νήνεμος: Difference between revisions

m
Text replacement - "Theophrastus ''HP''" to "Thphr. ''HP''"
mNo edit summary
m (Text replacement - "Theophrastus ''HP''" to "Thphr. ''HP''")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ninemos
|Transliteration C=ninemos
|Beta Code=nh/nemos
|Beta Code=nh/nemos
|Definition=ον, ([[νη-]], [[ἄνεμος]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without wind]], [[calm]], [[αἰθήρ]] <span class="bibl">Il.8.556</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>43</span> (anap.); [[γαλάνα]] <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>740</span> (lyr.); [[πέλαγος]] <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1456</span> (lyr.); αἴθρη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>778</span> (lyr.); νηνέμους ἔσχεν αἰθὴρ δρόμους <span class="bibl">Limen.8</span>; [[ἐν νηνέμοις]] = in [[windless]] [[place]]s, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>1.8.1</span>: Comp., διὰ τὸ νηνεμώτερον εἶναι = because there is very little wind <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>373a24</span> (s.v.l.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., νήνεμον ἔστησ' ὄχλον = made the crowd still <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>533</span>; νήνεμον ἔχειν τὴν ψυχήν = have a calm soul Plu.2.589d.</span>
|Definition=νήνεμον, ([[νη-]], [[ἄνεμος]])<br><span class="bld">A</span> [[without wind]], [[calm]], [[αἰθήρ]] Il.8.556, Ar.''Th.''43 (anap.); [[γαλάνα]] [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''740 (lyr.); [[πέλαγος]] E.''Hel.''1456 (lyr.); [[αἴθρη]] [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''778 (lyr.); νηνέμους ἔσχεν αἰθὴρ δρόμους Limen.8; [[ἐν νηνέμοις]] = in [[windless]] [[place]]s, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]''1.8.1: Comp., διὰ τὸ νηνεμώτερον εἶναι = because there is [[very]] [[little]] [[wind]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''373a24 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">2</span> metaph., νήνεμον ἔστησ' ὄχλον = made the [[crowd]] [[still]] E.''Hec.''533; νήνεμον ἔχειν τὴν ψυχήν = [[have]] a [[calm]] [[soul]] Plu.2.589d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0252.png Seite 252]] ον (νη – [[ἄνεμος]]), ohne Wind, [[windstill]]; [[αἰθήρ]], Il. 8, 556; [[πόντος]] ἐν μεσημβριναῖς κοίταις [[ἀκύμων]] νηνέμοις εὕδοι πεσών, Aesch. Ag. 566; [[αἴθρη]], Ar. Av. 778; Sp.; übh. still, [[ruhig]], [[φρόνημα]] μὲν νηνέμου γαλάνας, Aesch. Ag. 720; νήνεμον δ' ἔστησ' ὄχλον, Eur. Hec. 531; übertr., [[ψυχή]], Plut. de genio Socrat. 20.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0252.png Seite 252]] ον (νη – [[ἄνεμος]]), ohne Wind, [[windstill]]; [[αἰθήρ]], Il. 8, 556; [[πόντος]] ἐν μεσημβριναῖς κοίταις [[ἀκύμων]] νηνέμοις εὕδοι πεσών, Aesch. Ag. 566; [[αἴθρη]], Ar. Av. 778; Sp.; übh. still, [[ruhig]], [[φρόνημα]] μὲν νηνέμου γαλάνας, Aesch. Ag. 720; νήνεμον δ' ἔστησ' ὄχλον, Eur. Hec. 531; übertr., [[ψυχή]], Plut. de genio Socrat. 20.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans vents ; calme, tranquille.<br />'''Étymologie:''' νη-, [[ἄνεμος]].
}}
{{elru
|elrutext='''νήνεμος:''' [[ἄνεμος]]<br /><b class="num">1</b> [[безветренный]], [[тихий]] ([[αἰθήρ]] Hom.; [[γαλάνα]] Aesch.; [[πέλαγος]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[безмолвный]], [[недвижимый]] ([[ὄχλος]] Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[спокойный]], [[безмятежный]] ([[ψυχή]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''νήνεμος''': -ον, (νη-, [[ἄνεμος]]) ὁ [[ἄνευ]] ἀνέμου, [[ἤρεμος]], [[ἥσυχος]], αἰθὴρ Ἰλ. Θ. 556, Ἀριστοφ. Θεσμ. 43· [[γαλάνα]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 740· [[πέλαγος]] Εὐρ. Ἑλ. 1456· [[αἴθρη]] Ἀριστοφ. Ὄρν. 778. 2) μεταφορ., [[ἥσυχος]], [[ἤρεμος]], ν. ἔστησ’ ὄχλον Εὐρ. Ἑκ. 533· ν. ἔχειν τὴν ψυχὴν Πλούτ. 2. 589D· - ἐν χρήσει μετὰ τοῦ [[εἶναι]] ἀπροσώπως, διὰ τὸ νηνεμώτερον [[εἶναι]] Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 3, 9.
|lstext='''νήνεμος''': -ον, (νη-, [[ἄνεμος]]) ὁ [[ἄνευ]] ἀνέμου, [[ἤρεμος]], [[ἥσυχος]], αἰθὴρ Ἰλ. Θ. 556, Ἀριστοφ. Θεσμ. 43· [[γαλάνα]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 740· [[πέλαγος]] Εὐρ. Ἑλ. 1456· [[αἴθρη]] Ἀριστοφ. Ὄρν. 778. 2) μεταφορ., [[ἥσυχος]], [[ἤρεμος]], ν. ἔστησ’ ὄχλον Εὐρ. Ἑκ. 533· ν. ἔχειν τὴν ψυχὴν Πλούτ. 2. 589D· - ἐν χρήσει μετὰ τοῦ [[εἶναι]] ἀπροσώπως, διὰ τὸ νηνεμώτερον [[εἶναι]] Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 3, 9.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans vents ; calme, tranquille.<br />'''Étymologie:''' νη-, [[ἄνεμος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[νήνεμος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν ταράζεται από άνεμο, ο [[χωρίς]] άνεμο, ο [[ήρεμος]] («ὅτε τ' ἔπλετο [[νήνεμος]] [[αἰθήρ]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ήσυχος]], [[ατάραχος]], [[γαλήνιος]] («νήνεμον ἒχειν τὴν ψυχήν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[νήνεμος]]<br />[[τόπος]] [[ὅπου]] δεν πνέει [[άνεμος]], [[απάνεμος]], [[απάγκιος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> στερ. [[πρόθημα]] <i>ν</i>(<i>η</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἄνεμος]] (<b>πρβλ.</b> <i>αν</i>-<i>ήνεμος</i>, <i>δυσ</i>-<i>ήνεμος</i>)].
|mltxt=-η, -ο (Α [[νήνεμος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν ταράζεται από άνεμο, ο [[χωρίς]] άνεμο, ο [[ήρεμος]] («ὅτε τ' ἔπλετο [[νήνεμος]] [[αἰθήρ]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ήσυχος]], [[ατάραχος]], [[γαλήνιος]] («νήνεμον ἒχειν τὴν ψυχήν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[νήνεμος]]<br />[[τόπος]] [[ὅπου]] δεν πνέει [[άνεμος]], [[απάνεμος]], [[απάγκιος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> στερ. [[πρόθημα]] <i>ν</i>(<i>η</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἄνεμος]] (<b>πρβλ.</b> [[ανήνεμος]], [[δυσήνεμος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''νήνεμος:''' -ον (νη-, [[ἄνεμος]]), [[χωρίς]] άνεμο, άπνοος, [[ήρεμος]], [[ήσυχος]], σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ., Ευρ.· μεταφ., <i>νήνεμον ἔστησ' ὄχλον</i>, σε Ευρ.
|lsmtext='''νήνεμος:''' -ον (νη-, [[ἄνεμος]]), [[χωρίς]] άνεμο, άπνοος, [[ήρεμος]], [[ήσυχος]], σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ., Ευρ.· μεταφ., <i>νήνεμον ἔστησ' ὄχλον</i>, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''νήνεμος:''' [[ἄνεμος]]<br /><b class="num">1)</b> безветренный, тихий ([[αἰθήρ]] Hom.; [[γαλάνα]] Aesch.; [[πέλαγος]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> безмолвный, недвижимый ([[ὄχλος]] Eur.);<br /><b class="num">3)</b> спокойный, безмятежный ([[ψυχή]] Plut.).
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=νή-νεμος, ον, [νη-, [[ἄνεμος]]<br />without [[wind]], breezeless, [[calm]], [[hushed]], Il., Aesch., Eur.:—metaph., ν. ἔστησ' ὄχλον Eur.
|mdlsjtxt=νή-νεμος, ον, [νη-, [[ἄνεμος]]<br />without [[wind]], breezeless, [[calm]], [[hushed]], Il., Aesch., Eur.:—metaph., ν. ἔστησ' ὄχλον Eur.
}}
{{trml
|trtx====[[calm]]===
Bulgarian: безветрен; Dutch: [[windstil]]; French: [[calme]]; Georgian: წყნარი; German: [[windstill]]; Japanese: 穏やかな, 無風の; Macedonian: безветрен; Maori: tāhengihengi, mārū; Northern Sami: goalki; Norwegian Bokmål: vindstille; Old English: smylte, stille; Pitjantjatjara: atan; Romanian: liniștit, calm, senin; Spanish: [[calmado]]; Swedish: vindstilla; Turkish: sakin, dingin
}}
}}