3,253,652
edits
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "Theophrastus ''HP''" to "Thphr. ''HP''") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkardios | |Transliteration C=egkardios | ||
|Beta Code=e)gka/rdios | |Beta Code=e)gka/rdios | ||
|Definition= | |Definition=ἐγκάρδιον,<br><span class="bld">A</span> [[in the heart]], <b class="b3">ἐγκάρδιόν ἐστί</b> (or [[γίγνεταί]]) τί τινι it goes [[to]] his [[heart]], Democr. 262, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.45; <b class="b3">τἀγκ. τις ἐρεῖ</b> what is in his [[heart]], Phld. ''Lib.''p.14 O. Adv., ὅταν γεννηθῇς ἐγκαρδίως ''PMag.Par.''1.1785.<br><span class="bld">2</span> [[in close proximity]], of planets, Antioch.Astr.in ''Cat.Cod.Astr.''8(3).105.<br><span class="bld">II</span> [[ἐγκάρδιον]], τό ([[ἐγκάρδιος]], ὁ, S.E.''M.''9.119), [[heartwood]], [[core]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]''3.8.5, 5.3.2; [[pith]], Dsc.1.109.5, ''Gp.''12.25.3.<br><span class="bld">2</span> generally, [[core]], Roussel ''Cultes Égyptiens'' 236 (Delos, ii B. C.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -α Horap.1.7 (cód.)]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que está en el corazón]] [[ἔρως]] <i>AP</i> 12.17, [[ψυχή]] Horap.l.c., πνεῦμα Ph.2.211, de Hermes <i>PMag</i>.5.400, καὶ οἱ τοῦτο ἐγκάρδιον [[ἀνάγκη]] εἶναι y es necesario que eso esté en su ánimo</i> Democr.B 262, ἐγκάρδιον αὐτῷ τὴν μεταβολὴν γενέσθαι tomar a pecho el cambio</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.45.<br /><b class="num">2</b> [[que sale del tronco]], [[medular]] de una rama de árbol φύλλα δάφνης ἐγκαρδίου <i>PMag</i>.5.370.<br /><b class="num">3</b> astr. [[que está en el corazón del sol]], e.e. [[en conjunción exacta con el sol]], de los planetas, Antioch.Astr. en <i>Cat.Cod.Astr</i>.8(3).105.14.<br /><b class="num">II</b> subst.<br /><b class="num">1</b> τὸ [[ἐγκάρδιον]] = [[interior de algo]], [[núcleo]] ὁλκὴ σὺν τῷ ἐγκαρδίῳ ὄντι χαλκῷ <i>ID</i> 1442B.58 (II a.C.), ξύλινον <i>ID</i> 1442B.59 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> bot. τὸ [[ἐγκάρδιον]] = [[médula]] de árboles o plantas, Thphr.<i>HP</i> 3.8.5, 5.3.2, Dsc.1.109.5, <i>Gp</i>.12.25.3<br /><b class="num">•</b>tb. ὁ ἐγκάρδιος mismo sign., S.E.<i>M</i>.9.119.<br /><b class="num">3</b> [[τὰ ἐγκάρδια]] = [[lo que está en el fondo del corazón]] e.e. [[los sentimientos íntimos]] οὐδέν ἐστι τηλικοῦτον ὡς τὸ ἔχειν ᾧ τἀγ κάρδιά τις ἐρεῖ nada hay más grande que tener alguien a quien decir lo que está en el fondo de nuestro corazón</i> Phld.<i>Lib</i>.14, cf. Clem.Al.<i>Paed</i>.1.3.9.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἐγκαρδίως]] = [[dentro del corazón]] γεννᾶσθαι ἐγκαρδίως <i>PMag</i>.4.1785 (pap.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0704.png Seite 704]] 1) im Herzen, herzlich; [[ἔρως]] Ep. ad. 3 (XII, 17) u. a. Sp.; ἐγκάρδιον γίγνεταί μοί τι, es geht mir Etwas zu Herzen, D. Sic. 1, 45; Democrit. Stob. flor. 46, 44. Nach B. A. p. 250 von großem Schmerze, τὸ ἁπτόμενον τῆς καρδίας. – 2) τὸ ἐγκάρδιον, das Herz, der Kern des Holzes, Theophr.; auch ὁ ἐγκ., Lob. Paralipp. 308. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0704.png Seite 704]] 1) im Herzen, herzlich; [[ἔρως]] Ep. ad. 3 (XII, 17) u. a. Sp.; ἐγκάρδιον γίγνεταί μοί τι, es geht mir Etwas zu Herzen, D. Sic. 1, 45; Democrit. Stob. flor. 46, 44. Nach B. A. p. 250 von großem Schmerze, τὸ ἁπτόμενον τῆς καρδίας. – 2) τὸ ἐγκάρδιον, das Herz, der Kern des Holzes, Theophr.; auch ὁ ἐγκ., Lob. Paralipp. 308. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui est dans le cœur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καρδία]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐγκάρδιος:''' [[запавший]] (глубоко) в сердце, [[сердечный]] ([[ἔρως]] Anth.): ἐγκάρδιον [[γενέσθαι]] τινί Diod. быть близким чьему-л. сердцу. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγκάρδιος''': -ον, ἐν τῇ καρδίᾳ, ἐγκάρδιόν ἐστι (ἢ γίγνεται) τί μοι. εἰσδύεται εἰς τὴν καρδίαν μου, Δημόκρ. παρὰ Στοβ. 310. 40, πρβλ. Διόδ. 1. 45. ΙΙ. ἐγκάρδιον, τό, τὸ ἐσωτερικώτατον [[μέρος]] τοῦ ξύλου, «ἡ καρδιὰ» ἢ «ψίχα», Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 3. 8, 5. ΙΙΙ. ἐγκαρδία, ἡ, [[λίθος]] τις τῶν τιμίων, Πλίν. Η. Ν. XXXVII 58, [[ἔνθα]] [[τρία]] εἴδη αὐτῆς καταλέγονται, ἔχοντα πάντα [[ἄλλο]] ἄλλου χρώματος εἰκόνα καρδίας. | |lstext='''ἐγκάρδιος''': -ον, ἐν τῇ καρδίᾳ, ἐγκάρδιόν ἐστι (ἢ γίγνεται) τί μοι. εἰσδύεται εἰς τὴν καρδίαν μου, Δημόκρ. παρὰ Στοβ. 310. 40, πρβλ. Διόδ. 1. 45. ΙΙ. ἐγκάρδιον, τό, τὸ ἐσωτερικώτατον [[μέρος]] τοῦ ξύλου, «ἡ καρδιὰ» ἢ «ψίχα», Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 3. 8, 5. ΙΙΙ. ἐγκαρδία, ἡ, [[λίθος]] τις τῶν τιμίων, Πλίν. Η. Ν. XXXVII 58, [[ἔνθα]] [[τρία]] εἴδη αὐτῆς καταλέγονται, ἔχοντα πάντα [[ἄλλο]] ἄλλου χρώματος εἰκόνα καρδίας. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-α, -ο (AM [[ἐγκάρδιος]], -ον)<br />αυτός που υπάρχει στην [[καρδιά]] ή προέρχεται από αυτήν, [[αληθινός]], [[ειλικρινής]] («εγκάρδια [[συγχαρητήρια]]»)<br /><b>μσν.</b><br />(για αδερφό) [[γνήσιος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />(<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ ἐγκάρδια</i><br />αυτά που βρίσκονται [[μέσα]] στην [[καρδιά]], τα απόκρυφα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ ἐγκαρδία</i><br />[[ονομασία]] πολύτιμου λίθου<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ ἐγκάρδιον</i><br />η [[καρδιά]], η [[ψίχα]] του ξύλου. | |mltxt=-α, -ο (AM [[ἐγκάρδιος]], -ον)<br />αυτός που υπάρχει στην [[καρδιά]] ή προέρχεται από αυτήν, [[αληθινός]], [[ειλικρινής]] («εγκάρδια [[συγχαρητήρια]]»)<br /><b>μσν.</b><br />(για αδερφό) [[γνήσιος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />(<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τὰ ἐγκάρδια</i><br />αυτά που βρίσκονται [[μέσα]] στην [[καρδιά]], τα απόκρυφα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ ἐγκαρδία</i><br />[[ονομασία]] πολύτιμου λίθου<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ ἐγκάρδιον</i><br />η [[καρδιά]], η [[ψίχα]] του ξύλου. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elmes | ||
| | |esmgtx=-ον 1 [[que está en el corazón]] de Hermes Ἑρμῆ κοσμοκράτωρ, ἐγκάρδιε, κύκλε σελήνης <b class="b3">Hermes, señor del universo, que estás en el corazón, círculo de la luna</b> P V 400 P VII 668 P XVIIb 1 2 [[que sale del tronco]], [[medular]] de una rama de árbol λαβὼν φύλλα δάφνης ἐγκαρδίου κηʹ <b class="b3">toma veintiocho hojas de laurel medular</b> P V 370 | ||
}} | }} |