ἐρέφω: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''"
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erefo
|Transliteration C=erefo
|Beta Code=e)re/fw
|Beta Code=e)re/fw
|Definition=impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἤρεφον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>73</span>, poet. [[ἔρεφω]] <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.68</span>, also [[ἐρέπτω]] ([[quod vide|q.v.]]): fut. ἐρέψω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1110</span>: aor. 1 ἤρεψα <span class="bibl">D.19.265</span> (nowhere else in Att. Prose), Ep. and Lyr. ἔρεψα Hom., <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.32</span>:—Med., fut. ἐρέψομαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>323</span>: aor. 1 ἠρεψάμην <span class="bibl">A.R.2.159</span>, etc., (κατ-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 1294</span>:—Pass., <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>17</span>: pf. ἤρεπται <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>1.25</span>: (cf. [[ὄροφος]], [[ἐρέπτω]]):—[[cover with a roof]], <b class="b3">καθύπερθεν ἔρεψαν..ὄροφον λειμωνόθεν ἀμήσαντες</b>, i.e. they [[thatch]]ed [the hut] with reeds <span class="bibl">Il.24.450</span>, cf. <span class="bibl">Od.23.193</span>; τὰς..οἰκίας ἐρέψομεν πρὸς αἰετόν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1110</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>73</span>; <b class="b3">ἤρεψε τὴν οἰκίαν ξύλοις</b> D.l.c.:—Pass., <b class="b3">τὰ βασίλεια χαλκῷ ἤρεπται</b> Philostr.l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[cover with a crown]], [[crown]], δύο δ' αὐτὸν ἔρεψαν πλόκοι σελίνων <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.32</span>; (κρατήρων) κρᾶτ' ἔρεψον καὶ λαβάς <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 473</span>:—Med., [[crown]] oneself, κισσῷ <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>323</span>; στεφάνῳ κόμαν <span class="bibl">B.8.24</span>; <b class="b3">δάφνῃ μέτωπα</b> = one's [[forehead]], <span class="bibl">A.R.2.159</span>:—Pass., στεφάνοισι χαίταν ἐρεφθείς <span class="bibl">B.12.70</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[wreathe as with garlands]], ναὸν κρανίοις <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span> 4(3).54</span>: generally, [[cover]], λάχναι νιν μέλαν γένειον ἔρεφον <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>1.68</span>.</span>
|Definition=impf.<br><span class="bld">A</span> ἤρεφον Ar.''Fr.''73, ''poet.'' [[ἔρεφω]] Pi.''O.''1.68, also [[ἐρέπτω]] ([[quod vide|q.v.]]): fut. ἐρέψω [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1110: aor. 1 ἤρεψα D.19.265 (nowhere else in Att. Prose), Ep. and Lyr. ἔρεψα Hom., Pi.''O.''13.32:—Med., fut. ἐρέψομαι E.''Ba.''323: aor. 1 ἠρεψάμην A.R.2.159, etc., (κατ-) Ar.''V.'' 1294:—Pass., Corn.''ND''17: pf. ἤρεπται Philostr.''VA''1.25: (cf. [[ὄροφος]], [[ἐρέπτω]]):—[[cover with a roof]], <b class="b3">καθύπερθεν ἔρεψαν..ὄροφον λειμωνόθεν ἀμήσαντες</b>, i.e. they [[thatch]]ed [the hut] with reeds Il.24.450, cf. Od.23.193; τὰς..οἰκίας ἐρέψομεν πρὸς αἰετόν [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1110, cf.''Fr.''73; <b class="b3">ἤρεψε τὴν οἰκίαν ξύλοις</b> D.l.c.:—Pass., <b class="b3">τὰ βασίλεια χαλκῷ ἤρεπται</b> Philostr.l.c.<br><span class="bld">2</span> [[cover with a crown]], [[crown]], δύο δ' αὐτὸν ἔρεψαν πλόκοι σελίνων Pi.''O.''13.32; ([[κρατήρων]]) κρᾶτ' ἔρεψον καὶ λαβάς [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]'' 473:—Med., [[crown]] oneself, κισσῷ E.''Ba.''323; στεφάνῳ κόμαν B.8.24; <b class="b3">δάφνῃ μέτωπα</b> = one's [[forehead]], A.R.2.159:—Pass., στεφάνοισι χαίταν ἐρεφθείς B.12.70.<br><span class="bld">3</span> [[wreathe as with garlands]], ναὸν κρανίοις Pi.''I.'' 4(3).54: generally, [[cover]], λάχναι νιν μέλαν γένειον ἔρεφον Id.''O.''1.68.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1026.png Seite 1026]] überdachen, mit einem Dache versehen, καθύπερθεν ἔρεψαν (κλισίην) Il. 24, 450; θάλαμον Od. 23, 193 (εἴποτέ τοι ἐπὶ νηὸν ἔρεψα s. unter [[ἐπερέφω]]); τὰς οἰκίας ἐρέψομεν πρὸς ἀετόν Ar. Av 1110; ναόν Pind. I. 3, 72; ἤρεψε τὴν οἰκίαν τοῖς ἐκ Μακεδονίας δοθεῖσι ξύλοις Dem. 19, 265. Übertr., λάχναι νιν [[μέλαν]] [[γένειον]] ἔρεφον Pind. Ol. 1, 68; umkränzen, schmücken, zieren, κρατῆρες, ὧν κρᾶτ' ἔρεψον καὶ λαβάς Soph. O. C. 473; νῆα ἀσπίσι Ap. Rh. 2, 1076. – Med. sich u mkränzen, schmücken, κισσῷ ἐρεψόμεσθα Eur. Bacch. 323; sp. D., wie Ap. Rh. 2, 159; ἐρεψάμενος Opp. C. 4, 200.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1026.png Seite 1026]] überdachen, mit einem Dache versehen, καθύπερθεν ἔρεψαν (κλισίην) Il. 24, 450; θάλαμον Od. 23, 193 (εἴποτέ τοι ἐπὶ νηὸν ἔρεψα s. unter [[ἐπερέφω]]); τὰς οἰκίας ἐρέψομεν πρὸς ἀετόν Ar. Av 1110; ναόν Pind. I. 3, 72; ἤρεψε τὴν οἰκίαν τοῖς ἐκ Μακεδονίας δοθεῖσι ξύλοις Dem. 19, 265. Übertr., λάχναι νιν [[μέλαν]] [[γένειον]] ἔρεφον Pind. Ol. 1, 68; umkränzen, schmücken, zieren, κρατῆρες, ὧν κρᾶτ' ἔρεψον καὶ λαβάς Soph. O. C. 473; νῆα ἀσπίσι Ap. Rh. 2, 1076. – Med. sich u mkränzen, schmücken, κισσῷ ἐρεψόμεσθα Eur. Bacch. 323; sp. D., wie Ap. Rh. 2, 159; ἐρεψάμενος Opp. C. 4, 200.
}}
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> [[ἤρεφον]], <i>f.</i> ἐρέψω, <i>ao.</i> [[ἤρεψα]], <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> couvrir d'un toit, d'un abri;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> [[entourer de guirlandes]], [[couronner]].<br />'''Étymologie:''' DELG rad. ancien mais sans rapprochements.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρέφω:''' (fut. ἐρέψω и ἐρέψομαι, aor. [[ἤρεψα]] - эп. [[ἔρεψα]] и ἐρεψάμην)<br /><b class="num">1</b> [[крыть]], [[покрывать кровлей]] (τὰς οἰκίας Arph.; ξύλοις οἰκίαν Dem., Plut.);<br /><b class="num">2</b> (в виде крыши), [[класть]] ([[καθύπερθεν]] ὄροφον Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[покрывать]]: λάχναι [[γένειον]] ἔρεφον (impf. = [[ἤρεφον]]) Pind. подбородок покрылся пушком;<br /><b class="num">4</b> [[увенчивать]], [[украшать]] (ναόν Pind.; κρατήρων [[κρᾶτα]] Soph.); med. увенчивать себя (κισσῷ Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐρέφω''': παρατ. ἤρεφον Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 54, ποιητ. ἔρεφον Πινδ. Ο. 1. 110: μέλλ. ἐρέψω Ἀριστοφ. ἐν Ὄρν. 1110: ἀόρ. ἤρεψα Δημ. 426. 1 ([[οὐδαμοῦ]] [[ἄλλοθι]] ἐν τῷ πεζῷ Ἀττικῷ λόγῳ), Ἐπισκ. ἔρεψα Ὅμ. - Μέσ.: μέλλ. ἐρέψομαι Εὐρ. Βάκχ. 323: ἀόρ. ἠρεψάμην Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 159, κτλ., (κατ-) Ἀριστοφ. Σφ. 1294. - Παθ., πρκμ. ἤρεπται Φιλόστρ. 33. (Ἐντεῦθεν [[ὄροφος]]· πρβλ. [[ἐρέπτω]] καὶ περὶ τῆς ῥίζης ἴδε [[ὄρφνη]]). Καλύπτω διὰ στέγης, καθύπερθεν ἔρεψαν... ὄροφον [[λειμωνόθεν]] ἀμήσαντες, δηλ. ἐστέγασαν τὴν σκηνὴν διὰ καλάμων θερίσαντες αὐτοὺς ἐκ λειμῶνος (ἴδε Spitzner Exc. 36), Ἰλ. Ω. 450, πρβλ. Ὀδ. Ψ. 193, Ἰλ. Α. 39 (ἴδε [[ἐπερέφω]])· τὰς γὰρ ὑμῶν οἰκίας ἐρέψομεν πρὸς ἀετὸν (ἴδε [[ἀετός]] ΙΙΙ), «στεγάσομεν πρὸς [[ἀέτωμα]]» (Ἡσύχ.). Ἀριστοφ. Ὄρν. 1110, πρβλ. Ἀποσπ. 54· ξύλοις ἤρεψε τὴν οἰκίαν Δημ. ἔνθ’ ἀνωτ. 2) [[καλύπτω]] διὰ στεφάνου, [[στέφω]], [[ἐπιστέφω]], Πινδ. Ο. 13. 46· ὧν (δηλ. τῶν κρατήρων) κρᾶτ’ ἔρεψον καὶ λαβὰς ἀμφιστόμους Σοφ. Ο. Κ. 473. - Μέσ., [[στέφω]] ἐμαυτόν, κισσῷ τ’ ἐρεψόμεσθα καὶ χορεύσομεν Εὐρ. Βάκχ. 323· ξανθὰ δ’ ἐρεψάμενοι δάφνῃ [[καθύπερθε]] μέτωπα Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 159: πρβλ. [[ἐρέπτω]]. 3) κοσμῶ ὡς διὰ στεφάνων ἀνθέων, ναὸν κρανίοις Πινδ. Ι. 4. 94 (3. 72): [[καθόλου]], [[καλύπτω]], λάχναι νιν [[μέλαν]] [[γένειον]] ἔρεφον ὁ αὐτ. Ο. 1. 110.
|lstext='''ἐρέφω''': παρατ. ἤρεφον Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 54, ποιητ. ἔρεφον Πινδ. Ο. 1. 110: μέλλ. ἐρέψω Ἀριστοφ. ἐν Ὄρν. 1110: ἀόρ. ἤρεψα Δημ. 426. 1 ([[οὐδαμοῦ]] [[ἄλλοθι]] ἐν τῷ πεζῷ Ἀττικῷ λόγῳ), Ἐπισκ. ἔρεψα Ὅμ. - Μέσ.: μέλλ. ἐρέψομαι Εὐρ. Βάκχ. 323: ἀόρ. ἠρεψάμην Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 159, κτλ., (κατ-) Ἀριστοφ. Σφ. 1294. - Παθ., πρκμ. ἤρεπται Φιλόστρ. 33. (Ἐντεῦθεν [[ὄροφος]]· πρβλ. [[ἐρέπτω]] καὶ περὶ τῆς ῥίζης ἴδε [[ὄρφνη]]). Καλύπτω διὰ στέγης, καθύπερθεν ἔρεψαν... ὄροφον [[λειμωνόθεν]] ἀμήσαντες, δηλ. ἐστέγασαν τὴν σκηνὴν διὰ καλάμων θερίσαντες αὐτοὺς ἐκ λειμῶνος (ἴδε Spitzner Exc. 36), Ἰλ. Ω. 450, πρβλ. Ὀδ. Ψ. 193, Ἰλ. Α. 39 (ἴδε [[ἐπερέφω]])· τὰς γὰρ ὑμῶν οἰκίας ἐρέψομεν πρὸς ἀετὸν (ἴδε [[ἀετός]] ΙΙΙ), «στεγάσομεν πρὸς [[ἀέτωμα]]» (Ἡσύχ.). Ἀριστοφ. Ὄρν. 1110, πρβλ. Ἀποσπ. 54· ξύλοις ἤρεψε τὴν οἰκίαν Δημ. ἔνθ’ ἀνωτ. 2) [[καλύπτω]] διὰ στεφάνου, [[στέφω]], [[ἐπιστέφω]], Πινδ. Ο. 13. 46· ὧν (δηλ. τῶν κρατήρων) κρᾶτ’ ἔρεψον καὶ λαβὰς ἀμφιστόμους Σοφ. Ο. Κ. 473. - Μέσ., [[στέφω]] ἐμαυτόν, κισσῷ τ’ ἐρεψόμεσθα καὶ χορεύσομεν Εὐρ. Βάκχ. 323· ξανθὰ δ’ ἐρεψάμενοι δάφνῃ [[καθύπερθε]] μέτωπα Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 159: πρβλ. [[ἐρέπτω]]. 3) κοσμῶ ὡς διὰ στεφάνων ἀνθέων, ναὸν κρανίοις Πινδ. Ι. 4. 94 (3. 72): [[καθόλου]], [[καλύπτω]], λάχναι νιν [[μέλαν]] [[γένειον]] ἔρεφον ὁ αὐτ. Ο. 1. 110.
}}
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> [[ἤρεφον]], <i>f.</i> ἐρέψω, <i>ao.</i> [[ἤρεψα]], <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> couvrir d’un toit, d’un abri;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> entourer de guirlandes, couronner.<br />'''Étymologie:''' DELG rad. ancien mais sans rapprochements.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἐρέφω]] (ἐρέφοντ(α): impf. ἤρεφε, ἔρεφον: aor. ἔρεψαν.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> lit. [[cover]], [[roof]] [[with]] c. acc. &amp; dat. κρανίοις [[ὄφρα]] [[ξένων]] ναὸν Ποσειδάωνος ἐρέφοντα (sc. Ἀνταῖον) σχέθοι (sc. [[Ἡρακλέης]]) (I. 4.54) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[cover]] [[ὅτε]] λάχναι νιν [[μέλαν]] [[γένειον]] ἔρεφον (O. 1.68) and so [[crown]], [[δύο]] δ' αὐτὸν ἔρεψαν πλόκοι σελίνων ἐν Ἰσθμιάδεσσιν φανέντα (O. 13.32) βοτάνα τέ νιν ποθ' ἁ λέοντος νικάσαντ ἤρεφε (Hermann: ἔρεψε codd.) (N. 6.43)
|sltr=[[ἐρέφω]] (ἐρέφοντ(α): impf. ἤρεφε, ἔρεφον: aor. ἔρεψαν.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> lit. [[cover]], [[roof]] [[with]] c. acc. &amp; dat. κρανίοις [[ὄφρα]] [[ξένων]] ναὸν Ποσειδάωνος ἐρέφοντα (''[[sc.]]'' Ἀνταῖον) σχέθοι (''[[sc.]]'' [[Ἡρακλέης]]) (I. 4.54) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[cover]] [[ὅτε]] λάχναι νιν [[μέλαν]] [[γένειον]] ἔρεφον (O. 1.68) and so [[crown]], [[δύο]] δ' αὐτὸν ἔρεψαν πλόκοι σελίνων ἐν Ἰσθμιάδεσσιν φανέντα (O. 13.32) βοτάνα τέ νιν ποθ' ἁ λέοντος νικάσαντ ἤρεφε (Hermann: ἔρεψε codd.) (N. 6.43)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐρέφω:''' μέλ. <i>ἐρέψω</i>, αόρ. αʹ [[ἤρεψα]], Επικ. [[ἔρεψα]]·<br /><b class="num">1.</b> [[καλύπτω]] με [[στέγη]], <i>ἔρεψαν ὄροφον</i>, έφτιαξαν [[στέγη]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[θάλαμον]] ἐρ., σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[καλύπτω]] με [[στεφάνι]], [[στεφανώνω]], [[ανακηρύσσω]], σε Σοφ. — Μέσ., στεφανώνομαι, αυτοανακηρύσσομαι, σε Ευρ.
|lsmtext='''ἐρέφω:''' μέλ. <i>ἐρέψω</i>, αόρ. αʹ [[ἤρεψα]], Επικ. [[ἔρεψα]]·<br /><b class="num">1.</b> [[καλύπτω]] με [[στέγη]], <i>ἔρεψαν ὄροφον</i>, έφτιαξαν [[στέγη]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[θάλαμον]] ἐρ., σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[καλύπτω]] με [[στεφάνι]], [[στεφανώνω]], [[ανακηρύσσω]], σε Σοφ. — Μέσ., στεφανώνομαι, αυτοανακηρύσσομαι, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρέφω:''' (fut. ἐρέψω и ἐρέψομαι, aor. [[ἤρεψα]] - эп. [[ἔρεψα]] и ἐρεψάμην)<br /><b class="num">1)</b> [[крыть]], [[покрывать кровлей]] (τὰς οἰκίας Arph.; ξύλοις οἰκίαν Dem., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (в виде крыши) класть ([[καθύπερθεν]] ὄροφον Hom.);<br /><b class="num">3)</b> [[покрывать]]: λάχναι [[γένειον]] ἔρεφον (impf. = [[ἤρεφον]]) Pind. подбородок покрылся пушком;<br /><b class="num">4)</b> [[увенчивать]], [[украшать]] (ναόν Pind.; κρατήρων [[κρᾶτα]] Soph.); med. увенчивать себя (κισσῷ Eur.).
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[cover]] with a [[roof]], ἔρεψαν ὄροφον made a [[roof]], Il.: [[θάλαμον]] ἐρ. Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[cover]] with a [[crown]], to [[crown]], Soph.: —Mid. to [[crown]] [[oneself]], Eur.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[cover]] with a [[roof]], ἔρεψαν ὄροφον made a [[roof]], Il.: [[θάλαμον]] ἐρ. Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[cover]] with a [[crown]], to [[crown]], Soph.: —Mid. to [[crown]] [[oneself]], Eur.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἐρέφω''': (Pi., Ar.),<br />{eréphō}<br />'''Forms''': [[ἐρέπτω]] (Pi., B., Kratin.), Aor. ἐρέψαι (seit Il.), Fut. ἐρέψω (A., E.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[überdecken]], [[überdachen]].<br />'''Composita''': vereinzelt mit Präfix ἀμφ-, ἐπ-, κατ-, — Als Hinterglied z. B. in [[ὑψόροφος]] [[mit hohem Dach]] (Hom.)· daneben [[ὑψερεφής]], -ηρεφής [[hochgedeckt]], [[mit hohem Dach]] (Hom. usw.), [[κατηρεφής]] [[überdacht]], [[überwölbt]], [[gewölbt]] (seit Il.), [[πετρηρεφής]] [[mit Felsen überwölbt]] (A., E.) u. a. m.; neben [[ἐρέφω]] (mit σ-Stammflexion; vgl. Schwyzer 513) als Hinterglied ein Nomen *ἔρεφος anzunehmen, ist jedenfalls nicht notwendig; vgl. Schwyzer-Debrunner 475, Strömberg Prefix Studies 140.<br />'''Derivative''': Davon [[ἔρεψις]] [[Bedachung]] (Thphr., Plu. u. a.) mit [[ἐρέψιμος]] (Pl., Thphr.; vgl. Arbenz Die Adj. auf -ιμος 49); mit altem Ablaut ὄροφοςm. [[Bedeckung]], [[Dach]] (Orac. ap. Hdt. 7, 140, A., Th., Pl. u. a.), auch ‘(Dach)schilf’ (Ω 451), [[ὀροφή]] f. [[Dach]], insbes. [[Zimmerdecke]] (ion. att. seit Od.) mit [[ὀροφίας]] Ben. einer Schlange (Ar. ''V''. 206), = [[ὄφις]] [[τῶν]] κατ’ οἰκίαν H.; dazu Georgakas Μνήμης [[χάριν]] 1, 126; [[ὀρόφινος]] [[mit Schilf gedeckt]] (Aen. Tact.), [[ὀροφιαῖος]], -ιος, -ικός ‘zu [[ὀροφή]] ([[ὄροφος]]) gehörig’ (att., hell.); denominatives Verb [[ὀροφόω]] [[überdachen]] (hell. und spät) mit [[ὀρόφωμα]], [[ὀρόφωσις]].<br />'''Etymology''': Die einzigen Anknüpfungen, die sich für dieses ohne Zweifel altererbte Wort bisher geboten haben, sind teils das Hinterglied in ahd. ''hirni''-''reba'' [[Schädel]] (eig. "Hirnbedeckung"), teils das germanische Wort für [[Rippe]] (als "Dach der Brusthöhle"?) ahd. ''rippa'', ''rippi'', ags. ''ribb'', awno. ''rif'' n., idg. *''rebh''-''i̯o''-, wozu noch russ. usw. ''rebró'' ib. — Schrader KZ 30, 469f.; weitere Einzelheiten bei WP. 2, 371, Pok. 857, Vasmer Russ. et. Wb. s. v. Zur griech. Vokalprothese noch Harl KZ 63, 18. — Anders über [[ἐρέφω]] Machek Listy filol. 68, 94ff.<br />'''Page''' 1,556
|ftr='''ἐρέφω''': (Pi., Ar.),<br />{eréphō}<br />'''Forms''': [[ἐρέπτω]] (Pi., B., Kratin.), Aor. ἐρέψαι (seit Il.), Fut. ἐρέψω (A., E.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[überdecken]], [[überdachen]].<br />'''Composita''': vereinzelt mit Präfix ἀμφ-, ἐπ-, κατ-, — Als Hinterglied z. B. in [[ὑψόροφος]] [[mit hohem Dach]] (Hom.)· daneben [[ὑψερεφής]], -ηρεφής [[hochgedeckt]], [[mit hohem Dach]] (Hom. usw.), [[κατηρεφής]] [[überdacht]], [[überwölbt]], [[gewölbt]] (seit Il.), [[πετρηρεφής]] [[mit Felsen überwölbt]] (A., E.) u. a. m.; neben [[ἐρέφω]] (mit σ-Stammflexion; vgl. Schwyzer 513) als Hinterglied ein Nomen *ἔρεφος anzunehmen, ist jedenfalls nicht notwendig; vgl. Schwyzer-Debrunner 475, Strömberg Prefix Studies 140.<br />'''Derivative''': Davon [[ἔρεψις]] [[Bedachung]] (Thphr., Plu. u. a.) mit [[ἐρέψιμος]] (Pl., Thphr.; vgl. Arbenz Die Adj. auf -ιμος 49); mit altem Ablaut ὄροφοςm. [[Bedeckung]], [[Dach]] (Orac. ap. Hdt. 7, 140, A., Th., Pl. u. a.), auch ‘(Dach)schilf’ (Ω 451), [[ὀροφή]] f. [[Dach]], insbes. [[Zimmerdecke]] (ion. att. seit Od.) mit [[ὀροφίας]] Ben. einer Schlange (Ar. ''V''. 206), = [[ὄφις]] τῶν κατ’ οἰκίαν H.; dazu Georgakas Μνήμης [[χάριν]] 1, 126; [[ὀρόφινος]] [[mit Schilf gedeckt]] (Aen. Tact.), [[ὀροφιαῖος]], -ιος, -ικός ‘zu [[ὀροφή]] ([[ὄροφος]]) gehörig’ (att., hell.); denominatives Verb [[ὀροφόω]] [[überdachen]] (hell. und spät) mit [[ὀρόφωμα]], [[ὀρόφωσις]].<br />'''Etymology''': Die einzigen Anknüpfungen, die sich für dieses ohne Zweifel altererbte Wort bisher geboten haben, sind teils das Hinterglied in ahd. ''hirni''-''reba'' [[Schädel]] (eig. "Hirnbedeckung"), teils das germanische Wort für [[Rippe]] (als "Dach der Brusthöhle"?) ahd. ''rippa'', ''rippi'', ags. ''ribb'', awno. ''rif'' n., idg. *''rebh''-''i̯o''-, wozu noch russ. usw. ''rebró'' ib. — Schrader KZ 30, 469f.; weitere Einzelheiten bei WP. 2, 371, Pok. 857, Vasmer Russ. et. Wb. s. v. Zur griech. Vokalprothese noch Harl KZ 63, 18. — Anders über [[ἐρέφω]] Machek Listy filol. 68, 94ff.<br />'''Page''' 1,556
}}
{{mantoulidis
|mantxt=ἤ [[ἐρέπτω]] (=[[στεγάζω]]). Ρίζα ρεφ- ἤ ρεπ+ προθεματικό ε + ω ἐρέφ-ω καί ἐρέπτ-ω.<br><b>Παράγωγα:</b> [[ὀροφή]] (=[[στέγη]] σπιτιοῦ), [[ὄροφος]] (=[[στέγη]]), (τά σύνθετα τοῦ [[ὄροφος]] γράφονται μέ ω, [[ὅταν]] ἡ προηγουμένη [[συλλαβή]] εἶναι βραχεία, ἐνῶ [[ὅταν]] εἶναι [[μακρά]] γράφονται μέ ο), [[διώροφος]], [[ὑψόροφος]], [[χρυσόροφος]], [[ὑψηρεφής]] (μέ ψηλή [[στέγη]]), [[κατηρεφής]], [[τριώροφος]].
}}
}}