ἐπωφελέω: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epofeleo
|Transliteration C=epofeleo
|Beta Code=e)pwfele/w
|Beta Code=e)pwfele/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[aid]], [[succour]], τινα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>578</span>,<span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>905</span>; τινὰ οὐδέν <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1005</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>955</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1442</span> ; τινι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>441</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>677</span> : abs., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>843c</span> ; ἐν πολέμῳ Seleuc. ap. <span class="bibl">Ath.15.697d</span>:—Pass., [[receive aid]], <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>137</span>. —In <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>541</span> (lyr.), <b class="b3">ἐδεξάμην δῶρον, ὃ μήποτ'..ἐπωφέλησα πόλεξς ἐξελέσθαι</b>, the Sch. takes [[ἐπωφέλησα]] as, = [[ὤφελον]], [[would that]] I never had received : <b class="b3">-ήσας</b> cj. Jebb.</span>
|Definition=[[aid]], [[succour]], τινα S.''El.''578,''Ph.''905; τινὰ οὐδέν Id.''El.''1005, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''955, cf. Ar.''Nu.'' 1442; τινι [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''441, [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''677: abs., [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''843c; ἐν πολέμῳ Seleuc. ap. Ath.15.697d:—Pass., [[receive aid]], Phalar.''Ep.''137. —In S. ''OC''541 (lyr.), <b class="b3">ἐδεξάμην δῶρον, ὃ μήποτ'..ἐπωφέλησα πόλεξς ἐξελέσθαι</b>, the Sch. takes [[ἐπωφέλησα]] as, = [[ὤφελον]], [[would that]] I never had received: -ήσας cj. Jebb.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1016.png Seite 1016]] (dazu, dabei) helfen, nützen, beistehen, hülfreich sein, τινά, Soph. Phil. 893; Eur. Or. 955; τί δὴ ἐκ τούτων μ' ἐπωφελήσεις Ar. Nubb. 1442; so Plat. Legg. VIII, 843 c; Xen. Oec. 11, 9; – c. dat., οἱ δ' ἐπωφελεῖν τῷ πατρὶ δυνάμενοι Soph. O. C. 442; Eur. Andr. 676; – ἐδεξάμην [[δῶρον]] ὃ μήποτ' ἐπωφέλησα πόλεως ἐξελέσθαι Soph. O. C. 540, einen Lohn habe ich empfangen, von dem ich wünschte, daß, ihn zu erlangen, ich niemals der Stadt möchte einen Dienst geleistet haben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1016.png Seite 1016]] (dazu, dabei) [[helfen]], [[nützen]], [[beistehen]], [[hülfreich sein]], τινά, Soph. Phil. 893; Eur. Or. 955; τί δὴ ἐκ τούτων μ' ἐπωφελήσεις Ar. Nubb. 1442; so Plat. Legg. VIII, 843 c; Xen. Oec. 11, 9; – c. dat., οἱ δ' ἐπωφελεῖν τῷ πατρὶ δυνάμενοι Soph. O. C. 442; Eur. Andr. 676; – ἐδεξάμην [[δῶρον]] ὃ μήποτ' ἐπωφέλησα πόλεως ἐξελέσθαι Soph. O. C. 540, einen Lohn habe ich empfangen, von dem ich wünschte, daß, ihn zu erlangen, ich niemals der Stadt möchte einen Dienst geleistet haben.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐπωφελῶ]] :<br /><b>1</b> [[être utile à]], [[aider]], [[assister]], [[secourir]] : τινα, τινι qqn ; τινά τι aider qqn en qch;<br /><b>2</b> devoir, mériter de, inf..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὠφελέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπωφελέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[оказывать помощь]], [[услугу]], [[приносить пользу]] (τινα Soph. и τινι Soph., Eur.): δίδαξον τί μ᾽ ἐκ τούτων ἐπωφελήσεις Arph. расскажи, какую пользу ты мне этим принесешь; λύει γὰρ [[ἡμᾶς]] οὐδὲν οὐδ᾽ ἐπωφελεῖ Soph. (это) ни от чего нас не избавляет и ничем не помогает; τὸ ἐπωφελεῖν [[οὐδαμῇ]] ἅπαντος Plat. приносить пользу может отнюдь не всякий;<br /><b class="num">2</b> [[заслуживать]] ([[δῶρον]] πόλεως [[ἐξελέσθαι]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπωφελέω''': ὠφελῶ ἢ βοηθῶ τινα εἴς τι, τινά τι, τινά, οὐδὲν Σοφ. Ἠλ. 1005, Εὐρ. Ὀρ. 955, Ἀριστοφ. Νεφ. 1442, Πλάτ., κτλ,: ἐπ. τινα, βοηθεῖν, ἐπικουρεῖν, Σοφ. Ἠλ. 578, Φιλ. 905, 1371· τινι ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 441, Εὐρ. Ἀνδρ. 677· ἀπολ., Πλάτ. Νόμ. 843C. - Παθ., [[λαμβάνω]] βοήθειαν, Φαλάρ. Ἐπιστ. 113: - ἐν Σοφ. Ο.Κ. 541, ἐδεξάμην [[δῶρον]], ὃ μήποτ’… ἐπωφέλησα πόλεος ἐξελέσθαι, ὁ Σχολ. ἐκλαμβάνει τὸ ἐπωφέλησα ὡς ὤφελον, [[εἴθε]] νὰ μὴ εἶχον δεχθῆ. Ὁ Ἕρμ. πειρᾶται νὰ διατηρήσῃ τὴν συνήθη σημασίαν διά τινος ἑρμηνείας [[λίαν]] βεβιασμένης, ἴδε τὴν σημείωσιν [[αὐτοῦ]]. Ὁ Jebb ἔχει ἐπωφελήσας, ἴδε σημ. [[αὐτοῦ]] ἐν τόπῳ καὶ τὸ [[παράρτημα]] ἐν σ. 278.
|lstext='''ἐπωφελέω''': ὠφελῶ ἢ βοηθῶ τινα εἴς τι, τινά τι, τινά, οὐδὲν Σοφ. Ἠλ. 1005, Εὐρ. Ὀρ. 955, Ἀριστοφ. Νεφ. 1442, Πλάτ., κτλ,: ἐπ. τινα, βοηθεῖν, ἐπικουρεῖν, Σοφ. Ἠλ. 578, Φιλ. 905, 1371· τινι ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 441, Εὐρ. Ἀνδρ. 677· ἀπολ., Πλάτ. Νόμ. 843C. - Παθ., [[λαμβάνω]] βοήθειαν, Φαλάρ. Ἐπιστ. 113: - ἐν Σοφ. Ο.Κ. 541, ἐδεξάμην [[δῶρον]], ὃ μήποτ’… ἐπωφέλησα πόλεος ἐξελέσθαι, ὁ Σχολ. ἐκλαμβάνει τὸ ἐπωφέλησα ὡς ὤφελον, [[εἴθε]] νὰ μὴ εἶχον δεχθῆ. Ὁ Ἕρμ. πειρᾶται νὰ διατηρήσῃ τὴν συνήθη σημασίαν διά τινος ἑρμηνείας [[λίαν]] βεβιασμένης, ἴδε τὴν σημείωσιν [[αὐτοῦ]]. Ὁ Jebb ἔχει ἐπωφελήσας, ἴδε σημ. [[αὐτοῦ]] ἐν τόπῳ καὶ τὸ [[παράρτημα]] ἐν σ. 278.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> être utile à, aider, assister, secourir : τινα, τινι qqn ; τινά [[τι]] aider qqn en qch;<br /><b>2</b> devoir, mériter de, inf..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὠφελέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπωφελέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ωφελώ]], [[βοηθώ]], [[ενισχύω]] ή [[συντρέχω]], συνδράμω κάποιον σε [[κάτι]], <i>τινά τι</i>, σε Σοφ. κ.λπ.· <i>ἐπ. τινα</i>, [[βοηθώ]] ή [[συντρέχω]], στον ίδ.· επίσης, <i>τινί</i>, στον ίδ., Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[δῶρον]], ὃ μήποτ' ἐπωφέλησα [[ἐξελέσθαι]], [[δώρο]] που [[ουδέποτε]] θα έπρεπε να είχα δεχθεί, στον ίδ.
|lsmtext='''ἐπωφελέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ωφελώ]], [[βοηθώ]], [[ενισχύω]] ή [[συντρέχω]], συνδράμω κάποιον σε [[κάτι]], <i>τινά τι</i>, σε Σοφ. κ.λπ.· <i>ἐπ. τινα</i>, [[βοηθώ]] ή [[συντρέχω]], στον ίδ.· επίσης, <i>τινί</i>, στον ίδ., Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[δῶρον]], ὃ μήποτ' ἐπωφέλησα [[ἐξελέσθαι]], [[δώρο]] που [[ουδέποτε]] θα έπρεπε να είχα δεχθεί, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπωφελέω:'''<br /><b class="num">1)</b> оказывать помощь, услугу, приносить пользу (τινα Soph. и τινι Soph., Eur.): δίδαξον τί μ᾽ ἐκ τούτων ἐπωφελήσεις Arph. расскажи, какую пользу ты мне этим принесешь; λύει γὰρ [[ἡμᾶς]] οὐδὲν οὐδ᾽ ἐπωφελεῖ Soph. (это) ни от чего нас не избавляет и ничем не помогает; τὸ ἐπωφελεῖν [[οὐδαμῇ]] ἅπαντος Plat. приносить пользу может отнюдь не всякий;<br /><b class="num">2)</b> заслуживать ([[δῶρον]] πόλεως [[ἐξελέσθαι]] Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to aid or [[succour]] one in a [[thing]], τινά τι Soph., etc.; ἐπ. τινα to aid or [[succour]], Soph.; also τινι Soph., Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[δῶρον]], ὃ μήποτ' ἐπωφέλησα [[ἐξελέσθαι]] a [[gift]], [[which]] would that I [[never]] had [[received]], Eur.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to aid or [[succour]] one in a [[thing]], τινά τι Soph., etc.; ἐπ. τινα to aid or [[succour]], Soph.; also τινι Soph., Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[δῶρον]], ὃ μήποτ' ἐπωφέλησα [[ἐξελέσθαι]] a [[gift]], [[which]] would that I [[never]] had [[received]], Eur.
}}
{{trml
|trtx====[[help]]===
Afar: cate; Afrikaans: help; Albanian: ndihmë; Arabic: سَاعَدَ‎, عَاوَنَ‎, غَاثَ‎; Egyptian Arabic: سَاعِد‎; Aragonese: achudar, aduyar; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܗܲܝܸܪ‎, ܥܵܕܹܪ‎; Classical Syriac: ܥܕܪ‎; Armenian: օգնել; Aromanian: agiut; Asturian: ayudar, audar, axudar, aidar; Azerbaijani: kömək etmək, yardım etmək; Basque: lagundu; Bau Bidayuh: batu', batu'; Belarusian: памагаць, памагчы, дапамагаць, дапамагчы; Bengali: সাহায্য করা; Brunei Malay: tulung; Bulgarian: помагам, помогна; Burmese: ကူ, ကူညီ; Catalan: ajudar, aidar; Cebuano: tabang; Chinese Dungan: бонцу; Mandarin: 幫助/帮助, 幫忙/帮忙; Cornish: gweres, skoodhya; Corsican: aiutà; Crimean Tatar: yardım etmek; Czech: pomáhat, pomoct or pomoci; Danish: hjælpe; Dutch: [[helpen]]; Esperanto: helpi; Estonian: aitama; Extremaduran: ayual; Faroese: hjálpa; Finnish: auttaa, opastaa; Franco-Provençal: èdiér; French: [[aider]], [[secourir]]; Friulian: judâ, socori; Galician: axudar; Georgian: დახმარება; German: [[helfen]]; Middle High German: hëlfen; Gothic: 𐌷𐌹𐌻𐍀𐌰𐌽, 𐌲𐌰𐌷𐌹𐌻𐍀𐌰𐌽; Greek: [[βοηθώ]], [[βοηθάω]], [[συντρέχω]]; Ancient Greek: [[ἀλκάθω]], [[ἀμυνάθω]], [[ἀμύνω]], [[ἀμφιπένομαι]], [[ἀντεισάγω]], [[ἀντιλαμβάνω]], [[ἀοσσέω]], [[ἀρήγω]], [[ἀρκέω]], [[ἀρωγέω]], [[ἀτανύω]], [[βοηδρομέω]], [[βαθόημι]], [[βοηθέω]], [[βοηθῶ]], [[ἐπαρήγω]], [[ἐπαρκέω]], [[ἐπιβοηθέω]], [[ἐπικουρέω]], [[ἐπικουρῶ]], [[ἐπωφελέω]], [[προσαρκέω]], [[προσωφελέω]], [[συμφέρω]], [[χραισμέω]], [[χραισμῶ]], [[ὠφελέω]], [[ὠφελῶ]]; Haitian Creole: ede; Hawaiian: kōkua; Hebrew: עזר‎, סייע‎; Higaonon: tabang; Hiligaynon: abáng-ábang; Hindi: मदद करना; Hungarian: segít; Icelandic: hjálpa; Ido: helpar; Indonesian: bantu; Sundanese: bantos; Interlingua: adjutar, succurrer; Irish: cuidigh le, cabraigh le, tug cúnamh do; Italian: [[aiutare]]; Japanese: 助ける, 手伝う; Javanese: nulung; Kazakh: болысу, ермек ету, жәрдем беру, көмек көрсету, көмектесу; Khmer: ជួយ; Korean: 돕다; Kumyk: болушмакъ; Kurdish Central Kurdish: یارمەتی دان‎; Kyrgyz: жардам көрсөтүү, жардам кылуу, жардам берүү, көмөк берүү; Ladino: ayudar; Lao: ຊ່ອຍ, ຊ່ວຽ; Latin: [[adiuvo]], [[adiuto]], [[iuvo]], [[auxilio]], [[opitulor]], [[suppetior]], [[animo]]; Latvian: līdzēt, palīdzēt; Lingala: kosálisa; Lithuanian: padėti; Lombard: iuttà, vütà; Low German: helpen; Luxembourgish: hëllefen; Macedonian: помага; Malay: tolong, bantu; Mansaka: tabang; Maore Comorian: usaidia; Maori: āwhinatanga; Maranao: tabang, ogop; Nahuatl: palehuia; Navajo: bíká iishyeed; Neapolitan: ajutà; Nepali: मदत गर्नु; Ngazidja Comorian: usaidia, uɗiriki; Norman: aîdgi; North Frisian: heelpe, halep; Norwegian: hjelpe; Occitan: ajudar, aidar; Old English: helpan; Old Javanese: tuluṅ; Old Portuguese: ajudar; Oromo: gargaaruu; Ossetian: ӕххуыс кӕнын; Papiamentu: yuda; Persian: کمک کردن‎, یاری کردن‎; Polish: pomagać, pomóc; Portuguese: [[ajudar]], [[socorrer]]; Quechua: yanapay, yanapai; Romanian: ajuta, asista; Romansch: gidar, güder, güdar; Russian: [[помогать]], [[помочь]]; Saho: xate; Salar: bañna; Sardinian: agiadai, agiuare, agiudai; Campidanese: aggiudai; Logudorese: aggiudare, azudare; Sassarese: achidà, aggiuddà; Scottish Gaelic: cuidich; Serbo-Croatian Cyrillic: помагати, по̀моћи; Roman: pomágati, pòmoći; Shan: ၸွႆႈထႅမ်, ၸွႆႈ; Sicilian: ajutari; Sinhalese: උදව් කරනවා; Slovak: pomáhať, pomôcť; Slovene: pomagati; Southern Altai: болуш-; Spanish: [[ayudar]]; Swahili: kusaidia; Swedish: hjälpa; Tagalog: tumulong, tulungan; Tajik: ёри кардан, кумак кардан; Tamil: உதவு; Tatar: ярдәм итәргә, ярдәм күрсәтергә; Tetum: tulun; Thai: ช่วยเหลือ, ช่วย; Tok Pisin: helpim; Turkish: yardım etmek; Turkmen: kömekleşmek, ýardam etmek; Ukrainian: допомагати, допомогти, помагати, помогти; Urdu: مدد کرنا‎; Uyghur: ياردەملەشمەك‎, ياردەم بەرمەك‎; Uzbek: qarashmoq, yordam bermoq, yordamlashmoq; Venetian: jutar, giutar, agiutar, aidar, daidar, alturiar; Vietnamese: giúp, giúp đỡ; Welsh: helpu, cynorthwyo; West Frisian: helpe; Western Bukidnon Manobo: tavang, uɣup; Yiddish: העלפֿן‎; Yucatec Maya: áant
===[[aid]]===
Armenian: օգնել; Belarusian: памагаць, памагчы; Bulgarian: помагам, подпомагам; Czech: pomáhat, asistovat, napomáhat; Danish: hjælpe, bistå; Dutch: [[helpen]], [[bijstaan]]; Finnish: auttaa; French: [[aider]]; Friulian: judâ; Galician: axudar, acorrer; German: [[helfen]]; Greek: [[βοηθώ]], [[βοηθάω]]; Ancient Greek: [[ἀλκάθω]], [[ἀμυνάθω]], [[ἀμύνω]], [[ἀμφιπένομαι]], [[ἀντεισάγω]], [[ἀντιλαμβάνω]], [[ἀοσσέω]], [[ἀρήγω]], [[ἀρκέω]], [[ἀρωγέω]], [[ἀτανύω]], [[βοηδρομέω]], [[βαθόημι]], [[βοηθέω]], [[βοηθῶ]], [[ἐπαρήγω]], [[ἐπαρκέω]], [[ἐπιβοηθέω]], [[ἐπικουρέω]], [[ἐπικουρῶ]], [[ἐπωφελέω]], [[προσαρκέω]], [[προσωφελέω]], [[συμφέρω]], [[χραισμέω]], [[χραισμῶ]], [[ὠφελέω]], [[ὠφελῶ]]; Italian: [[aiutare]]; Japanese: 補助する, 援助する; Latin: [[iuvo]], [[adiuvo]], [[auxilior]]; Middle English: recoveren; Nahuatl: macoa; Polish: pomagać; Portuguese: [[ajudar]], [[auxiliar]]; Romanian: ajuta; Russian: [[помогать]]; Spanish: [[ayudar]]; Swedish: bistå; Ukrainian: допомогати, підтримувати; Welsh: cymorthwyo
}}
}}