καταμαραίνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr."
m (Text replacement - " . ." to "…")
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katamaraino
|Transliteration C=katamaraino
|Beta Code=katamarai/nw
|Beta Code=katamarai/nw
|Definition=aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -εμάρᾱνα <span class="bibl">Ph.1.266</span>:—<b class="b2">cause to wither</b>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Ign.</span>10</span>, Ph.l.c.; <b class="b2">make lean</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>17</span>:—Pass., <b class="b2">die away</b>, of dropsical swellings, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.6</span>; <b class="b3">τὸ πῦρ κ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Resp.</span>479a14</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.9.3</span>, etc.; <b class="b3">τὸ πάθος</b> (sc. <b class="b3">τοῦ σεισμοῦ</b>) <b class="b3"> κ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>368a7</span>; of persons, <b class="b3">πρὶν ἀνθῆσαι… κ</b>. Plu.2.804e.</span>
|Definition=aor. -εμάρᾱνα Ph.1.266:—[[cause to wither]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''Ign.''10, Ph.l.c.; [[make lean]], Luc.''Tim.''17:—Pass., [[die away]], of dropsical swellings, Hp.''Prorrh.''2.6; <b class="b3">τὸ πῦρ κ.</b> Arist.''Resp.''479a14, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 5.9.3, etc.; <b class="b3">τὸ πάθος</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τοῦ σεισμοῦ</b>) <b class="b3"> κ.</b> [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''368a7; of persons, <b class="b3">πρὶν ἀνθῆσαι… κ.</b> Plu.2.804e.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1362.png Seite 1362]] dürr, welk, kraftlos machen, Theophr. u. Sp. – Pass. verwelken, hinschwinden; καταμαραίνεται τὸ πῦρ Arist. de respirat. 17; Sp.; πολλοὶ πρὶν ἀνθῆσαι περὶ τὸ [[βῆμα]] κατεμαράνθησαν Plut. rein. ger. pr. 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1362.png Seite 1362]] dürr, welk, kraftlos machen, Theophr. u. Sp. – Pass. verwelken, hinschwinden; καταμαραίνεται τὸ πῦρ Arist. de respirat. 17; Sp.; πολλοὶ πρὶν ἀνθῆσαι περὶ τὸ [[βῆμα]] κατεμαράνθησαν Plut. rein. ger. pr. 10.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[faner]], [[flétrir]] ; <i>Pass.</i> se faner, se flétrir;<br /><b>2</b> [[exténuer]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[μαραίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''καταμᾰραίνω:''' [[делать блеклым]], [[иссушать]], [[изнурять]] ([[εὐπρόσωπον]] κόρην Luc.): [[πολλοί]], πρὶν ἀνθῆσαι, κατεμαράνθησαν Plut. многие, прежде чем расцвести, увяли; [[τέλος]] γινομένης ἐπιτάσεως, καταμαραίνεται τὸ [[πῦρ]] Arst. достигнув крайнего напряжения, огонь угасает.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''καταμᾰραίνω''': (ὡς καὶ τὸ ἀπομαραίνω), [[κάμνω]] τι νὰ μαρανθῇ ἐντελῶς, Θεόφρ. π. Πυρὸς 10· [[ἰσχναίνω]], ἀδυνατίζω, ἐξασθενῶ, Λουκ. Τίμ. 17:― Μέσ., μαραίνομαι ἐντελῶς, φθείρομαι, κυρ. καὶ μεταφορ., περὶ τῶν οἰδημάτων ἢ ἀποστημάτων, Ἱππ. Προρρ. 89· τὸ πῦρ κ. Ἀριστ. π. Ἀναπν. 17, 6· κ. ἄνθρακες Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 5. 9, 3, κτλ.· τὸ [[πάθος]] (δηλ. τοῦ σεισμοῦ) καταμ. ὁ αὐτ. Μετεωρ. 2. 8, 31· τὰ ψυχικὰ μεγέθη φθίνειν καὶ καταμαραίνεσθαι Λογγ. 238, 5· ἐπὶ προσώπων, πρὶν ἀνθῆσαι, κατ. Πλούτ. 2. 804Ε.
|lstext='''καταμᾰραίνω''': (ὡς καὶ τὸ ἀπομαραίνω), [[κάμνω]] τι νὰ μαρανθῇ ἐντελῶς, Θεόφρ. π. Πυρὸς 10· [[ἰσχναίνω]], ἀδυνατίζω, ἐξασθενῶ, Λουκ. Τίμ. 17:― Μέσ., μαραίνομαι ἐντελῶς, φθείρομαι, κυρ. καὶ μεταφορ., περὶ τῶν οἰδημάτων ἢ ἀποστημάτων, Ἱππ. Προρρ. 89· τὸ πῦρ κ. Ἀριστ. π. Ἀναπν. 17, 6· κ. ἄνθρακες Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 5. 9, 3, κτλ.· τὸ [[πάθος]] (δηλ. τοῦ σεισμοῦ) καταμ. ὁ αὐτ. Μετεωρ. 2. 8, 31· τὰ ψυχικὰ μεγέθη φθίνειν καὶ καταμαραίνεσθαι Λογγ. 238, 5· ἐπὶ προσώπων, πρὶν ἀνθῆσαι, κατ. Πλούτ. 2. 804Ε.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> faner, flétrir ; <i>Pass.</i> se faner, se flétrir;<br /><b>2</b> exténuer.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[μαραίνω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατα-μαραίνω act. doen wegkwijnen. pass. uitgeput raken; geneesk. slinken (van zwellingen).
|elnltext=κατα-μαραίνω act. doen wegkwijnen. pass. uitgeput raken; geneesk. slinken (van zwellingen).
}}
{{elru
|elrutext='''καταμᾰραίνω:''' делать блеклым, иссушать, изнурять ([[εὐπρόσωπον]] κόρην Luc.): [[πολλοί]], πρὶν ἀνθῆσαι, κατεμαράνθησαν Plut. многие, прежде чем расцвести, увяли; [[τέλος]] γινομένης ἐπιτάσεως, καταμαραίνεται τὸ [[πῦρ]] Arst. достигнув крайнего напряжения, огонь угасает.
}}
}}