συντονία: Difference between revisions

m
Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr."
(6)
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syntonia
|Transliteration C=syntonia
|Beta Code=suntoni/a
|Beta Code=suntoni/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tension</b>, of the body or its organs, Hp.<b class="b2">Acut.(Sp</b>.) 29, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>84e</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>540a6</span>, al., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lass.</span>7</span>, Gal.6.174, 7.789; <b class="b3">ῥώμη ἢ σ</b>. Id.6.154. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">tension of mind, intense application</b> or <b class="b2">exertion</b>, opp. <b class="b3">ἄνεσις</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1341b41</span>, <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>1370a12</span>; σ. ψυχῆς πρὸς τὸ καταμαθεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>413d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">intensity</b>, φλεγμονῆς <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>6</span> (interpol. in <span class="bibl">2</span> codd., om. Kühl.); φορᾶς <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.45U.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">agreement</b>, τῶν οὐρανίων πρὸς τὰ ἐπίγεια <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.172</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[tension]], of the body or its organs, Hp.Acut.(Sp.) 29, Pl.''Ti.''84e, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''540a6, al., [[Theophrastus|Thphr.]] ''Lass.''7, Gal.6.174, 7.789; <b class="b3">ῥώμη ἢ σ.</b> Id.6.154.<br><span class="bld">2</span> [[tension of mind]], [[intense]] [[application]] or [[exertion]], opp. [[ἄνεσις]], Arist.''Pol.''1341b41, ''Rh.''1370a12; σ. ψυχῆς πρὸς τὸ καταμαθεῖν Pl.''Def.''413d.<br><span class="bld">II</span> [[intensity]], φλεγμονῆς Hp.''Prog.''6 (interpol. in 2 codd., om. Kühl.); φορᾶς Epicur.''Ep.''2p.45U.<br><span class="bld">III</span> [[agreement]], τῶν οὐρανίων πρὸς τὰ ἐπίγεια Chrysipp.Stoic.2.172.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συντονία''': , [[ἔντασις]], ἐπὶ τοῦ σώματος ἢ τῶν ὀργάνων [[αὐτοῦ]], Ἱππ. 401. 28, Πλάτ. Τίμ. 84Ε, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστορ. 5. 2, 6, κ. ἀλλ. 2) [[ἔντασις]] τῆς διανοίας, [[σύντονος]] [[ἐνέργεια]] αὐτῆς, δραστικότης, ἀντίθετον τῷ [[ἄνεσις]], ὁ αὐτ. ἐν Πολιτικ. 8. 7, 3, Ρητορ. 1. 11, 4· σ. ψυχῆς πρὸς τὸ καταμαθεῖν Πλάτ. Ὅροι 413D. II. [[ἐπίτασις]], φλεγμονῆς Ἱππ. Προγν. 38. ΙΙΙ. [[συμφωνία]], Διογ. Λ. 7. 140.
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> forte tension (du corps, des organes, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> [[tension de l'esprit]], [[application intense]].<br />'''Étymologie:''' [[σύντονος]].
}}
{{elnl
|elnltext=συντονία -ας, ἡ, Ion. ξυντονίη [σύντονος] spanning. overdr. inspanning:; μετὰ πόνου καὶ συντονίας met moeite en inspanning Aristot. Pol. 1337b40; κιρναμένην … τὴν Φαβίου βεβαιότητα καὶ ἀσφάλειαν τῇ Μαρκέλλου συντονίᾳ de vastheid en onwankelbaarheid van Fabius gemengd met de geconcentreerde daadkracht van Marcellus Plut. Fab. 19.4; met πρός + acc. gericht op. [Plat.] Def. 413d.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Spannung]]</i>, παθήματος, Plat. <i>Tim</i>. 84e; <i>[[Anspannung]], [[Anstrengung]]</i>, ψυχῆς πρὸς τὸ καταμαχεῖν, detin. 413d; Hippocr.; – <i>[[Zusammenstimmung]]</i>, DL. 7.140.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ας () :<br /><b>1</b> forte tension (du corps, des organes, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> tension de l’esprit, application intense.<br />'''Étymologie:''' [[σύντονος]].
|elrutext='''συντονία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[натяжение]], [[напряжение]] (τὸ ἀπὸ τῆς συντονίας [[πάθημα]] Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[стремление]], [[рвение]] (ψυχῆς πρός τι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[созвучность]], [[согласованность]] (τῶν οὐρανίων πρὸς τὰ ἐπίγεια Diog. L.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 21: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συντονία:''' ἡ, συντονισμένη [[ενέργεια]] ή έντονη [[δραστηριότητα]] σκέψης, σε Αριστ.
|lsmtext='''συντονία:''' ἡ, συντονισμένη [[ενέργεια]] ή έντονη [[δραστηριότητα]] σκέψης, σε Αριστ.
}}
{{ls
|lstext='''συντονία''': ἡ, [[ἔντασις]], ἐπὶ τοῦ σώματος ἢ τῶν ὀργάνων [[αὐτοῦ]], Ἱππ. 401. 28, Πλάτ. Τίμ. 84Ε, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστορ. 5. 2, 6, κ. ἀλλ. 2) [[ἔντασις]] τῆς διανοίας, [[σύντονος]] [[ἐνέργεια]] αὐτῆς, δραστικότης, ἀντίθετον τῷ [[ἄνεσις]], ὁ αὐτ. ἐν Πολιτικ. 8. 7, 3, Ρητορ. 1. 11, 4· σ. ψυχῆς πρὸς τὸ καταμαθεῖν Πλάτ. Ὅροι 413D. II. [[ἐπίτασις]], φλεγμονῆς Ἱππ. Προγν. 38. ΙΙΙ. [[συμφωνία]], Διογ. Λ. 7. 140.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[συντονία]], ἡ,<br />[[intense]] [[application]] or [[exertion]], Arist.
}}
{{trml
|trtx====[[agreement]]===
Arabic: اِتِّفَاق‎, تَوَافُق‎, تَفَاهُم‎; Moroccan Arabic: اتفاقية‎; Azerbaijani: razılaşma, saziş, müqavilə, bağlaşma; Belarusian: пагадненне; Bengali: করার; Bulgarian: съгласие; Catalan: acord, pacte; Chinese Mandarin: 協議/协议, 同意, 答應/答应, 協定/协定; Corsican: accordu; Czech: domluva, souhlas, soulad; Danish: aftale, samtykke; Dutch: [[afspraak]], [[overeenkomst]], [[goedkeuring]]; Esperanto: interkonsento; Finnish: sopimus; French: [[accord]], [[entente]], [[pacte]]; Galician: acordo; German: [[Vereinbarung]], [[Zustimmung]]; Gothic: 𐍃𐌰𐌼𐌰𐌵𐌹𐍃𐍃; Greek: [[συμφωνία]]; Ancient Greek: [[ἅδιξις]], [[ἀκολουθία]], [[ἁρμονία]], [[διαλλαγή]], [[διομολογία]], [[καταίνεσις]], [[ξύμπνοια]], [[ξυμφωνία]], [[ξυναλλαγή]], [[ξύνθεσις]], [[ξύνθημα]], [[ὁμολογά]], [[ὁμολογία]], [[ὁμολογίη]], [[ὁμόνοια]], [[ὁμοφωνία]], [[πάκτον]], [[συγκατάθεσις]], [[συγχρηματισμός]], [[συγχώρημα]], [[συγχώρησις]], [[σύμπνοια]], [[συμπνοίη]], [[συμφρόνησις]], [[συμφώνημα]], [[συμφώνησις]], [[συμφωνία]], [[συναλλαγή]], [[σύνθεσις]], [[σύνθημα]], [[σύννευσις]], [[συνομολογία]], [[συνομόνοια]], [[συντονία]], [[συντρέχεια]], [[συνῳδία]], [[τὸ συμπνεῖν]]; Hebrew: הֶסְכֵּם‎, הַסְכָּמָה‎; Hindi: इक़रार; Hungarian: megegyezés, egyezmény; Irish: conradh; Italian: [[consenso]], [[accordo]]; Japanese: 合意, 一致, 納得, 賛成; Kazakh: келісім; Khmer: កិច្ចព្រមព្រៀង, កតិកា; Korean: 협정(協定), 합의(合意), 동의(同意); Kurdish Central Kurdish: یەککەوتن‎; Northern Kurdish: peyman, tifaq; Kyrgyz: макулдук, келишим; Lao: ກະຕິກາ, ຂໍ້ຕົກລົງ; Latin: [[sponsio]], [[pactum]], [[foedus]], [[compectum]]; Macedonian: спогодба, агреман; Malay: persetujuan; Malayalam: ഉടമ്പടി, തീരുമാനം; Maltese: ftehim; Maori: whakaaetanga, kirimana; Mirandese: acuordo; Navajo: ahaʼdeetʼaah; Norman: accord; Norwegian Bokmål: avtale, samtykke, overenskomst; Persian: پیمان‎, توافق‎; Polish: umowa; Portuguese: [[consenso]], [[acordo]], [[pacto]]; Romanian: acord, consens, înțelegere; Russian: [[согласие]], [[договор]], [[договор]], [[соглашение]], [[договорённость]]; Scottish Gaelic: aontachadh, còrdadh, aonta; Serbo-Croatian Cyrillic: спо̏разӯм; Roman: spȍrazūm; Sicilian: accordu, accordiu; Slovak: dohoda; Slovene: dogovor; Spanish: [[acuerdo]], [[convenio]]; Swahili: mkataba; Swedish: avtal, överenskommelse, samtycke; Tagalog: usapan; Tajik: маслиҳат, созиш, тавофуқ; Thai: กติกา; Tocharian B: plāksar; Tok Pisin: agrimen; Ukrainian: угода, договір, домовленість; Vietnamese: đồng ý, hiệp định; Walloon: acoird; Welsh: cydfod, cytundeb, cytgord
}}
}}