ. με έρρινο [[πρόσφυμα]] -<i>ν</i>- (το οποίο επεκτάθηκε και στους υπόλοιπους χρόνους και στα παράγωγα) και κατάλ. -<i>yo</i> ([[πρβλ]]. [[κλίνω]], [[κρίνω]]). Η [[άποψη]] ότι το ρ. ανάγεται στο προελληνικό γλωσσ. [[υπόστρωμα]] με θ. <i>τFι</i>-<i>ν</i> και ότι συνδέεται με τον τ. <i>σής</i> (πιθ. <span style="color: red;"><</span> <i>τFη</i>[[ι]]-<i>ς</i>), [[καθώς]] και η [[σύνδεση]] με το αγγλοσαξ. <i>pw</i><i>ī</i>-<i>nam</i> παραμένουν ανεπιβεβαίωτες και, τελικά, [[μάλλον]] απίθανες].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to do one [[harm]] or [[mischief]], to [[plunder]], Od.; to [[destroy]], Od.; to [[pillage]] or [[waste]] a [[country]], to [[waste]] or [[destroy]] the crops, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]], to [[hurt]], [[harm]], [[damage]], Hes., Hdt.: in war, to [[injure]], [[harass]], Hdt., Xen.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to do one [[harm]] or [[mischief]], to [[plunder]], Od.; to [[destroy]], Od.; to [[pillage]] or [[waste]] a [[country]], to [[waste]] or [[destroy]] the crops, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]], to [[hurt]], [[harm]], [[damage]], Hes., Hdt.: in war, to [[injure]], [[harass]], Hdt., Xen.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe